Перевод "Shop keeper" на русский
Произношение Shop keeper (шоп кипо) :
ʃˈɒp kˈiːpə
шоп кипо транскрипция – 33 результата перевода
Look, he knows it by heart. Hello?
This kid has passed you up as a shop-keeper.
Thank you.
- Смотри, он наизусть знает.
Он скоро будет лучше тебя торговать.
- Спасибо за покупку!
Скопировать
The line appeared to be dead.
Shop keeper putting the rubbish out this afternoon found his body.
Gill was saying the shop's got some old stone steps out the back, leading to a kind of basement courtyard thing.
Телефон как будто отключен.
Его тело обнаружил рабочий магазина, выносивший днём мусор.
Джилл сказала, что позади магазина старые каменные ступени, ведущие в своеобразный закуток на уровне подвала.
Скопировать
We should say goodbye to Hadley before we go.
When did you realize the shop keeper was reaching for his gun?
Not till after Merlotte took him out.
Мы должны попрощаться с Хэдли.
Когда ты понял, что продавец потянулся за оружием?
После того, как Мерлотт вырубил его.
Скопировать
- What do you do?
- I am the ledger keeper in a bell tea shop.
Total salary is just 233 rupees per month. I can't manage my family with that, Baba.
- Чем занимаешься?
- Я бухгалтер в чайном магазине.
Все получаю 233 рупий в месяц, не могу прокормить семью на такие деньги, Баба.
Скопировать
Look, he knows it by heart. Hello?
This kid has passed you up as a shop-keeper.
Thank you.
- Смотри, он наизусть знает.
Он скоро будет лучше тебя торговать.
- Спасибо за покупку!
Скопировать
The line appeared to be dead.
Shop keeper putting the rubbish out this afternoon found his body.
Gill was saying the shop's got some old stone steps out the back, leading to a kind of basement courtyard thing.
Телефон как будто отключен.
Его тело обнаружил рабочий магазина, выносивший днём мусор.
Джилл сказала, что позади магазина старые каменные ступени, ведущие в своеобразный закуток на уровне подвала.
Скопировать
We should say goodbye to Hadley before we go.
When did you realize the shop keeper was reaching for his gun?
Not till after Merlotte took him out.
Мы должны попрощаться с Хэдли.
Когда ты понял, что продавец потянулся за оружием?
После того, как Мерлотт вырубил его.
Скопировать
If it's him you're looking for, I am.
I like your shop, you have many stones.
Ah, come on, you like being mason, eh?
Если ты его ищешь, ты его нашел.
Мне нравится ваша мастерская, у вас так много камней.
Ах, ты хочешь стать каменщиком, а?
Скопировать
Yeah, hold on.
Reg, take down the address of that bloody junk shop, would you?
Why, they're fabulous. Go on.
Да был.
Редж, запиши адрес этой чертовой антикварной лавки.
Ну, и замечательно.
Скопировать
- Hello.
- My agent saw you about this shop. - Did he?
He's a man with a cigar.
- Привет.
- К вам заходил мой агент насчет лавки.
Да, такой, с сигарой.
Скопировать
Mr. Walker. Mr. Peter Walker.
Tell him I saw the junk shop.
It's pricey, but the kid will come down.
Два-два-четыре, девять, мистера Уокера, мистера Питера.
Передайте ему, что я видел лавку.
Дороговато, но я надеюсь на скидку.
Скопировать
Take it, quick
Hi, shopkeeper
Give me a jar of wine
Возьми это, быстрый
Эй, хозяин
Дайте мне флягу вина
Скопировать
-In the forest?
TOBACCO SHOP
Thank you.
- В лесу?
ТАБАЧНАЯ ЛАВКА
Спасибо.
Скопировать
Not a selfish bone in you.
Marry Chiharu and open a shop soon
I'm off women
Ты такой бескорыстный.
Женись на Тихару и открой свой магазин.
Женщины не для меня.
Скопировать
What are you doing?
Closing up shop?
Enough murders for one day? Suppose the great Zontar wants you to run down to the corner and tear out a few hearts.
Предположим у Зонтара есть большое желание, чтобы Ты рванул вниз к углу и вырвал несколько сердец.
Что тогда, господин?
Предположи, что большой правитель не может достать Тебя с помощью своих рук.
Скопировать
Go on, go with him.
Come on, Francois, we'll go into Delouche's shop.
The old woman's gone.
Садись.
Ну же, Франсуа, мы едем в магазинчик мадам Делюш.
Старуха ушла.
Скопировать
Marriage is like a lottery and you hit the jackpot, 300 acres.
- Listen, shopkeeper...
- Me?
Брак - это лотерея, и ты вытянула выигрышный билет. 120 Га!
- Послушайте, бакалейщица!
- Я?
Скопировать
And while I'm about it leave Louisa alone!
You're an odd game-keeper, Mr. Mathieu.
Let me warn you don't stand in my way.
И поскольку это меня касается, оставь Луизу в покое!
Ты странный егерь, господин Матью.
Хочу предупредить тебя: не стой у меня на пути.
Скопировать
I think I killed a man.
Mathieu, the game-keeper
How did you know?
Мне кажется, я убил человека.
Матью, егеря.
Как ты уверен в этом?
Скопировать
...his legs shaking.
I'll tell them I was there that I saw you that the game-keeper hit you...
Shall I say he was drunk.
...его трясущиеся ноги.
Я скажу им, что я была там что я видела тебя что егерь ударил тебя...
Должна я говорить, что он был пьян?
Скопировать
And how often do I get shore leave?
She wants to shop, and I thought I would help her.
Excuse me. Excuse me.
Как часто у меня бывает увольнение?
Она хочет пойти за покупками, я решил ей помочь.
Простите.
Скопировать
I'll be at Mrs. Bouillot's.
What are you doing in the shop?
Me, nothing.
Я всё время у мамаши Буйо.
И что вы делаете в лавке?
Я? Ничего.
Скопировать
Where?
To my shop.
Andy´s back and waiting for you.
Куда?
В мой магазин.
Энди вернулся и ждет вас.
Скопировать
- You're not alone.
- That first day in your father's shop... I felt I had met and made a friend.
And later, when we first encountered the enemy... I knew I had found a comrade-in-arms.
- И ты не одинок.
- В тот первый день, в лавке твоего отца я чувствовал, что обретаю друга.
А позже, когда мы впервые столкнулись с врагом я знал, что нашел товарища по оружию!
Скопировать
Francis, can't you see me?
you, in my mind's eye... as I saw you that first day so long ago... when you came into my father's shop
How much I wished to be like you.
Франциск, ты не видишь меня?
Я вижу тебя, в своем воображении... Так же, как я увидел тебя в первый день, так уже давно когда ты пришел в лавку моего отца.
Как же я хотел быть таким, как ты!
Скопировать
Yes.
We run an antique shop in Kyobashi.
Stop by if you're in the area.
Да.
Мы торопимся в антикварный магазин в Кобаяси.
Заходите, если вы будете рядом.
Скопировать
If I could only get her to come to the door for a period of three seconds.
George, you're going to drive me to a toy shop.
What?
Если бы я мог заставить ее подойти к двери в течение трех секунд.
Джордж, ты должен отвезти меня в магазин игрушек.
Что?
Скопировать
Or am I going bats?
He said, "A toy shop."
- What?
Или мне мерещится?
Он сказал: "магазин игрушек".
- Что?
Скопировать
Pop Leibel.
He owns the Argosy Book Shop.
Why, what do you want to know?
Поп Либел.
Владелец книжного магазина "Аргоси".
А что ты хочешь узнать?
Скопировать
They're not here yet but it won't be long.
- You're used to arrange that kind of shop !
- That's what I do !
Их еще пока нет, но скоро будут.
- У вас большая практика, я смотрю!
- Это - чем я всегда занимаюсь!
Скопировать
Amélie...
What about the shop ?
That's true, I forgot about it...
Амели...
А магазин?
Правда, я и забыл о нем...
Скопировать
I need some action every night.
- To the butcher shop.
The butcher's there?
Забавы ради. Таким образом, каждую ночь я устраиваю себе встряску.
Скажите, куда ведет эта дверь?
В мясную лавку.
Скопировать
It's not a common make.
You should see the Paris Button Shop. They'll tell you more than I can.
If it's theirs, they'll know right away which tailors purchased it.
Не похоже на обычное производство.
Загляните в магазин "Парижские пуговицы".
Там вам скажут больше. Если это их пуговица, они сразу скажут, каким портным их поставляют.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Shop keeper (шоп кипо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Shop keeper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шоп кипо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
