Перевод "Severs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Severs (сэваз) :
sˈɛvəz

сэваз транскрипция – 26 результатов перевода

He won't die if you cut him.
Behold the legendary sword that severs DNA, Excalibur.
I'm totally lost.
Он не умрет, если вы его зарежете.
Узрите легендарный меч, который разделяет ДНК - Экскалибур.
Я поражен!
Скопировать
I hate unnecessary words too and so I'll start from the most important thing.
You see, Miss Annie, every man in the course of his life has fatal moments when he pitilessly severs
- Yes, of course.
Да, я и сам терпеть не могу лишних слов и поэтому начну с самого главного.
Видите ли, мисс Энни, на протяжении жизненного пути каждого мужчины встречаются роковые мгновенья, когда он беспощадно рвет со своим прошлым, ...и в то же время трепещущей рукой грядущего срывает таинственный покров будущего.
- Да. Конечно.
Скопировать
Oh.
Betty, every man in the course of his life has fatal moments when he pitilessly severs all ties with
Is it clear?
Ой.
Бетти, на протяжении жизненного пути у всякого мужчины встречаются роковые мгновения, когда он беспощадно рвет со своим прошлым и в то же время трепещущей рукой сбрасывает таинственный покров будущего.
Вам ясно?
Скопировать
It will not serve her in any case.
The Bishops will pass no measure which severs us from Rome.
Your Majesty would improve all these matters if you would agree to marry.
Ей не поможет и это.
Парламент ни за что не пойдет... На полный разрыв с Римом.
Ваше величество поможет примирению, Согласившись на брак.
Скопировать
Too much damage to the neck to make a positive determination.
So he severs the man's head and dresses him up like a roasted French hen.
Well, it had to be done.
Шея слишком повреждена, чтобы делать выводы.
Значит, он отрывает человеку голову и укладывает как индейку в день благодарения?
Так нужно.
Скопировать
Police couldn't do a bloody thing.
Can I ask, I heard Dennis Severs worked here?
All right to say hello?
Полиция нихрена не смогла сделать.
Могу я спросить? Я слышала, Дэннис Северс работает здесь?
Я могу поздороваться с ним?
Скопировать
About 5'7", short white hair, looks like he might be using.
Yeah, it's Dennis Severs.
I'll be waiting. You could just have said no, you know?
- Ему под 60, у него светлые короткие волосы, похоже, он может быть опасен. Вы знаете его. Да, это Дэннис Северс.
Я буду ждать.
- Ты мог бы просто сказать нет.
Скопировать
It's your move.
Looking for Dennis Severs.
What have we got?
Твой шаг.
- Мы ищем Дэнниса Северса.
- Что у нас тут?
Скопировать
A good cry, that'll sort you out.
I heard Dennis Severs worked here.
He helped.
Мы позаботимся о вас.
- Я слышала, здесь работает Дэннис Северс.
Он помог мне.
Скопировать
Die... as you love To the point that the Vairocana Buddha... hangs suspended... by a finger
Die as you wait To the point that the Amitabha Buddha... severs its head to use as a pillow
Until dawn passes... the iron bell for offerings to Buddha... does not ring
Умри пребывая в любви к Будде Вайрочане подвешенный на пальце
Умри, пребывая в ожидании когда же Будда Амитабха подложит твою голову себе подушкой
До самого рассвета железный колокольчик-подношение Будде... не зазвонит
Скопировать
Even if you're dealing with a pro.
Someone who severs a carotid artery.
Punches one through the heart.
Даже если ты столкнулся с профи.
Кем-то, кто перерезает сонную артерию.
Бьет прямо в сердце.
Скопировать
medically speaking,which one'S... better?
well,with hanging,your neck breaks,which severs your spinal cord, which causes your blood pressure to
was,um... was I a match?
что лучше с медицинской точки зрения?
у висельников ломается шея и разрывается спинной мозг из-за этого пропадает кровяное давление и вы теряете сознание фактически вы не умираете еще несколько минут перед смертельной инъекцией они вводят обезболивающее которое вас усыпляет, а потом паралитик он отрубает диафрагму и легкие.
а моя... проба подошла?
Скопировать
It's a common tactic in training child soldiers.
Severs kids from their real selves makes them more malleable.
She kept this hidden in her room all this time.
Это обычная тактика в тренировках детей солдатов.
Новые имена разъединяют детей от настоящих себя, делают их более покорными.
она прятала это в своей комнате все это время.
Скопировать
I'm King Arthur, knight of the round table.
Behold the legendary sword that severs DNA...
Excalibur.
Я король Артур, рыцарь круглого стола.
Узрите легендарный меч, который разделяет ДНК.
Экскалибур.
Скопировать
Our guy's old school.
Yeah, he hoists the body up, severs the jugular.
The heart does all the work.
Наш друг работает по старинке.
Он подвешивает тело вверх ногами и перерезает яремную вену.
Все остальное делает сердце.
Скопировать
I hate to break this to you, Deb, but you know you've got the wrong guy here, right?
The ice-truck killer drains the blood from his victims, freezes their bodies, and only then severs their
It's clean and efficient -- His psychological signature.
мне жаль, Деб, но ты ведь знаешь, что это не наш парень, так?
Наш убийца обескровливает жертвы, замораживает их трупы и только после этого их режет.
Чисто и эффективно - это его психологическая подпись.
Скопировать
You need to get me the location of Detective Carter's son and call of any men you have working on Elias's behalf.
HR severs its ties with Elias as of this moment.
Not gonna wait all night, Detective.
Вы должны назвать мне местонахождение сына детектива Картер и отозвать всех ваших людей, работающих на Элиаса.
С этого момента Эйч Ар разрывает отношения с Элиасом.
Я не собираюсь ждать всю ночь, детектив.
Скопировать
I've never touched a cloud but I bet it feels like candyfloss.
Glenda Severs, come back at once.
My mother's dead and I should like to see her.
Я никогда не трогала облако, но бьюсь об заклад, оно как сахарная вата.
Гленда Северс, вернись наконец.
Моя мама умерла, и я бы хотела увидеть её.
Скопировать
How exactly do you propose communicating with the departed?
~ Leonora Severs, departed?
~ HE CHUCKLES
Как именно вы собираетесь общаться с ушедшими?
- Леонора Северс?
Усопшая?
Скопировать
- Well, you know, superstitions says it's bad luck to give a knife as a present.
Severs relationships.
Well, here then.
- Ну, ты знаешь, суеверие говорит что это к несчастью, дарить нож в подарок.
Что это разделяет семьи.
Ну, вот тогда.
Скопировать
Without the shunt operation, the fear is Deborah may not survive infancy.
Mr Severs?
Glenda's father?
Без операции по шунтированию, боюсь, Дебора может не пережить младенчество.
Мистер Северс?
Вы отец Гленды?
Скопировать
Will you bring her back for Halloween?
Glenda Severs.
I don't think either of us actually heard you say "no".
Вы сможете её вернуть на Хэллоуин?
Гленда Северс.
Не думаю, что мы услышали, ваше "нет".
Скопировать
Leonora ran out on her when she was three months.
Oh, Mr Severs, I had no idea.
Well, it's not something a man wants to talk about, how his wife cheated on him.
Леонора убежала от неё, когда ей было три месяца.
Мистер Северс, я понятия не имела.
Ну, это не то, о чём хотел бы говорить мужчина, как его жена изменила ему.
Скопировать
The second one grazes Carolyn Decker's shoulder, and the third one strikes her in the upper back.
That shot severs her pulmonary artery.
She never has a chance.
Второй задел плечо Кэролин Декер, а третий попал ей в верхнюю часть спины.
Этот выстрел повредил ее легочную артерию.
У нее не было шансов.
Скопировать
Do you know what happens to a spine when it's crushed?
It severs the spinal cord.
If you're lucky.
Знаете, что происходит с позвоночником, когда он ломается?
Спинной мозг рвётся.
Это если повезёт.
Скопировать
And here, Leon Klem, accomplished track star, stuck in a vice.
If Leon simply pulls the lever and severs his leg within 60 minutes,
Benji here gets... this.
А тут у нас Леон Клем, известный бегун с ногой в гильотине.
Если Леон просто потянет за рычаг и отрубит себе ногу в течение 60 минут,
Бенджи получит... вот это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Severs (сэваз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Severs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэваз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение