Перевод "This... this video" на русский

English
Русский
0 / 30
thisсей этот сего
videoвидео видеомагнитофонный
Произношение This... this video (зис зис видеоу) :
ðˈɪs
 ðɪs vˈɪdɪəʊ

зис зис видеоу транскрипция – 31 результат перевода

That sleep experiment video that's on YouTube.
This... this video of some strange mad scientist guy.
Hungarian doctor doing, you know, tests.
Запись эксперимента со сном на YouTube.
Это видео какого-то спятившего учёного.
Венгерский доктор проводит тесты.
Скопировать
Isn't it your picture in the newspapers?
Didn't I see you on the video this morning?
Are you not the poor victim of this horrible new technique?
Это твоя фотография была в газетах?
Это тебя я видел утром по телевизору?
Это ты - несчастная жертва этой ужасной методики?
Скопировать
The police rang me earlier, to confirm.
Lance couldn't possibly have murdered Elodie, as you claim, because they've just received a video that
Mr and Mrs Whey Cheng were filming this little moment in the park, at 8.13 this morning.
Полиция уже позвонила мне, чтобы подтвердить.
Ланс не мог бы убить Элоди, как вы заявили, потому что они только что получили видео, на котором совершенно ясно видна она, живая и здоровая, в 8.00 сегодня утром.
Мистер и миссис Ченг снимали этот маленький фрагмент в парке, в 8.13 этим утром.
Скопировать
Okay.
Listen, you are not going to believe this but that is not me singing on the video.
How did you find out?
Хорошо.
Слушайте, вы не поверите но это не мой голос там, на видео.
Как ты узнала?
Скопировать
Perhaps when this is over, you can show me how to work it.
When this is over, I'm thinking pineapple pizza and teen video movie fest.
Possibly something from the Ringwald oeuvre,
Возможно, когда все закончиться, сможешь показать мне, как этим пользоваться.
Когда все это закончиться, думаю, устроить праздник ананасовой пиццы и подросткового кино.
Возможно что-нибудь с Молли Рингвальд.
Скопировать
For purposes of this test Dr. Drumlin will be on top of the Gantry crane that's over the Machine.
We've got some video animation to show just how this Machine... it is thought... will work.
The passenger pod will release.
В ходе испытаний Драмлин окажется рядом с установкой.
При помощи мультипликации вы увидите, как работает... установка.
Oтсек отделяется.
Скопировать
So let's talk about the future.
Let's talk about what video means to this industry.
And let's talk about how all of us-- Not one of us. How all of us are gonna profit.
Поговорим о будущем.
И о том, что видео значит для нас.
Поговорим о том, как все мы, а не кто-то один, можем заработать на этом.
Скопировать
Right?
I mean, this is not a video game, son.
It really isn't.
Что?
Угадал? Видишь ли, это же не видеоигра, парень.
Поверь.
Скопировать
Houston, do you copy?
We're gettin' some scattered video feeds here so we're gonna have to lead over.
Do you copy?
Шатл "Свобода"...
У нас есть обрывочная картинка, по которой мы можем судить.
Хьюстон, это "Свобода". Приём.
Скопировать
Ed wondered if Paula had received the video he had sent down to Base Camp.
[Viesturs] By the time you get this video I'll be heading for the summit.
If I have to turn around, I will.
Эд беспокоится, получила ли Паула видео, которое он послал в Базовый Лагерь.
В то время, когда ты получишь это видео, я буду на пути к вершине.
Если я должен буду повернуть назад, я поверну.
Скопировать
When she pointed the remote at the set, she wasn't watching live television at all.
She was switching on the video to play this tape.
- No!
Она воспользовалась пультом не для того, чтобы найти нужный канал на телевизоре.
Она включила видеомагнитофон, чтобы проиграть эту запись.
- Нет!
Скопировать
This just in--a special report from the Albanian front.
We've just received information... the young Albanian national fleeing in this video... is attempting
America has seldom witnessed... a more poignant picture of the human race...
И вот только что-- специальный репортаж с албанского фронта.
Мы только что получили информацию... на этом видео молодая албанка убегает... пытается спасись от террористов... из своей деревни.
Америка редко становилась свидетельницей... более душераздирающей сцены...
Скопировать
We just keep shooting.
This is video.
We shoot and shoot, and then we deal with it later.
Нет. Просто продолжаем.
Это - видео.
Просто снимаем, остальное потом.
Скопировать
Most members of Congress just don't understand the system, and the few who do are afraid to speak up.
For example, initially a veteran Congressman from Chicago asked us if he could be interviewed for this
The Congressman never appeared, and eventually he decided he no longer wanted to participate.
Ѕольшинство членов онгресса не понимают сути сложившейс€ системы, а кто понимает, боитс€ говорить
"олько один из конгрессменов от "икаго согласилс€ выразить свое мнение по этому поводу, однако, прибыв в назначенное врем€ в его офис наш журналист смог засн€ть только это онгрессмен не по€вилс€.
Ќаверно передумал.
Скопировать
That clarified, let's proceed to the conclusions in the spirit Lincoln declared:
At the start of this video, we asked a number of troubling questions.
Let's be sure we've answered them.
¬от как это выразил Ћинкольн:
"— музыкой в душе всем управл€ет милосердие."
¬ начале этого фильма мы задали несколько вопросов.
Скопировать
One of the other Nasyans recognised him.
We found this in our video archive.
And something was inside of him?
Еще один Назианец его узнал.
И мы нашли это в нашем видео-архиве.
Значит, у него внутри что-то было?
Скопировать
Into few of these.
Nearly every office in those buildings has a computer equipped with a video pickup like this.
And some of those are facing the window.
Ну, вот эти штуки проверить.
Почти в каждом офисе соседнего здания есть компьютеры с видеокамерами.
И некоторые из камер повернуты к окнам.
Скопировать
Watch yourself.
Your Major Whatshisname had video tape of this thing in action.
Uh, yes.
Осторожней.
Ладно, у вашего майора, как там его, есть запись всех событий.
Да.
Скопировать
Okay.
I'll stick this right next to my video club membership and there's no reason my staff ever has to know
The best thing to do is to forget about it.
Окей.
Я приклею ее около моей карты членства в видео-клубе и нет причин чтобы моя команда должна была знать об этом. Вот так.
И думаю самое лучшее это просто забыть об этом.
Скопировать
An Asmik-Ace Production
So what's in this video?
Come on, Yukiko!
Asmik-Ace Production
Так что было в этом видео?
Давай, расскажи, Юкико!
Скопировать
I'm Doctor Amanda Rebecca.
By purchasing this video, you've taken the first step towards strengthening your relationship.
I'd like to start by asking the women to leave the room, because this part of the tape is for men only.
Я - доктор Аманда Ребекка.
Покупая это видео, вы делаете первый шаг в направлении упрочнения ваших взаимоотношений.
Я хотела бы начать с просьбы женщинам покинуть комнату, потому что это часть видео только для мужчин.
Скопировать
Given the warm and volatile Gulf Stream it won't take much to turn this tropical storm into a hurricane.
This just in, video of Sable Island.
I put so much ground beef and sausage in this, it weighed out at 20 pounds.
Из-за непредсказуемости течения Гольфстрим тропический шторм может превратиться в ураган.
Видеосъёмка острова Сейбл.
Там столько фарша и колбасы, что потянет на 20 фунтов.
Скопировать
I don't think we've met.
Martin, what is all this about a video tape?
The... nanny cam tape.
Не думаю, что мы знакомы.
Мартин, о какой видеозаписи ты говоришь?
О видеозаписи с камеры в детской.
Скопировать
Looks like some form of digital identity concealment.
If you're watching this video, I want you dead.
If you're not dead, you've been kept alive... for the purpose of psychological torture.
Похоже какая-то форма цифрового сокрытия личных данных.
Если вы смотрите это видео, я хочу вас убить.
Если вы не мертвы, то остаётесь в живых... только с целью психологической пытки.
Скопировать
This stuff's amazing.
Whoever sent this video was using homemade software to swirl the image, right?
So, pixel by pixel, I've been trying to reverse the digital concealment.
Эта дрянь удивительная.
Пославший это видео использовал самодельную программу, чтобы скрутить картинку, верно?
Итак, пиксель за пикселем, я пытаюсь повернуть вспять цифровую маскировку.
Скопировать
OK. Bye.
I just wanted to add something before I sent this video.
I haven't talked to you in a few days and...
Пока.
Я хотел кое-что добавить прежде, чем отсылать это видео.
Я не говорил с тобой уже несколько дней и...
Скопировать
And now at last, at long last, nothing will ever be the same again.
This is Alex Law reporting on the video diary of his own life.
Let me tell you, I'm so happy I could die.
Наконец - мы давно этого ждали - все окончательно изменится.
Я Алекс Лоу.
Вы смотрите видеодневник моей жизни.
Скопировать
- I'm Lionel Hutz... executor of Ms. Bouvier's estate.
She left a video will, so I earn my fee... simply by pressing this 'Play' button.
Pretty sweet, hey?
Я - Лайнел Хатц, распорядитель последней воли мисс Бувье.
Она записала завещание на видео, и я заработаю свой гонорар просто нажав на клавишу "Пуск".
Здорово, да?
Скопировать
I think he's supposed to be here permanently.
This is a video from Kafka.
He's questioned some people who knew Roseanna.
Я думаю, он останется работать здесь.
Это видео от Кафки.
Он допросил кое-кого, кто знал Розанну.
Скопировать
And it wouldn't be the first time, would it?
We have an amateur video of the incident this afternoon involving Uncle Dave's assassin, Axel Foley.
All right, don't shoot.
И ведь это не первый случай, верно?
У нас есть любительская съемка сегодняшнего происшествия с участием убийцы Дяди Дэйва, Акселя Фоули.
Ладно, не стреляйте.
Скопировать
Yeah.
Hi, this is RST Video calling.
Customer number 4352.
Да.
Здравствуйте, это "ЭрЭсТэ видео".
Номер 4352.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов This... this video (зис зис видеоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы This... this video для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис зис видеоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение