Перевод "Sharp work" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sharp work (шап yорк) :
ʃˈɑːp wˈɜːk

шап yорк транскрипция – 32 результата перевода

Using my skills as a historian!
Sharp work! Yes.
And that means it could survive, and it survived because it could hide.
Используя свои навыки историка!
Тонкая работа!
А это значит, она может выжить, и она выжила, потому что она может скрыться.
Скопировать
In there.
Sharp work, Jack.
Bronze plated.
Входи.
Отлично сработано, Джек. Бронза.
Бау стрит.
Скопировать
- We are the friends of General Feraud.
We'll need to work pretty sharp. Police surveillance.
They keep us bottled up at Vatan. Damn their eyes.
Секундантов? Мы секунданты генерала Феро.
Но нужно действовать незаметно, полиция следит неусыпно.
Они держат узников в Атане, черт бы их побрал.
Скопировать
Maybe you'd like some wine?
No, I think I'd better keep sharp when we work, you know?
You mind if I ask you a question?
Может, немного вина?
Нет, думаю, лучше быть со свежей головой, когда работаем, знаешь?
Не обидишься, если я задам вопрос?
Скопировать
What's that, "ow ow ow"?
I used to work a lot with a mobile and now, just before my phone rings I get a sharp pain in my head.
What's your number?
Что это за, "ай-ай-ай"?
Я раньше много работал с телефонами и теперь, перед каждым звонком - острая головная боль.
Какой у тебя номер?
Скопировать
It is this that nun can pull, have to still translate into Spain writing
Me guarantee me can in just as card sharp hometown work desperately
Is this written according to fact?
Тем более, что нужно перевести на испанский.
Обещаю, я буду усердно трудиться в Юкали.
А это настоящая история?
Скопировать
You sure he's even in?
My brother Greg is at work at 7:30 sharp every morning.
There are few givens in this life, but that's one of them.
Ты уверенн что он уже находится в фирме?
Мой брат Грэг на работе в 7:30 ровно, каждое утро.
есть немного даров в этой жизни, но это - один из них.
Скопировать
I'll need the number to verify.
I'd also like to check out the sharp objects that you carry around for work.
Take your pick.
Мне нужен номер карты для подтверждения.
Я бы так же хотел проверить все острые предметы, которые вы носите с собой для работы.
Выбирайте.
Скопировать
Beginner's luck, detective.
This morning, on the way to work, I had a V8, which may account for how sharp I've been.
I've also accounted for all 17 trash receptacles.
Новичкам везет, детектив.
Этим утром, по дороге на работу, я выпил овощной сок, видимо, это усилило мои способности.
Я также сосчитал все 17 мусорных корзин.
Скопировать
Well, for eons, women were the unsung heroes of raising the kids.
They tended the cave while men were hunting, gathering, pillaging, and eventually donning sharp suits
But families look different now.
Ну, на протяжении веков женщины были невоспетыми героями воспитания детей
Они присматривали за пещерой пока мужчины охотились, собирали урожай грабили, и в конце концов, надевали отлично скроенные костюмы чтобы работать в рекламных агентствах и вести игровые шоу.
Но сегодня семьи выглядят по-другому.
Скопировать
Look, I'm not blowing Joel anymore, okay?
Which means that I have to be super sharp at work, which means that I can't work all day and stay up
is a vaginal reference.
Слушай, я не могу больше обманывать Джоэля, хорошо?
У меня на работе завал. Я не могу работы весь день, и не спать во время съемок, в фильме, в котором актеры измеряют "глубину характер"
величиной достоинства партнера.
Скопировать
We have to get my heart back.
Those men who attacked us, they work for nina sharp.
But nina sharp isn't the one who's got your heart.
Мы должны вернуть мне мое сердце.
Те люди, что напали на нас, они работают на Нину Шарп.
Но Нина Шарп не та, кто получила твое сердце.
Скопировать
Using my skills as a historian!
Sharp work! Yes.
And that means it could survive, and it survived because it could hide.
Используя свои навыки историка!
Тонкая работа!
А это значит, она может выжить, и она выжила, потому что она может скрыться.
Скопировать
Well, even though I say I suspect you, it's only a one-percent possibility.
Leaving that aside, once I'm sure that you aren't Kira and because you have sharp reasoning abilities
One-percent, huh?
Нет. Вероятность всего один процент.
что что ты не Кира. чтобы ты помогал в расследовании.
да?
Скопировать
Come on.
I mean, it's never gonna work out between you and Sharp.
He's old enough to be your... great-great-great-great grandfather.
Ну, что ты.
У вас с Шарпом всё равно ничего не выйдет.
Он слишком стар, чтобы быть твоим пра-пра-пра-пра-прадедушкой.
Скопировать
I'll get it polled before tomorrow.
We should work on Sharp next.
You want me to play her?
Я до завтра проведу опрос насчёт этого.
Мы должны еще поработать над Шарп.
Хотите, я её сыграю?
Скопировать
Welcome to the factory!
You start work tomorrow, eight sharp.
♪ There was I Waitin' at the church
Добро пожаловать на фабрику!
Приступаешь завтра, в восемь ровно.
.
Скопировать
I can't take that stuff. It makes me groggy.
And I need to be sharp for work.
I need to be on the ball all the time.
Я после него как пьяный.
Работа требует концентрации.
Я все время должен быть начеку.
Скопировать
I'm not as sharp as I used to be.
Does that work better for you... Not being as sharp as you used to be?
Shut up, Charlie chaplain.
Я не так умен, как раньше.
Тебе так легче... не быть таким умным, как раньше?
Замолчи, Чарли Чаплин.
Скопировать
In there.
Sharp work, Jack.
Bronze plated.
Входи.
Отлично сработано, Джек. Бронза.
Бау стрит.
Скопировать
I would remind you that the only attorneys who benefit from cases of this magnitude are ones who have emerged victoriously.
I studied your work, Mr. Sharp.
You're a mediocre barrister at best.
Хотел бы напомнить вам, что из дела такого масштаба могут извлечь выгоду только те адвокаты кто выиграет это дело.
Я изучал вашу работу, мистер Шарп.
Вы, в лучшем случае, средненький адвокат.
Скопировать
We've had a lot of success with this model.
I have to tell you that our model for not allowing violent criminals to work with sharp tools or arsonists
You're right.
Мы достигли большого успеха с помощью этого метода.
Я считаю, что наша система запрета опасным преступникам работать с острыми предметами и огнем на кухне не давала сбоев.
Ты прав.
Скопировать
I know but my phone is... out of order.
I've taken half a day off work.
Let's do it now.
Знаю, у меня телефон... сломался. Я иду в редакцию газеты.
У меня полдня сегодня свободны.
Давай, всё сделаем сейчас.
Скопировать
- No...
Work.
What are you doing?
Нет...
Работай.
Что делаешь?
Скопировать
That's OK.
I only just left work.
You didn't tell Ismael you were coming?
Всё нормально.
Я только что с работы.
Вы не сказали Исмаелю о нашей встрече?
Скопировать
His majesty the king!
My lords and councilors, there is a great deal of work to do.
In the past, those who held the reins of government deceived me... many things were done without my knowledge or my approval.
Его величество король!
Мои лорды и советники, нам предстоит большое дело.
В прошлом держащие бразды правления обманывали меня! Многие решения принимались без моего ведома и позволения.
Скопировать
I should like to read them.
Now that I've taken power unto myself, I shall work day and night, if necessary, to resolve things.
Including my annulment.
Я бы хотел почитать их.
Теперь я взял власть в свои руки, и, если нужно, буду работать день и ночь, чтобы решить все проблемы.
Включая мой развод.
Скопировать
Do you have friends at court?
Do you deny you are the author of this work:
"A supplication for the beggars?
У вас есть друзья при дворе?
Вы не будете отрицать, что являетесь автором этой работы,
"Прошение за бедных"?
Скопировать
The emperor will offer his financial and moral support, and insist that wolsey be reinstated as chancellor.
Do you think it could work?
The cardinal is nothing if not ingenious.
Император предложит финансовую и моральную поддержку, и будет настаивать, чтобы Вулси был восстановлен в должности канцлера.
Вы думаете, это сработает?
Кардинал был бы никем, если бы не был хитроумен.
Скопировать
Oh,worried about you,my love.
You work too hard.
I know that.
Я беспокоилась о тебе, любовь моя.
Ты слишком много работаешь.
Я знаю.
Скопировать
Defender of the faith.
But your majesty should know that martin luther has also responded to your work.
What did he say?
Защитник веры.
Но вашему величеству следует знать, что Мартин Лютер также отозвался о вашей работе.
И что он сказал?
Скопировать
Eminence.
I have long noticed your aptitude for work and your diligence in carrying through my affairs.
And your discretion.
Ваше преосвященство.
Я уже давно знаю о ваших способностях, и вашем усердии в ведении моих дел.
И вашей проницательности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sharp work (шап yорк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sharp work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шап yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение