Перевод "Tank fish" на русский
Произношение Tank fish (танк фиш) :
tˈaŋk fˈɪʃ
танк фиш транскрипция – 32 результата перевода
Now, what do we call a fish that drives a tank?
Tank fish.
You might call it tank fish, but when I say "we", I mean WE.
Итак, как мы назовём рыбу, управляющую аквариумом? (tank - аквариум, tank - танк)
Рыба-танкист.
Ты можешь назвать её "рыба-танкист", но когда я говорю "мы", я имею в виду МЫ.
Скопировать
Tank fish.
You might call it tank fish, but when I say "we", I mean WE.
What do we here at QI Central call a fish that drives a tank?
Рыба-танкист.
Ты можешь назвать её "рыба-танкист", но когда я говорю "мы", я имею в виду МЫ.
Как мы здесь в QI студии зовём рыбу, управляющую аквариумом?
Скопировать
Its damaging effect is increased by the presence of chemicals.
Just try peeing into your fish tank every day and you'll understand.
Mommy, I'm really hungry.
Их разрушающий эффект возрастает от присутствия химикатов.
Попробуйте мочиться в ваш аквариум ежедневно. Сразу всё поймёте.
Мама, я очень хочу есть.
Скопировать
I'm Chandler.
Can I take a message or a fish-tank?
- Thanks. - Come on in.
Я Чендлер Передать что-нибудь?
Например, аквариум?
Спасибо Заходите.
Скопировать
This is nuts!
She was over for two minutes dropped off a fish tank and left!
- Where's Buddy?
Идиотизм!
Безумие! Она зашла на две минуты отдала аквариум и ушла! Всё!
- Где Бадди?
Скопировать
Sheila's a no-show?
She goes to this really rank bar, the Fish Tank.
Sometimes they have raids, and other stuff that could make you tardy.
Шейла не явилась?
Она ходит в действительно крутой бар "Кутузка".
Иногда у них случаются облавы и другие подобные вещи, которые могут заставить припоздниться.
Скопировать
- I served him dinner! - He won't be up all night.
It's the stupid fish tank!
- He needs a proper nightlight.
Это все этот дурацкий аквариум!
Ему нужен нормальный ночник.
-Аквариум здесь не при чем.
Скопировать
- He needs a proper nightlight.
- It's not the fish tank. Put something over it!
Benjamin, please stop pushing me.
-Аквариум здесь не при чем.
Можешь вообще его разнести.
Бенджамин, хватит толкать меня.
Скопировать
-Hey, what?
When we go to Wo-hop's, he always takes a table by the tropical fish tank.
He likes that.
Что?
Он всегда, когда мы идем в "Wo-hop", садится у аквариума с тропическими рыбками.
Ему нравится.
Скопировать
He likes that.
Maybe I'll get him a fish tank.
Yeah.
Ему нравится.
Куплю ему аквариум.
А что?
Скопировать
I've set a precedent now.
I got him a tropical fish tank.
Now every year I got to get him something bigger and better.
Я установил прецидент.
Я подарил ему аквариум.
Теперь каждый год придется дарить, что то еще лучше.
Скопировать
Yeah.
Then I find out the whole fish tank costs $600!
Where do you get off spending that kind of money?
Да.
Я выяснил, что весь аквариум стоил 600 баксов!
Как ты мог потратить столько денег?
Скопировать
"I make more than you"?
And if I want a fish tank, I'll get my own damn fish tank!
I know you can, Dad, but then it wouldn't be a gift.
"Я зарабатываю больше, чем ты"?
Если я захочу чертов аквариум, я сам себе его куплю!
Понимаю, но это будет не подарок.
Скопировать
Come on, I thought you had a challenge for me.
All right, we got marine winch, sling, feeder fish, 20,000-gallon tank--
Wait a minute. Look here.
Ну, Эйс, думал, ты припас для меня что-нибудь трудное.
Так, у нас тут морская лебёдка, канат, рыба для кормёжки, бассейн на 75 тыщ литров...
Стой-ка, стой-ка, смотри.
Скопировать
But fate tricked him again, giving them all sleeping sickness.
Craving someone to talk to, he grew in a fish tank... a poor migraine-ridden brain.
And then, at last, he created his masterpiece... more intelligent than the most intelligent man on Earth.
Но судьба снова сыграла с ним злую шутку, наслав на них сонную болезнь.
Страстно желая иметь умного собеседника, он вырастил в аквариуме свободный от ограничений черепа и от головной боли мозг.
О да, это был шедевр... Более умный, чем умнейшие люди на Земле.
Скопировать
Is someone there? I'm the one speaking.
In the fish tank.
Come closer.
Есть тут кто-нибудь?
Я говорю. Из аквариума.
подойди ближе.
Скопировать
I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave.
So I'm thinking of putting in a tropical-fish tank right here.
Are sure you're ready for that kind of commitment?
Боюсь, мне придётся попросить тебя уйти.
Я думаю поставить сюда аквариум с тропическими рыбками.
Ты уверен, что готов к такой ответственности?
Скопировать
Here, look at this.
Oh, you got a fish tank!
That's good, innit?
Вот, смотрите.
О, у тебя здесь и аквариум.
Это же классно!
Скопировать
I don't like it when an animal gets neglected or abused.
I used to have fish. The kind that swim in a glass tank.
But my daughter poured some boiling hot water from the tap and they got stewed, you know.
Я не люблю, когда о животных не заботятся или когда с ними плохо обходятся.
У меня были рыбки, они плавали в стеклянном аквариуме.
Но моя дочь налила туда горячей воды из-под крана и они стали совсем вялые. Пришлось их выбросить.
Скопировать
No, sounds like a phony to me.
Better throw her in the fish tank till I get down there.
- Right.
Не, вранье какое-то.
Подержите её в камере до моего приезда.
- Конечно.
Скопировать
- Well?
- Throw her in the fish tank.
- What? Why...
- Ну и?
- Посадите её в камеру. - Что?
Почему...
Скопировать
- What? Why...
- Throw her in the fish tank.
- Why of all the...
Почему...
- В камеру её.
- Да что это за...
Скопировать
Shit cabinet!
Put the fish in the tank already. Antoine's plane landed 20 minutes ago.
I think we're gonna be okay.
Чертов шкаф!
- Дюс, клади рыбок в аквариум, самолет Антуана приземлился двадцать минут назад.
- Думаю, мы успеем.
Скопировать
Oh, yes.
If this keeps up, you may have to fish out that emergency can you keep in the toilet tank.
Here you are, Woods.
Да.
Если они продолжат в таком же темпе, вам придётся достать ту банку на крайний случай, которую вы держите в туалетном бачке.
Держи, Вудс.
Скопировать
- (Clive) Without, afterwards.
- Say someone had a tank of tropical fish...
Competitive mantelpiece leaping, you just clear it, move most of the stuff off it.
- Скажем, у кого-то был аквариум с тропическими рыбками...
Если идут соревнования по прыжкам на каминную полку, лучше с неё убрать всё лишнее.
Может, он стоял на каминной полке, потерял равновесие и подумал:
Скопировать
Unless...
These aren't like those shipwrecks you have at the bottom of a fish tank.
I mean, it could be spread all over the ocean floor.
Если...
Настоящие останки корабля, совсем не такие как игрушечные, лежащие на дне аквариума.
Они могут быть разбросаны по всему дну океана.
Скопировать
All I remember is flushing it down the toilet when he killed it.
Who takes a fish out of the tank?
I just needed to hug something.
Все, что я помню, это как он смыл их в унитаз, когда убил их.
Кто вынимает рыбу из аквариума?
Просто я нуждался хоть в чьих- то объятиях.
Скопировать
- To the max!
Bend your legs as If pissing In a fish tank.
North Pole to South Pole, cruise control.
- Я в полной боевой!
Итак, левую ногу согнуть, правую выпрямить - знаешь, как делают собачки?
Руки выпрямить. Двигаешься с северо-запада на юго-восток, как Корсику объезжаешь!
Скопировать
You forget how he'd harm you?
He chucked your fish tank out the window.
- And who'd beat up Peter?
Ты помнишь, как он относился к тебе?
Выбросил твой аквариум для рыб из окна.
- А кто избивал Петра?
Скопировать
Promise.
Mom, why'd you look at yourself like that in the fish tank?
How long?
Даю слово.
Мам, почему ты так смотрела на своё отражение в аквариуме?
- Надолго?
Скопировать
- Morning.
- Oh, a fish tank.
- Oh, well spotted.
- Доброе утро. - Хм?
- О, аквариум.
- Хорошо вписался.
Скопировать
I got here first though.
I'm taking the plasma TV and the fish tank.
- How come you get to pick and choose?
Однако же я пришёл первым.
Я забираю плазменный телевизор и аквариум.
- С чего это ты выбираешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tank fish (танк фиш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tank fish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить танк фиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
