Перевод "Sweet... hearts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sweet... hearts (сyит хатс) :
swˈiːt
 hˈɑːts

сyит хатс транскрипция – 32 результата перевода

A sweethearts dance, if you will.
Sweet... hearts?
Mmm... tasty.
И их избранников сердешных?
Сер... дешных?
Ммм... вкусняшка.
Скопировать
It's not candy, it's baby hearts.
A sweet hearts dance it is.
Hey, Brandine!
Это не конфеты -- это детские сердечки.
Вот такие танцы по мне.
Эй, Брандин!
Скопировать
Like a wise man, he said:
I shall give you a shelter... sweet and quiet, made for our hearts.
It's too stupid!
Мудрый человек сказал им:
я дам вам убежище... приятное и тихое, специально для таких сердец.
Глупость какая!
Скопировать
- We'll take it to the mechanic.
The sailor knows That there are sweet girlish hearts.
Beating in every port.
- Мы отдадим ее в ремонт
Моряк знает, что милые девичьи сердца
Бьются в каждом порту
Скопировать
# hark hark hark #
. # - ( cooing ) # children's voices, oh, how sweet # # when in innocence and love # # like the angels
# and cheerful faces meet. #
# hark hark hark #
- # the children's music... # - ( мурлычет ) # children's voices, oh, how sweet # # when in innocence and love # # like the angels up above # # they with happy hearts #
# and cheerful faces meet. #
Скопировать
A sweethearts dance, if you will.
Sweet... hearts?
Mmm... tasty.
И их избранников сердешных?
Сер... дешных?
Ммм... вкусняшка.
Скопировать
It's not candy, it's baby hearts.
A sweet hearts dance it is.
Hey, Brandine!
Это не конфеты -- это детские сердечки.
Вот такие танцы по мне.
Эй, Брандин!
Скопировать
What is it? ♫ Inside the countless memories which were sweet ♫
♫ Inside the countless memories which were sweet ♫ ♫ How could we forget the two hearts that were drenched
♫ Ah, will you come back again? ♫
Чего?
таких сладких наполненные ими?
24.909)}♫ {\fnBIP\fs18\3cHEE56D4} Ты вернешься снова?
Скопировать
We don't have Sol. ♬ While gazing at my back as I retreat ♬ I still wouldn't call this moment our parting. ♬
♬ In the countless memories which were sweet♬ ♬ How could we forget two hearts
If you want to listen to your messages, press one.
У нас нет "Сол". 33.636)}♫ {\fnBIP\fs18\3cHEE56D4}Но я не назвала бы этот момент прощальным.
33.636)}♫ {\fnBIP\fs18\3cHEE56D4}В бесчисленных сладких воспоминаниях 33.636)}♫ {\fnBIP\fs18\3cHEE56D4} как мы могли потерять свои сердца?
нажмите "1"
Скопировать
When we see that our cause is just, tears come to our eyes.
A sweet delight fills our hearts.
Do you think that someone who has felt this is afraid of death?
Когда мы понимаем, что победили, то плачем от радости.
Наши сердца наполняются упоением.
Думаете, тот, кто ощутил подобное, боится смерти?"
Скопировать
Three pairs of panties Left on the floor
Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Три пары трусиков, брошенных на пол,
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Скопировать
Touch my hands.
My love so sweet and mild
I'll be right back.
Коснись моих рук.
Моя любовь так нежна.
Извини, я сейчас вернусь.
Скопировать
Let it
Trickle like sweet venom down my throat
The words
Позволь
Ее струйке, как сладкому яду, проникнуть в мое горло.
Слова
Скопировать
The best thing I can do is wait for you.
You're sweet.
But I'm like a huge mystery for you.
Лучшее, что я могу делать, - это ждать тебя.
Это очень мило, Эрван.
Но я похож на большую тайну для тебя.
Скопировать
Your majesty.
To discuss those matters which remain close to our hearts.
A word!
Ваше величество.
Очень скоро мы соберемся снова, чтобы обсудить насущные вопросы.
Один момент!
Скопировать
though evil men pray louder, seek penance, and think themselves closer to heaven than I am.
I shall not see its gates lord, nor hear your sweet words of salvation...
I have seen eternity, I swear... but it was only in a dream, and in the morning all was gone.
хотя злые люди могут молиться громче, каяться, и считать себя стоящими ближе к раю, чем я.
Я не увижу их врат, господи, не услышу твоих радостных слов о спасении,
Клянусь, я видел вечность, но это был только сон, и утром он исчез.
Скопировать
They are prisoners in the castle.
The figure to the left, under the broken hearts is his majesty's sister, princess margaret.
Who is keeping them prisoner?
Они пленницы замка.
А слева, под разбитыми сердцами, сестра его величества, принцесса Маргарита.
А кто держит их в плену?
Скопировать
You are a poet,as I am a woman.
Poets and women are always free with their hearts,are they not?
Anne.
Вы поэт, а я женщина.
Сердца поэтов и женщин всегда свободны, не так ли?
Анна.
Скопировать
We have a new visitor at court, princess marguerrite of navarre.
I found her a very beautiful young woman, with a very sweet, and yielding,disposition.
She confessed a great admiration for your majesty.
У нас новый гость при дворе, Маргарита Наваррская.
Я принял ее вчера, она очень красива и молода, в общении очень мила и податлива.
Она выразила восторг перед вашим величеством.
Скопировать
And we treat you as a brother, for that is what you are. A true and loyal friend of France.
We welcome you and all those with you, into our court and into our hearts.
I am greatly honoured, Your Majesty. And very touched.
И мы относимся к вам, как к брату, поскольку вы истинный и верный друг Франции.
Мы приветствуем вас и всех ваших спутников в нашем дворе и в наших сердцах.
Я очень признателен, ваше величество, и очень тронут.
Скопировать
Damn you.
Sweet Anne.
The queen.
А, черт с тобой.
Милая Анна.
Королева!
Скопировать
Please.
My poor, sweet darling...
Forgive me.
Пожалуйста.
Мой бедный, мой дорогой...
Простите меня.
Скопировать
Whoa.
These all smell too sweet.
Look at all these.
Ну-ка.
Слишком сладкий.
Понюхаем этот.
Скопировать
Cakes and little place cards?
I think it's sweet. He obviously cares about this stuff.
I should bring a piece to Derek, right? That's what good girlfriend's do, bring their boyfriend's cake and communicate?
тортики, и маленькие карточки?
он превращается в девочку думаю это здорово, он заботится о всех мелочах этот белый, довольно хорош на вкус мне нужно занести кусочек Дереку, верно?
это то, что хорошая подруга делает, приностит кусочек пирога и общается?
Скопировать
I have no doubt you can break a million.
That'd be sweet.
- I think you could.
Я не сомневаюсь, ты можешь набрать миллион. - В самом деле?
Это было бы мило.
- Я думаю, что ты мог бы.
Скопировать
And when man finds himself in trouble,which is most of the time, he turns to something bigger than himself-- to love or fate or religion-- to make sense of it all.
Sweet tart?
Do you ever eat anything that even remotely resembles real food? You'll have to take me to dinner to find out.
И когда человек сам себе устоит неприятности, чем он все время и занят, он обращатся к чему-то большему, нежели он сам. К любви, судьбе, религии... чтобы разобраться, что важнее.
Конфетку?
Ты вообще ешь что-нибудь, хотя бы отдаленно похожее на настоящую еду?
Скопировать
They're gonna do it!
- Oh my sweet J-Jesus!
You have played Guitar Hero enough to reach one million points! Congratulations! You.
- Они сделают это!
- О, мой дорогой И-Иисус!
Вы играли в Гитарного Героя достаточно, чтобы достичь одного миллиона очков!
Скопировать
No.You're not the angel of death, dr.Karev.
You're--you're actually a very sweet boy.
He's got a beautiful heart, wouldn't you say, mai?
Я понял. Нет. Вы - не Ангел смерти, доктор Карев.
Вообще-то... вы очень милый юноша.
У него замечательно сердце, что скажешь, Мая?
Скопировать
Damn son of a...
- You can wrap your sweet lips around my slim reaper, that's what you can do.
Why don't we just start out with a pitcher of Bud?
Блин, ну и дерьмо...
- Ты могла бы обхватить своими сладкими губками моего бойца, этим бы ты очень помогла.
Почему бы нам не начать с бокала вина?
Скопировать
- But he's so not scary.
- Sweet Jesus, he is a vampire.
Yeah, but the synthetic blood has everything...
- Но он совсем не страшный.
- Господи Иисусе, он же вампир.
Да, но синтетическая кровь теперь...
Скопировать
But surely, it's got to give me hope, hope that, maybe together, we can make a better tomorrow.
So I beg you now, if you have any compassion in your hearts, then you'll meet with us and stop this fight
Well?
Но это даёт мне и надежду. Надежду на то, что вместе мы сможем построить светлое будущее.
Я умоляю, если в ваших сердцах есть хоть капля сострадания, прекратите бой, начнём переговоры.
Итак?
Скопировать
I never noticed how much, you and Jason have the same eyes.
Such sweet eyes.
He could never kill anybody.
Насколько они у вас с Джейсоном похожи.
Такие красивые глаза.
Он не мог никого убить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sweet... hearts (сyит хатс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sweet... hearts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyит хатс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение