Перевод "Tom got a small piece of pie" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tom got a small piece of pie (том гот э смол пис ов пай) :
tˈɒm ɡɒt ɐ smˈɔːl pˈiːs ɒv pˈaɪ

том гот э смол пис ов пай транскрипция – 30 результатов перевода

And give me your answer tomorrow night.
I've got comps for the opening night of liaisons, and since that's a small chamber piece that apparently
I would say it's mandatory viewing. Wouldn't you?
И дай мне ответ завтра.
У меня пригласительные на премьеру "Связи" а так как эта маленькая камерная пьеса очевидно, полностью открыла себя заново, как большой мюзикл, не изменив в себе ни единого слова, я бы сказал, что это обязательный просмотр.
Вы не против?
Скопировать
What type is that?
Small-town glad-hander peering over the fence, eager to stick his finger in a new piece of pie.
I don't like pie.
Мой типаж?
Провинциальный чинуша, пытающийся откусить самый большой кусок от пирога.
Я не люблю пироги.
Скопировать
This last batch was great, but we didn't even crack 50 pounds.
We maybe cleared less money, but we got a bigger piece of the pie.
It's like you said, now we're owners, not employees.
Последняя партия была крупной, но мы не наварили и 23 кг.
Мы может заработаем меньше денег, но мы получим больший кусок пирога.
Это как ты говоришь. Теперь мы хозяева. Не рабочие.
Скопировать
I know I wanna get reborn.
I have such a small piece of pie.
You want some more?
Я вот хочу переродиться.
У меня такой маленький кусок пирога.
Хочешь кусок побольше?
Скопировать
It's a father-son trip, not a joyride.
He's got this crazy idea in his head that the two of us are gonna rehearse what I'm gonna say to Amy,
Not right away, of course.
Это поездка для отца и сына, а не увеселительное путешествие.
У него это сумасшедшая идея в голове что мы вдвоем отрепетируем что я хочу сказать Эми и потом мы позовем ее в милый ресторанчик и купим ей кусочек орехового пирога И все будет просто супер.
Ну не сразу конечно.
Скопировать
Got there by being a grinder.
It's only fair that the grinders of this firm got a bigger piece of the pie.
On top of that, Jessica's not gonna be at the meeting tomorrow.
И всё благодаря своей непреклонности.
Будет справедливо, если такие работники получат лакомый кусочек побольше.
Вдобавок ко всему, Джессики не будет на завтрашнем собрании.
Скопировать
Now...
Nate, I'm going to take a small piece of nerve from your ankle.
Let me know if you feel any pain.
Сейчас...
Нэйт, сейчас я возьму маленький кусочек нерва из твоей лодыжки.
Дай мне знать, если будет больно.
Скопировать
He's the director. He's kind of busy.
He ate a piece of my birthday cake and he got me a present.
Yeah I think he knew.
Он же режиссёр, они в делах.
Он съел порцию праздничного торта и вручил мне подарок.
Да, кажется, знал.
Скопировать
Come on.
Who's really got cold feet because of her picture on a piece of paper?
The 4th of July came with the huge clouds of seeds from some remote meadow gracefully floating down Elm Street in the early evening. Today was a day for celebration.
Перестаньте.
Неужели кто-то струсил, увидев на этом листке её фотографию?
Наступление 4-го июля было ознаменовано появлением огромных облаков семян, прилетевших с какого-то отдаленного луга и ранним вечером грациозно паривших над улицей Вязов.
Скопировать
Everything but his proposal.
Maybe he wrote down a beautiful speech on a small piece of paper... and lost it.
Natalie.
Музыка, еда - всё,.. ...кроме предложения.
Может быть, он написал красивую речь на листе бумаги и потерял её?
Натали!
Скопировать
Mm-hmm .
Yeah , I'll have a piece of apple pie.
We're out of the apple pie.
Ммм..
Да, маленький кусок яблочного пирога..
У нас закончился яблочный пирог.
Скопировать
- No.
I got her way more than a piece of jewelry.
I got her a gift that really says something- a diamond engagement ring.
- Нет.
Я купил ей больше, чем какую-то побрякушку.
Я купил ей подарок с большим значением. Обручальное кольцо с бриллиантом.
Скопировать
I mean, what if we can't find his name on anything?
In this country... somebody's name has got to be on a piece of paper.
A cousin, a girlfriend, a grandmother, a lieutenant he can trust... somebody's name is on a piece of paper.
Я хотел сказать, что если мы не найдем ничего на его имя?
В этой стране... чье-либо имя должно стоять на любой бумажке.
Кузина, подруга, бабушка, помощник, которому он доверяет... на бумажке должно быть чье-то имя.
Скопировать
No, you won't.
I got a piece of him all marked out.
If it's the same piece I have marked, he's gonna look very funny.
Нет уж.
Я лично хочу разукрасить его.
Если я тоже его разукрашу, он будет выглядеть очень смешно.
Скопировать
Make it two.
- Want a piece of pie?
- No thanks, kid.
Сделайте две.
- Хочешь кусок пирога?
- Нет, спасибо, крошка.
Скопировать
We're gonna keep him off your back.
And we get a piece of whatever you got going down with the King.
And don't argue with me 'cause I got a lot of pent-up aggression.
Мы можем держать его подальше от тебя.
И мы получим долю с чего бы ты там ни затевал с Кингом.
И не вздумай спорить, потому что меня распирает от плохо сдерживаемой агрессии.
Скопировать
You collect anything when you travel?
Yeah, I got a big old scar on my thigh from Boyle Heights piece of vamp stake I picked up in Alhambra
Name a town, I'll show you the souvenir.
А ты коллекционируешь что-нибудь из своих поездок?
Э, да. Я... у меня есть большой старый шрам на бедре из Бойла Хейтс, След от вампирского кола, который я получил в Алхабре...
Да, назови город, и я покажу тебе сувенир оттуда.
Скопировать
Oh, it's not good enough that the whole fucking world loves you?
But you've got to take the only thing on this Earth that doesn't think that I'm a piece of shit?
Tommy, you know I love you.
Мало того, что тебя любит весь мир, тьı присвоил себе человека, ..
...которьıй не считает меня дерьмом.
Томми, я тебя очень люблю!
Скопировать
I feel bad for the guy.
He's in a piece of luggage, but he's got water.
-What did you want them to do?
Я cочувcтвую eму.
Cидит ceбе в cумке. Хотя бы водa у него есть.
- Чeго ты от ниx xочeшь?
Скопировать
Tommy, you know I love you.
Now look, no one thinks that you're a piece of shit, Tom.
Oh yeah, what was it you said? I think I believe it was, "Sick fuck"!
Томми, я тебя очень люблю!
И никто здесь не считает тебя дерьмом, Том.
А разве не тьı только что назвал меня " больньıм ублюдком" ?
Скопировать
Who was the one who said,
"Hey, I've got room for another piece of pie."
Ah! You kept making all that pointless conversation, all those thank you's and please's.
А кто сказал
"Хей, у меня есть место для еще одного кусочка пирога"
Ты все еще продолжаешь этот бессмысленный разговор все эти "спасибо-пожалуйста".
Скопировать
You're just full of favors, ain't you?
You shut your mouth and open your mind... and you ain't gonna be doing but a small piece of this 20.
Just like I'm only gonna do a year or two on this seven.
Да ты сама любезность, верно?
Если закроешь рот и начнешь думать головой... тебе останется лишь отбыть малую часть из твоих 20-и.
Я вот тоже рассчитываю отмотать только год-другой из моих семи.
Скопировать
Yeah, the brother went up New York and got in bed with them Italians.
The only one from this town got a piece of that French Connection.
What the hell Pee Wee got to do with anything?
Да, этот брат поехал в Нью-Йорк и договорился с итальянцами.
Он был один на весь город кто получал товар через Францию.
А при чем здесь вообще Пи Ви?
Скопировать
Oh, i wanted to see the gang again.
As a matter of fact, we've got a luncheon date on tom frazier's yacht tomorrow.
It's a pretty stiff breeze, pat.
Я захотела вновь увидеть ребят.
На самом деле, мы собираемая поужинать завтра на яхте Тома Фрайзера.
Очень сильный ветер, Пэт.
Скопировать
I dropped over to the butcher shop like you told me to.
They got a nice piece of liver...
How long have you known Katherine March?
Я зашел к мяснику, как ты просила.
Хороший кусок печенки...
Ты давно знаешь Кэтрин Марч?
Скопировать
Of course I'm right.
You got a piece of paper, Mattie?
There's something I never told her.
Конечно, я права.
У тебя есть бумага, Мэтти?
Есть кое-что, что я никогда ей не говорил.
Скопировать
-That's the only way to eat them.
With a hunk of onion and some pickle, and a piece of pie.
And a quart of milk. He's still a growing boy.
Да, их только так едят.
С головкой лука и с соусом. - И еще хорошую булку.
- И стакан молока - мальчик растет.
Скопировать
Jerem Futterman!
He's got a small trading post on the south fork of the Brazos.
Listen, I just gotta get me a horse!
Джерем Фаттерман.
У него маленькая фактория у реки Бразерс.
Лори, мне нужно достать лошадь.
Скопировать
-Yes.
If one small piece of apparatus fails, a little bulb illuminates and tells me precisely where the fault
Can you imagine what would happen if the whole of it lights up?
Да.
Если хоть одна из маленьких частей аппаратуры не исправна, маленькая иллюминатная лампочка, скажите мне где повреждение находится точно.
Можете себе представить, что произойдёт, если всё загорится?
Скопировать
Sold to Mr. Adams for $1,200.
And a mighty fine piece of property you got there, buddy.
Oh, Bob, you've got it! Make a note of that.
Продано мистеру Адамсу за 1,200 долларов.
Теперь вы владелец прекрасной собственности, приятель.
- Боб, ты заполучил, что хотел!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tom got a small piece of pie (том гот э смол пис ов пай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tom got a small piece of pie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить том гот э смол пис ов пай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение