Перевод "acknowledgments" на русский
Произношение acknowledgments (экнолиджмонтс) :
ɐknˈɒlɪdʒmənts
экнолиджмонтс транскрипция – 8 результатов перевода
Persons with vascular disorders should consult a physician before running this program.
And now, a few acknowledgments.
First, Dr. Lewis Zimmerman, the creator of my holo-matrix, whose foresight and dedication have made it possible for me to achieve...
Лица с сердечной недостаточностью должны проконсультироваться с врачом, прежде чем запустить программу.
И, наконец, несколько посвящений.
Во-первых, доктору Левису Циммерману, создателю моей голо-матрицы, чье предвидение и самоотверженность позволили мне достичь...
Скопировать
It could be a textbook. The standard textbook on the subject.
Washington University, where the study was born, after all, and where we thank them extensively in our acknowledgments
But it's the logical jumping-off point.
Твоя книга станет учебником по предмету.
Начнем с Университета Вашингтона, ведь тут я начал работу. Поблагодарим их за вклад, хотя они нас и не любят.
Но логично начать с них.
Скопировать
Somebody bring me the chinless head of Roger Furlong.
Well, in the acknowledgments, - the author says... - SELINA:
Mmm! - Why do you have a copy of that?
Кто-нибудь принесите мне уродливую голову Роджера Фёрлонга.
Ну, в "Благодарностях" автор говорит...
Зачем тебе экземпляр этой книги?
Скопировать
You stole the man's entire life.
And then your father, genius that he is, thanked him in the acknowledgments, completely blowing his cover
Yeah, he can't still be mad.
Да ты всю его жизнь скопировал!
А потом твой папаша, гений этакий, выразил ему благодарность в посвящении. - И полностью его засветил.
- Да, но вряд ли он до сих пор злится.
Скопировать
The National Cancer Institute apparently pretended that they have discovered this all on their own.
Burzynski's name failed to appear in the acknowledgments, or any of the references listed in this report
Burzynski knew these tests would fail since he had already proven this in his own laboratory twelve years before.
Очевидно, что Национальный институт рака сделал вид, что они сами открыли его.
Имя Буржински нигде не упоминалось в отчете.
Буржински знал, что эти тесты провалятся, так как проделал их сам в своей лаборатории 12 лет назад.
Скопировать
I'll let you come and see how I die so you can take notes and use it for your own death.
But you've got to put my name in acknowledgments.
In what?
Хочу, чтоб ты увидел, как я умираю. И сможешь выложить новость сразу, как почувствуешь, что я помираю.
Но ты должен выразить мне признательность.
В чём?
Скопировать
We shall take a large retinue, including men-at-arms, since we mean especially to visit those parts of our realm which, not long ago,
However, this time we expect the people, being pardoned by our grace, to make further submissions in acknowledgments
My Lady.
Мы соберем большой эскорт, включая тяжеловооруженных всадников, ...поскольку мы намерены посетить именно ту часть королевства, ...где не так давно против нас вспыхнул мятеж.
Впрочем на сей раз мы ожидаем, что люди, что были помилованы нами, в дальнейшем проявят покорность ...в качестве признания своих прошлых прегрешений.
- Миледи.
Скопировать
Yeah!
You will be in the acknowledgments.
Hmm. Right.
Если из этого не получится бестселлер, тогда я даже не знаю...
Ты... ты будешь в разделе "Кого я хочу поблагодарить".
Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов acknowledgments (экнолиджмонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы acknowledgments для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экнолиджмонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение