Перевод "Perfect sense" на русский
Произношение Perfect sense (порфэкт сэнс) :
pˈɜːfɛkt sˈɛns
порфэкт сэнс транскрипция – 30 результатов перевода
Hey, if I can help out, I will.
No, but I dig what you said about the dad mode -- makes perfect sense.
I'm really psyched to feel it kick in.
Эй, если я могу помочь , я помогу.
Нет, до меня дошло - то, что ты говорил об отцовском режиме - имеет настоящий смысл.
Я правда психовал, что ощущаю начало его работы.
Скопировать
Now they see sky and they remember what they are.
Is it bad that what she said made perfect sense to me?
Come on now, les get you clear of the work.
Теперь они видят небо и понимают, кто они.
Это плохо, что я отлично понял все, что она сказала?
Давай-ка, иди отсюда, будем работать.
Скопировать
No, it's all in the numbers.
It makes perfect sense.
The numbers led us to the killer... the killer led us to the garage and now all we've done is recognize... the killer's real serial pattern.
Нет, это всё в числах.
Это идеально складывается.
Числа ведут нас к убийце... убийца ведёт нас в гараж, и теперь, всё что мы должны сделать, это распознать... настоящий серийный рисунок убийцы.
Скопировать
-What?
It makes perfect sense.
He's a dead man.
Но что?
Он пытался похитить его.
Я убью его, пока не поздно!
Скопировать
That's everything?
It all makes perfect sense now.
I was a cheerleader, a princess and a warrior.
Это... все?
Теперь все приобрело четкий смысл.
Я была черлидершей, принцессой и воином.
Скопировать
And as she leans in, he does her in!
Oh, that makes perfect sense.
We have a victim. We have a motive. And we have evidence for both.
Вот она наклоняется... И с жизнью прощается!
"Нет, Альфред, нет!" Всё отлично сходится!
Мы знаем личность жертвы и мотив, и улики это подтверждают.
Скопировать
I left the money exactly where they instructed me to.
It makes perfect sense, Mary.
Helen, we've been through this already.
Я оставила деньги там, где мне сказали.
Нужно было сообщить властям... когда Бобби похитили.
Мы это уже обсуждали.
Скопировать
Do you have a computer?
It all makes perfect sense.
You're nothing more than an archaeologist, and you find and study artefacts.
У Вас есть компьютер?
Во всем этом есть определенный смысл.
Вы ни что иное, как археолог, находите и изучаете артефакты.
Скопировать
You're nothing more than an archaeologist, and you find and study artefacts.
- It makes perfect sense. - Hm.
I'm going to ask you one last time.
Вы ни что иное, как археолог, находите и изучаете артефакты.
В этом есть смысл.
Я собираюсь спросить Вас в последний раз.
Скопировать
Well, that makes perfect sense.
What makes perfect sense? Well, you see, I'd reserved a more modest room.
Goodbye then.
Ну, тогда всё ясно!
- Дело в том, что я забронировал более скромный номер и сейчас я спущусь вниз к портье и поблагодарю её за эту чудовищную ошибку.
Тогда всего хорошего.
Скопировать
Their names are Mike and Joe and they're in uniforms with US on the collar.
Perfect sense, ma'am.
Now, what exactly is the name of this sewer?
Их зовут Майк и Джо, на воротнике надпись "США".
Вполне разумно, мэм.
- Так. Как называется этот гадюшник?
Скопировать
- Yes, because you helped him.
Of course, it all makes perfect sense.
Write down his confession.
- Конечно, вы же его сообщник. Сообщник?
Конечно, дорогая, это же так логично.
Зафиксируйте это!
Скопировать
Two minutes.
It makes perfect sense.
Look at the situation, Ramius intends to defect.
Две минуты.
Я понял, что происходит. Все имеет смысл.
Происходит следующее. Рамиус хочет дезертировать.
Скопировать
I mean, you're in a hurry.
That makes perfect sense.
Things are speeding up here at the end.
Спешите, наверное.
Да-да, конечно.
В конце время бежит все быстрее.
Скопировать
It will.
Believe it or not, you make perfect sense to me.
I should hang.
Да будет так!
- Веришь ты или нет, ты чувствуешь это лучше меня.
Я хочу виселицы.
Скопировать
Come on, Doctor.
You've got a perfect sense of direction.
- I could not...
Да ладно, Доктор.
Ты же прекрасно умеешь ориентироваться.
- Я не мог...
Скопировать
Of course.
It makes perfect sense. He always liked me.
He used you when it suited his needs.
Конечно.
В этом есть смысл - он меня всегда любил.
Он использовал тебя, когда ему это было нужно.
Скопировать
They must be using the survivors of the Ravinok to mine the ore.
It makes perfect sense.
The Breen homeworld is a frozen wasteland.
Должно быть, они используют выживших с "Равинока" в добыче руды.
Отличное решение.
Родина бринов - ледяная пустошь.
Скопировать
Oh, yeah.
It makes perfect sense.
I just, you know...
O, да.
Превосходный смысл.
Просто, видишь ли...
Скопировать
If you need a pet that can roller-skate and smoke cigars it's time to think about a family.
Monkeys, of course, were the first astronauts, in the '60s which I'm sure made perfect sense in the monkey
"l feel that is the next logical step for me.
Если вам нужно домaшнее животное, которое может кататься на роликах и курить сигары вам самое время задуматься о семье.
Обезьяны, конечно, были первыми космонавтами, в 60-х это, я уверен вызвало прекрасное ощущение в обезьяньем мозгу.
"Чувствую это следующий логичный шаг для меня.
Скопировать
Yeah, you're right.
It makes perfect sense not to go back.
There's only one thing.
..." встретился на прошлой неделе с линолеумом..."
- Лон Нолом!
"на сверх-секретном объекте рядом с пнём..."
Скопировать
I cashed a cheque for 50 pounds for her yesterday lunchtime.
It makes perfect sense to me.
Where does she put her money in this bag?
Вчера я обналичила чек на 50 фунтов.
Зато я понимаю.
Где она держала деньги?
Скопировать
You're trying to suffocate yourself.
It makes perfect sense.
That's a perfect analytic insight.
Ты пытаешься задушить себя.
Это все объясняет.
Это точный аналитический диагноз.
Скопировать
I kept thinking, why would he travel so tar?
But it makes perfect sense.
Lots of animals travel great distances for reproduction.
Я вот думаю, зачем оно проделало такой большой путь?
Это имеет смысл.
Многие животные путешествуют на большие расстояния для воспроизводства.
Скопировать
What in the Christ do they want?
It makes perfect sense.
You after the RSV, huh?
А им чего тут нужно?
Скорее всего - твоя ТПЛ.
Ты охотишься за ТПЛ? !
Скопировать
Doesn't make any sense, right?
Well, no, it makes perfect sense.
In third grade, everyone said I was crazy, but I knew our teacher had to be from Venus or something.
Какая-то неясная чепуха, да?
Наоборот, теперь все стало ясно.
В третьем классе все считали меня психом, но я знал, что наша училка свалилась откуда-то с Венеры.
Скопировать
It was so obvious!
That sequence of words I said made perfect sense.
We really should tell Bender there's nothing to be afraid of.
Это же так очевидно!
Да, та последовательность слов, которую я произнёс, имеет смысл.
Нам стоит сказать Бендеру, что ему нечего бояться.
Скопировать
Nothing to worry about, I've got a wonderful sense of direction.
I've got a perfect sense of direction.
I thought you said you had a good...
Незачем волноваться, я отлично умею ориентироваться.
Прекрасно умею ориентироваться.
- Я думала, ты сказал, что ты хорошо...
Скопировать
- You're not making any sense.
- I am making perfect sense!
- I was being put to death!
- Ты несешь какую-то бессмыслицу.
- Определенно, смысл есть!
- Меня убили!
Скопировать
I guess that doesn't make any sense, does it?
Believe me... it makes perfect sense.
Somebody's coming.
Наверное это какая-то бессмыслица, не так ли?
Поверь мне здесь смысл идеальный.
Кто-то идет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Perfect sense (порфэкт сэнс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Perfect sense для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порфэкт сэнс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение