Перевод "World Class" на русский
Произношение World Class (yорлд клас) :
wˈɜːld klˈas
yорлд клас транскрипция – 30 результатов перевода
THAT WOULD BE $600 CHUCK DOLLARS. $500 AMERICAN.
COMPETITION: WORLD CLASS.
WARDROBE: CRUCIAL.
Это шестьсот чакских долларов, американских как раз пятьсот.
Соревнование - мирового класса.
Значение гардероба – решающее.
Скопировать
Come on, Edith, come on.
A world-class complainer like you isn't gonna give up that easy.
- How about these?
Дышите, Эдит. Дышите.
Такая ворчунья, как вы, не может просто так сдаться...
- Как насчёт этого?
Скопировать
Okay, if you need to emasculate me that's fine but let me bring Jack by, introduce you.
Look, I'm sure this Jack is a world-class charmer. But it's really not necessary.
I don't understand why you're so fearful here.
Ладно, я могу принять это. Если тебе требуется унижать моё мужское достоинство, пожалуйста, но дай мне шанс. Позволь мне привести Джека, познакомить вас.
Слушай, я уверена, что этот Джек - мировой парень-обаяшка, но этого правда не требуется.
Я и правда не понимаю, чего ты тут так боишься.
Скопировать
Hello and welcome to QI, the programme that was originally entitled Fry's Turkish Delight because it's pink and squashy and comes immediately before a cigarette.
Let's meet the panel now, who are not merely interesting, but a world-class medical curiosity.
- Alan Davies. - (applause)
Добро пожаловать на КьюАй программу, изначально названную "Турецкий восторг Фрая", потому что она розовая и мягкая, и идет непосредственно перед сигаретой.
Позвольте представить вам людей, которые не только интересны, но и возбуждают любопытство мировой медицины.
Алан Дэвис
Скопировать
Goodbye.
I knew you were world class!
Thank you star, you gave me more than I asked for.
Прощайте.
Я знал, что ты высшего класса!
Спасибо тебе, звезда, ты дала мне больше, чем я просил.
Скопировать
Three experts and not one of them could do it.
They say that Oswald got off three shots with world-class precision from a manual bolt-action rifle in
According to his Marine buddies, he got Maggie's drawers.
Еще бы. Там было три эксперта, И ни у одного не вышло.
Нам утверждают, что Освальд произвел три выстрела с точностью снайпера. Да еще из винтовки с ручной зарядкой. И все за 6 секунд.
Его приятели по пехоте говорят, что он был мазилой, знаешь, что это значит?
Скопировать
...As comrade Trotsky writes in his numerous works... the building of socialist society is quite ensured internationally.
In the capitalist world class and economic contradictions shall steadily increase.
Remember it once and for all.
...Как говорит товарищ Троцкий в своих многочисленных трудах... Построение социалистического общества вполне обеспечено и с точки зрения международной.
В капиталистическом мире противоречия классовые и межгосударственные будут нарастать.
Запомни это навсегда.
Скопировать
At the Imperial raceway in San Rapello.
The world-class semifinals of the NRDA funny car competition!
Sunday, Sunday, Sunday!
Бразильские гонки в Сан-Рафелло. Полуфинал мирового класса.
Соревнование автомобилей!
В воскресенье, в воскресенье, в воскресенье!" "Выходной!" "А вот в конце дорожки... "
Скопировать
Didn't he say anything?
He's a world-class jerk, but you were pretty stupid, too.
That's right.
Он ничего не сказал?
Он первоклассная сволочь, но и ты большая дурёха.
Это точно.
Скопировать
Sorry, I'm out of my depth. I'm doing my best, but...
World class!
Maybe the world champion!
Простите, мне очень трудно, я стараюсь, но...
Высший класс.
Возможно, чемпион мира.
Скопировать
Fatigue syndrome.
I won't stand up here on this fucking roof... with a world-class meshugana cunt and beg for my life..
If you want, shoot me!
Синдром постоянной усталости.
Я не стану стоять здесь, на этой, бля, крыше... с чокнутой пиздой мирового класса и умолять пощадить меня...
Если хочешь, пристрели меня!
Скопировать
What?
Evil, I've spent 30 years of my life... turning this two-bit evil empire... into a world-class multinational
I was going to have a cover story in Forbes.
Что?
Доктор Зло, я потратил 30 лет своей жизни... превращая эту империю зла... в транснациональную корпорацию мирового класса.
Я собирался попасть в "Форбс".
Скопировать
- That's it!
World Class!
- Yes, it's a great picture.
- Точно!
Мировой класс!
- Да, прекрасное фото.
Скопировать
Let's play either theory.
She's a world-class musician.
This woman also happens to be the lost love of my life?
Попробуем разобраться.
Сподвижники находят женщину, она музыкант мирового класса, поглощена карьерой: преподает, гастролирует, первой на Земле изучила игру на сложнейшем музыкальном инструменте!
И эта женщина ко всему прочему - моя утерянная любовь!
Скопировать
Over there, all your bits and bobs for doing wizardry.
It's a world-class racing broom.
Look at it!
Вон там - всякая мелочёвка для уроков волшебства.
Это гоночная метла мирового уровня.
Смотрите!
Скопировать
Comrades, this race is-
It's a world-class race.
Come on, Harry Melchior.!
Да, товарищи, этот заплыв мог бы украсить и чемпионат мира!
Какая захватывающая борьба!
Давай, Харри Мельхиор, давай!
Скопировать
-Not quite.
Keep in mind that you just fucked a world-class cook.
You're right.
-Не совсем.
Помни что ты только что трахался с профессиональным поваром.
Ты права.
Скопировать
I was, uh, inspired.
Joanie, you are now a world-class hopeless romantic.
No.
Меня кое-кто вдохновил.
Джоан, ты теперь безнадежный романтик мирового класса.
Нет.
Скопировать
Please wait. Can you tell us what happened?
The truth is... but this hopeless fellow will subsequently a world-class chef entrusted with the Imperial
that is further down the road.
что случилось?
На самом деле... что такой безнадежный парень шеф-поваром мирового класса и будет отвечать за Имперскую кухню.
до этого пройдет еще немало времени.
Скопировать
I'd like to know what we're dealin' with here.
Sounds like a world-class case of amnesia.
- Check these people out, will ya?
Я хотел бы знать, с чем мы имеем здесь дело.
Похоже на амнезию глобального масштаба.
- Проверьте этих людей. - Хорошо, сэр.
Скопировать
How did you meet?
Well, um, I was this world-class loser, and she was this happy little rich girl, and for some reason
But Allison loves you.
Как вы познакомились?
Вообще-то я был обычным неудачником из простых, а она - богатенькой беззаботной девчонкой, но почему-то я ей понравился.
Эллисон действительно любит тебя.
Скопировать
Ex-wives and ex-fiancé, a tangled mess of bitterness and hurt feelings.
Yes, but an excellent symphony and world-class dining.
Then there's Canada, a fresh start.
Бывшие жёны и женихи запутанный клубок из обид, горечи и страданий.
А также прекрасный симфонический оркестр и рестораны мирового уровня.
А в Канаде мы сможем начать новую жизнь.
Скопировать
Overheard us and betrayed me.
A world-class bartender.
He made a Sea Breeze that took you to Tahiti.
Он подслушивал нас и предал меня.
Чувак был барменом мирового класса.
Он делал "Морской бриз" так, что это уносило тебя на Таити. Ммм.
Скопировать
Gay or straight.
You're a world-class human being.
That's why I wanted to see you.
Гей или натурал.
В первую очередь, ты хороший человек.
Поэтому я и хотела тебя увидеть.
Скопировать
Not at all.
No, these guys were world-class turds.
I'm sorry, but they got what they deserved.
Совсем не так.
Но эти парни были первокласными ублюдками
Мне было жаль их, но они получили то, что заслужили
Скопировать
Well, no, all I said was that one of the things she might appreciate about you is your psychiatric expertise.
If you were a world-class chef, she'd appreciate your cooking.
If you were a stand-up comedian, she'd appreciate your jokes.
Нет, я всего лишь сказал, что одно из того что могло её привлечь, это твои психиатрические знания.
Будь ты первоклассным поваром, её бы привлекла твоя готовка.
Будь ты стэнд-ап комиком, её бы привлекли твои шутки.
Скопировать
Yet while jubilation at the prospect of freedom...
The Russian mafia has evolved into a world-class organized crime network with profits in billions, including
...announcing the unprecedented opening of an FBI legal attache along with the first-ever joint US and Russian law enforcement operation.
Композитор: Картер Беруэлл
Русская мафия - это преступная организация... международного класса... с доходом в миллиарды долларов, в том числе от операций в США.
Оператор: Карл Уолтер Линденлауб Беспрецедентным событием стало... официальное открытие в Москве офиса ФБР... в рамках сотрудничества правовых организаций России и США...
Скопировать
High quality bullshit!
World-class designer bullshit!
To be sure!
Высококачественной херней!
Херней с высококлассным дизайном!
Будьте уверены!
Скопировать
Look at those staterooms.
Not to mention the world-class health spa and gourmet chefs...
- It sounds tempting. It's just... - I know.
А посмотри на эти каюты.
Не говоря уже о первоклассных лечебных спа-процедурах и изысканных шеф-поварах...
Всё это невероятно заманчиво, Роз, просто...
Скопировать
When it comes to exotic-type mammals
Has he got a zoo, I'm telling you It's a world-class menagerie
Prince Ali, handsome is he, Ali Ababwa
У него есть зоопарк, точно говорю!
Зверинец мирового класса Принц Али, очаровательный Али Абабуа
Какая фигура, я теряю дар речи, коленки подгибаются
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов World Class (yорлд клас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы World Class для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорлд клас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение