Перевод "acidic" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение acidic (эсидек) :
ɐsˈɪdɪk

эсидек транскрипция – 30 результатов перевода

- What are we...?
It's pretty acidic. I can't help it.
I don't know what's the matter.
"то мы...
Ќе пей много этой др€ни, ƒжеймс. "ам полно кислоты.
Ќичего не могу с собой поделать. Ќе знаю, что со мной такое.
Скопировать
Some of them don't like Mama Cass, you know! Well, they should!
Oh I suppose I should be glad it's not techno...acidic... housey housey...pop...trash. Leah!
What's all the bloody noise?
О тех, которые не любят Mama Cass.
У меня есть банка, которая не является techno, house, рор trash acid !
- Что это за чертовый шум ?
Скопировать
Well, he wanted more powder.
It's acidic.
It's burning my skin!
Он хотел еще присыпки.
Это кислота.
Она разъедает мою кожу!
Скопировать
Warm to the touch.
Highly acidic.
We've no time for you to act like you know what you're doing.
Теплый к контакту.
Высоко кислый.
Мы " ve никакое время для Вас , чтобы действовать подобно Вам знаем что Вас " re выполнение.
Скопировать
Vienna roast.
It's not as acidic as the Italian.
Cleaned me right out.
- Венский.
Не такой кислый, как итальянский.
- Дал просраться.
Скопировать
- Good job it's not nickel-plated.
Acidic perspiration makes all the plating come off.
That'd be no good to a sweaty pig like me.
- Хорошо, что она не никелированная. - Почему?
Из-за кислотных выделений с потом облезет все покрытие.
Это не хорошо, для такой потной свиньи как я.
Скопировать
That it rots teeth.
But Nurse Dorothee says... apple juice is worse because it's so acidic... and that ice cream is also
What's up?
Доктор не любит, когда мы едим мороженое, от этого портятся зубы.
Сестра Доротея говорит, что яблочный сок для зубов хуже. Мороженое полезно, потому что там много молока, а в нём кальций.
Что такое?
Скопировать
Come on.
My stomach is too acidic.
Is it possible?
Ну-ка, на...
Нет, спасибо, у меня кислотность повышенная.
Как так можно?
Скопировать
Don't fertilise them more than once a week.
And the blue ones need something more acidic to thrive.
They must have been glad to have you at Rönnbo.
Нельзя поливать их чаще, чем раз в неделю.
Почва должна быть для голубых покислее, чтоб пошли в рост.
Тебе, наверное, были рады в Ранбу.
Скопировать
- Actually, I don't...
- I have an acidic vagina.
- Goodness.
- Вообще-то, я не...
- У меня вагину щиплет.
- Боже.
Скопировать
The reason for this is that animal protein is acidic.
The body does not like an acidic environment and begins to neutralized it as soon as possible.
To do this, the body uses calcium, present in the blood stream.
Причина этого - то, что животный белок кислотный.
Телу не нравится кислая среда, и оно, не теряя времени, начинает ее нейтрализовывать.
Для этого тело использует кальций, имеющийся в наличии в крови.
Скопировать
Once underground, the water takes on a new, more erosive power.
During its journey from the surface the water absorbed carbon dioxide from the soil making it mildly acidic
And over millions of years this acid eats away the limestone creating a maze of caverns and passages that sometimes go on for miles.
Под землей, вода приобретает новую, более разрушительную силу.
На пути с поверхности земли вода, поглощая из почвы углекислый газ, делает его умеренно кислотным.
И за миллионы лет эти кислота разъедает известняк, создавая лабиринты пещер и ходов, доходящие длиной до нескольких миль.
Скопировать
Well... Sayers' helmet shielded his face from the burst of the explosion and the subsequent attention his corpse drew from the native wildlife.
However, I found acidic erosion inside his throat and inside his nasal cavities.
It appears to be stomach acid.
Шлем Сайерса защитил его лицо от пламени и последующего внимания к трупу со стороны местной фауны.
Я обнаружил кислотную эрозию внутри его горла и внутри его носовой полости.
Похоже, от желудочной кислоты.
Скопировать
I think I know what's wrong.
It's a reaction to the acidic black poisonwood berry.
They're common on joseph's home island of haiti-- home island of haiti.
Я думаю, что знаю в чем дело.
Это реакция на кислоту ягоды черного сумаха.
Они рапространены на родном острове Джозефа – Гаити.
Скопировать
They're really one of the most alien life forms that I can conceive of on the Earth
Because they metabolise hydrogen sulphide, so they metabolise this faintly acidic and nasty gas that
You can almost feel it on your tongue, actually, the acidity of it. They metabolise it, they react it with oxygen, and they produce sulphuric acid.
Снотиты - одна из самых странных форм жизни из всех, что только можно вообразить.
Тот смрадный и крайне ядовитый газ, который я сейчас вдыхаю - основа их обмена веществ. Я даже ощущаю кислый привкус кончиком языка.
В процессе метаболизма этих существ сероводород и кислород вступают в реакцию, продуктом которой становится серная кислота.
Скопировать
Yeah, it's a window into the interior of the Earth. So, magma's rising up from some kilometers down, circulating through the surface, and then sinking back down again.
It's very difficult to breathe, it's very acidic, very bitter.
The magma has gases in it. As it comes up to the surface, just like when you pour out a bottle of Coca Cola, the gases come out.
это своеобразное "окно в недра планеты", магма поднимается с глубины в несколько километров, какое-то время остаётся на поверхности и уходит под землю.
Здесь очень тяжело дышать, запах кислотный, горький.
В магме содержится много газов, и когда она поднимается на поверхность, происходит то же, что и когда вы открываете бутылку Кока-колы.
Скопировать
Common name's Bog Myrtle, it flowers in May.
. - Acidic soil.
- Yep.
Ее называют болотная восковница, цветет в мае.
- И самое интересное, что она растет только в...
- Закисленных почвах.
Скопировать
This cream has an extra care skin nourishing lotion.. ..which contains Aloe Vera, Calamine and Jojoba oil.. ..which restore the pH scale of the skin.
The pH is an algorithm of the activity of hydrogen ions.. ..in a solution.. ..which tells you how acidic
The exponentials of hydrogen ions being very high.. ..it's not practical to measure it.
В составе крема есть ухаживающий за кожей питательный лосьон, содержащий каламин, Алоэ вера и масло Жожоба, который восстанавливает pH баланс кожи.
pH это алгоритм активности ионов водорода в растворе, который показывает уровень кислотности.
Функции ионов водорода очень важны, но измерять их непрактично.
Скопировать
I just need to find some vinegar.
Acidic acid neutralizes the poison.
Will balsamic do it?
Просто нужно найти какой-нибудь уксус.
Кислота нейтрализует яд. Будешь лечиться этим?
Да.
Скопировать
You get the acid. It'll rip a hole in your stomach.
They have non-acidic fruit.
You got papaya and mango and banana.
От изжоги у меня будет дыра в желудке.
Тут есть фрукты, не вызывающие изжогу.
Возьми папайю, манго и бананы.
Скопировать
This soil is lousy with iron oxides.
That, combined with the acidic groundwater, turned the calcium in the bones green.
- How long would that take?
В почве полно окиси железа.
В сочетании с кислотными грунтовыми водами это окрасило кальций в костях в зеленый цвет.
- А сколько времени это могло занять?
Скопировать
I could.
If Macpherson ran through this warehouse, then his blood would turn acidic and immediately eat through
Dude... indeed.
Мог бы.
Если Макферсон войдёт в Хранилище, его кровь превратится в кислоту и разъест его вены.
Чувак... вот именно.
Скопировать
Hi.
Zucchini will grow, but the soil is too acidic for beets.
- Do you understand any of this?
Привет!
Цукини растут нормально, но для свеклы почва слишком кислотна.
- Ты в этом что-нибудь понимаешь?
Скопировать
Post-mortem body fats break down into adipocere.
When that combines with an acidic-based cleanser, it leaves a distinctive white stain.
So, that is part of him.
Жиры мёртвого тела оставляют трупный воск.
Когда это сочетается с кислотным отбеливателем То получается характерное белое пятно.
То есть, это его часть.
Скопировать
Captain Jennings' gut is where it gets interesting.
The ring shows microscopic signs of acidic deterioration.
Specifically, deoxycholic acid.
Кишечник капитана Дженнингса - вот где дело становится интереснее.
На кольце микроскопические признаки кислотного повреждения.
- Определенно, дезоксихолевая кислота.
Скопировать
The study found that 70% of the bone fracture rate was related to the consumption of animal protein.
The reason for this is that animal protein is acidic.
The body does not like an acidic environment and begins to neutralized it as soon as possible.
Исследование показало, что 70% переломов костей связано с потреблением животных белков.
Причина этого - то, что животный белок кислотный.
Телу не нравится кислая среда, и оно, не теряя времени, начинает ее нейтрализовывать.
Скопировать
This enables speedy removal of decaying flesh which can poison their body if it stays too long.
They also have very acidic saliva and their stomachs produce large amounts of hydochloric acid, which
The human digestive system is about twelve times the lenght of our body.
Это позволяет быстро выводить разлагающуюся плоть, чтобы она не задерживалась в организме и не могла навредить.
У них также очень кислая слюна и их желудок производит большое кол-во соляной кислоты, необходимой для переваривания плоти.
Пищеварительная система человека в ~12 раз длиннее тела.
Скопировать
It's right in the middle of the root-vegetable district.
If the soil starts to get acidic, you've probably gone too far.
Just give us the address, we'll look it up online.
Она прямо по середине участка корневых овощей.
Если заметите у почвы повышенную кислотность, значит вы забрели слишком далеко.
Просто скажи нам адрес, мы погуглим.
Скопировать
He has one with every meal and one before bed.
Are you aware that excess protein consumption leads to acidic blood?
That sounds bad.
Один с каждым приемом пищи и один перед сном.
А вы знаете, что чрезмерное употребление протеина приводит к окислению крови?
Звучит плохо.
Скопировать
The normal PH of human tears is around 7.
Mine is at a 4, which means that everyone at the Hemington house was exposed to a volatile acidic compound
I need to see the slides of Daniel Davidson's brain.
Нормальный рН слез человека около 7.
Моих около 4, что обозначает, что все в доме Хэмингтонов подверглись воздействию летучих кислотных соединений, которые влияют на наши слизистые оболочки.
Мне нужно увидеть снимки мозга Дэниэля Дэвидсона.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов acidic (эсидек)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы acidic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсидек не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение