Перевод "air current" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение air current (эо каронт) :
ˈeə kˈʌɹənt

эо каронт транскрипция – 32 результата перевода

Yeah, ma feels it's good for me.
Crack of dawn, fresh air, current events.
Character-building stuff.
Да, мне это нравится.
Мало народу, свежий воздух...
Стараюсь построить героя (характер).
Скопировать
The wall to your left.
I'm reading steel reinforcement And an air current.
Please be a secret door.
Стена слева от вас.
Вижу стальную арматуру и поток воздуха.
Вот бы тайная дверь.
Скопировать
- Look...
Our entrance must have created a current of air which broke the surface tension.
This is the brain of the city?
- Смотрите...
Наш вход похоже создал ток воздуха, который сломал поверхностное натяжение.
Это мозг города?
Скопировать
He looked more like a gangster.
Usually electric current doesn't run in air.
But when it's pressurized, it will.
Правда, больше на бандита был похож.
Обычно воздух - плохой проводник электрического тока.
Но при повышенном давлении воздуха может происходить передача электрического тока.
Скопировать
Yeah, ma feels it's good for me.
Crack of dawn, fresh air, current events.
Character-building stuff.
Да, мне это нравится.
Мало народу, свежий воздух...
Стараюсь построить героя (характер).
Скопировать
Madame. The window in my room, it does not close properly.
There is the current of the cold air.
I know. Johnny's father and mother... were badly off, poor dears.
Мадам, окно в моей комнате невозможно закрыть.
И все время дует холодный ветер. Я знаю.
Отец и мать Джонни были люди бедные, несчастные.
Скопировать
Merci, madame.
Madame, there is also a new current of cold air in my room.
Hercule Poirot?
- Мерси, мадам.
- Мальчик, пошли! - Мадам! В моей комнате появился новый сквозняк!
- Эркюль Пуаро.
Скопировать
Still nothing.
But my current rank in the air guitar competition is up with a bullet to second.
Oh,you must be so proud.
Пока ничего.
Но... мой текущий рейтинг в соревновании "воздушных гитар" стремительно переместил меня на второе место.
Ты, должно быть, ужасно горд собой.
Скопировать
That means an increase of only one degree at the equator, but more than 12 degrees at the pole.
And so all those wind and ocean current patterns that have formed since the last ice age and have been
And one of the ones they're most worried about, where they've spent a lot of time studying the problem, is in the North Atlantic where the Gulf Stream comes up and meets the cold winds coming off the Arctic over Greenland.
Это означает повышение всего на один градус на экваторе, зато больше, чем на 12 на полюсах.
Так что все сегодняшние направления течений ветров и океанов, которые сформировались еще с последнего ледникового периода и оставались относительно неизменными, как они себя поведут, они уже меняются.
И один из тех, что вызывают наибольшее беспокойство, где ученые провели больше всего времени, изучая проблему, это север Атлантического океана, где поднимается Гольфстрим и встречается с холодными ветрами, идущими из Арктики над Гренландией.
Скопировать
So, we know the device worked.
It appears that he was using the conductivity of the ground or the air to carry the electric current.
Basically in the air, if you put enough voltage on it, you'll get an arc across it.
И мы знаем устройство работало.
Похоже, что он использовал емкость земли или воздуха для передачи электротока.
Даже в воздухе, если вы прилагаете достаточно напряжения к нему вы получаете разряд через него.
Скопировать
Well...
I've discovered a connection between the air mass and the convection current.
As a result, Japan will...
Ну...
Лишь недавно... я нашёл связь между воздушной массой и конвекцией течений.
Как результат, Япония...
Скопировать
The Earth along with mankind have come to an end.
I've discovered a connection between the air mass and the convection current.
It seems that Japan will be on top of China only temporarily.
Земля и человечество пришли к своему концу.
Я исследовал связь между воздушной массой и конвекцией течений.
Похоже, что Япония лишь временно находится на вершине Китая.
Скопировать
Okay, well, that would explain his hard core escape.
He swam 100 yards against the current in chains, never coming up for air.
He cut the foot off the guy he was chained to?
Так, ну что же, это объясняет его дерзкий побег.
Он проплыл 90 метров против течения в наручниках, ни разу не вынырнув.
Он отрезал ступню парню, к которому был прикован?
Скопировать
The wall to your left.
I'm reading steel reinforcement And an air current.
Please be a secret door.
Стена слева от вас.
Вижу стальную арматуру и поток воздуха.
Вот бы тайная дверь.
Скопировать
Are you still there?
Argus Air 272, weather at current heading.
Return to cleared route.
Вы все еще там?
Argus Air 272, надвигается шторм.
Вернитесь на очищенный маршрут.
Скопировать
A storm can be 50 miles away.
Current travels laterally from the leading edge of the thundercloud through clear air...
I think we need a break.
Гром мог быть в 80 километрах отсюда.
Ток течет по фронту от переднего края грозового облака через воздух...
Думаю, нам нужен перерыв.
Скопировать
Each releases millions of microscopic spores that drift invisibly away.
Many have fruiting bodies that reach upwards to catch any feeble current there might be in the clammy
But this one, as it grows, becomes luminous.
Каждый гриб высвобождает миллионы микроскопических спор, которые, невидимые, дрейфуют прочь.
У многих есть плодовые тела, тянущиеся вверх затем, чтобы уловить малейший поток воздуха, который может образоваться во влажном воздухе.
Но этот, когда вырастает, становится светящимся.
Скопировать
The sky is so grey up there
As the rain's needles pierce the air
The rain falls without a care
Небо такое серое
Как будто воздух протыкают иглы дождя.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
A pot of tea that we share
In the camomile Sunday air
The rain pours down without a care
И мы с ним делим чашку послеобеденного чая,
И это воскресенье, и ромашки.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
Ismael, since we're all here, I want to tell you that Mireille and I want you to have Julie's money.
There's not much on the current account but there are savings on two other accounts.
I don't know if Julie told you... but, after she was hired permanently, her salary included life insurance.
Исмаель, поскольку мы сейчас все здесь, хочу тебе сказать, что Мирей и я решили, что деньги Жюли должны принадлежать тебе.
На текущем счете денег немного, но есть еще два сберегательных счета.
Не знаю, говорила ли тебе Жюли, но после того, как ее зачислили в постоянный штат, в ее зарплату входила оплата страхования жизни.
Скопировать
All right then, put 'em up!
Hands in the air!
And no funny business.
А теперь поднимите их вверх!
Руки вверх!
И никаких резких движений.
Скопировать
We may encounter some islands, as we travel down towards your India. And we pause at the Atlantic navel.
Where the current carries our pilot on. To another forest. Where many are shipwrecked.
- I have a new motto.
Мы встретим острова по пути в твою Индию, и оснановимся в атлантическом пупке.
Оттуда течение понесет нас дальше, в еще один лес, где разбились многие корабли, и никто не забирался дальше.
У меня есть новый девиз.
Скопировать
FBI !
Hands in the air !
Back against the car.
ФБР!
Руки вверх!
Лицом к машине.
Скопировать
Please get out!
You didn't press the air out of the mud.
Still don't get it?
Пожалуйста, уйдите!
Ты не выдавил воздух из глины.
Всё ещё не понял?
Скопировать
I suggest you get yourself together.
I just need some air.
What the hell's the matter with you?
Советую тебе прийти в себя.
Мне просто нужен свежий воздух.
Да что с тобой такое?
Скопировать
What the hell's the matter with you?
I need to get out of here; i need air.
Hey, you walk through that door with sammy on the other side, you'll never need air again.
Да что с тобой такое?
Мне нужно выйти подышать.
Если выйдешь за эту дверь, и там окажется Сэмми... дышать уже будет не нужно.
Скопировать
We know there's some kind of resonance code, but we can't figure it out.
Look, we're sorry, you guys, but the balloon just went up in the air and the dude sang a song and we
You didn't say anything about a song before.
- Я, я думаю. Какова была последовательность, которая доставила вас внутрь?
Мы знаем, что есть какой-то резонансный код, но мы не можем в этом разобраться. - Смотрите, мы сожалеем, мужики, но шар просто взлетел в воздух и чувак спел песню, и мы оказались внезапно там.
- Песня?
Скопировать
- Bring it on.
. - Give him some air and go.
You are Cristiano Zena?
— Уносим его.
— Сажаем на трубу и отгружаем.
Ты Кристиано Дзена?
Скопировать
Fight!
Get him some air. Please, breathe easy.
I believe this child was brought into Imaginationland for a reason.
Борись!
Пожалуйста, дыши спокойно.
Может мэр знал что-то, чего мы не знаем. Что ты говоришь, Аслан? Что если мы хотим вернуть контроль, мы могли бы..
Скопировать
At least,that's what they say.
He created the birds of the air and the beasts of the field, and he looked at his creation and he saw
And then god created man,and it's been downhill ever since.
По крайней мере, так говорят.
И сотворил Он птиц в небе и тварей земных, И смотрел Он на творение рук своих, И видел Он, что это хорошо.
А затем Бог сотворил человека... и понеслось.
Скопировать
He needs me.
If there is an air of dishonesty with this board and its members, that is repugnant...
I have told no lies today or to Supervisor White in the past.
Я нужен ему.
Если в руководстве и среди членов палаты есть лгуны, это отвратительно...
Я не врал сегодня, и не врал советнику Уайту в прошлом.
Скопировать
Take your time.
Come on, give her some air.
That stings, sorry.
Подожди!
Отойдите!
Дайте ей воздуха! Щиплет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов air current (эо каронт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы air current для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо каронт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение