Перевод "all is well that ends well" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение all is well that ends well (ол из yэл зат эндз yэл) :
ˈɔːl ɪz wˈɛl ðat ˈɛndz wˈɛl

ол из yэл зат эндз yэл транскрипция – 32 результата перевода

Now you got your story for your newspaper!
All is well that ends well It is not ended.
Sir Francis left another clue, at the bottom of the globe.
У тебя материал для статьи появился.
- Хорошо всё, что хорошо кончается! - Это не конец.
Шевалье оставил ещё один ключик. На самом дне глобуса.
Скопировать
Wow! My dad has no idea what he just unleashed.
Meh, all is well that ends well, I guess.
Now, are you sure you didn't want the real Giovanni to paint your portrait?
Да, мой отец понятия не имеет, на что подписался.
Но, все хорошо, что хорошо кончается.
Ты правда не хочешь, чтобы настоящий Джиованни написал твой портрет?
Скопировать
-Nah.
Well, in that book, the world ends because in a chip of ice, a molecule is discovered that can turn all
Since all water is interconnected -- that is, pond to stream, stream to river, river to lake, lake to ocean -- the entire world freezes and dies, and that seed molecule is called lce 9.
- Нет.
- В этой книге конец света наступает... ... из-замолекулы,превращающейводу в лед. Вода находится в круговороте.
Пруд дает начало ручью. Ручей впадает в реку, река - в озеро. Весь мир замерзает и погибает.
Скопировать
Now you got your story for your newspaper!
All is well that ends well It is not ended.
Sir Francis left another clue, at the bottom of the globe.
У тебя материал для статьи появился.
- Хорошо всё, что хорошо кончается! - Это не конец.
Шевалье оставил ещё один ключик. На самом дне глобуса.
Скопировать
Raimy, I'm starting to wonder if this is really the right thing.
You know, ends... ends justifying the means and all that, because so far, this is not working out real
Hey, we are way past second thoughts here.
М: Рейми, я задумываюсь, а правильно ли мы поступаем.
Мы пытаемся во всем разобраться, но в итоге все выходит не очень хорошо.
Ж: Слишком поздно менять мнение.
Скопировать
Wow! My dad has no idea what he just unleashed.
Meh, all is well that ends well, I guess.
Now, are you sure you didn't want the real Giovanni to paint your portrait?
Да, мой отец понятия не имеет, на что подписался.
Но, все хорошо, что хорошо кончается.
Ты правда не хочешь, чтобы настоящий Джиованни написал твой портрет?
Скопировать
Bring... Bring Zoe and Mark.
Well, the other thing is, is that... we had a burst pipe this morning so we've not had any water all
I stink.
Придти... с Зои и Марком.
Ну, а другая причина в том, что... что этим утром у нас прорвало трубу, так что мы целый день без воды...
Я явно не благоухаю.
Скопировать
Those who refuse to take it... will be accounted guilty of treason and sent to prison.
That is all well done, Mr. Secretary.
I am pleased.
Те кто уклоняться от этого... будут обвинены в измене и заключены в тюрьму.
Прекрасно составлено, господин Секретарь.
Мне понравилось.
Скопировать
Are you now talking about you and Joong Won, or me and the baby in my belly?
The heart that hasn't been born yet, and the heart that has already left as well, a person's heart that
And don't think about the lotto ticket you supposedly threw away in here.
Сейчас или обо мне и моем ребенке?
их труднее всего любить любому человеку. а потом... иди дальше.
Забудь ты о том лотерейном билете.
Скопировать
I was arrested for failing to use my Peace-cry.
- Well, Is that all?
- YES!
- Меня арестовали за невыполнение Мирного Клича!
- И все?
- ДА!
Скопировать
It's great to see so many of you here.
You know, it makes me feel all warm inside To know that community spirit is alive and well in Meadowlands
Or am I just looking at the cheapskates Who are only here for the free champagne !
Так здорово видеть вас всех здесь.
Знаете, это так греет душу - понимать, что командный дух здравствует в Медоуленде.
Или я смотрю сейчас только на скряг, которые пришли сюда только за бесплатным шампанским!
Скопировать
Grilled cheese, double order of fries.
Well, all I can say is that those two better make up before your butt falls and this gorgeous antique
Crap.
Сыр-гриль, двойная порция фри.
Лучше бы этим двоим помириться до того, как твоя задница обвиснет, а эта великолепная антикварная фигурка на торт - не более, чем безвкусный кусок хлама из 40-х годов.
Дерьмо.
Скопировать
I still have to go,
Well,I know I cooked all day but is my lasagna really that great?
You're both just stunned into silence?
Мне всё равно прийдётся уйти.
Хорошо, я знаю, что готовила целый день, но моя лазанья действительно так хороша?
Что она ввергла вас обоих в тишину?
Скопировать
So I'm going to enjoy the experience while it lasts hug everybody now, because they might not be here tomorrow and take the experience with me.
And if meeting you is all I get out of this one well, that might just be enough for me.
God, I missed you.
Поэтому я наслаждаюсь приключением, пока оно не закончится, обнимаю всех, потому что их может не быть здесь завтра, и накапливаю опыт.
И если встреча с тобой - это всё, что я с этого получила, значит, этого для меня достаточно.
Боже, я скучал по тебе.
Скопировать
That's not important right now
The important thing is that you get well, all right?
Dr. Crane, Mrs. Crane, it's that time.
Это уже неважно.
Ты, главное, поправляйся.
Доктор Крейн, миссис Крейн, пора.
Скопировать
You just can't see 'em, 'cause you need glasses.
Well, we spent three hours in Casey's room... and all we found out is that he collects mud flaps.
Yeah, but all that snooping gave me such a rush.
Ты их просто не видишь, потому что тебе нужны очки.
Мы три часа проторчали у Кейси в комнате и узнали только то, что он собирает брызговики.
Да, но от всего этого обыска мне немного не по себе.
Скопировать
Here is the play which we play.
One has all the time that it is necessary. Well, I see.
It is for that you arranged yourself with the organizer.
Это такая игра.
Она помогает мне не скучать.
Я понял. Ты сообщник того букмекера.
Скопировать
- What is that supposed to mean?
Well, what she means, son, is that we all have our different blessings.
And Bulldog's good at jokes and fun, and you're good at reading, and, uh... telling people about the things you read.
- И что это значит?
- Сын, она хочет сказать что всех нас Господь одарил разными талантами.
Вот у Бульдога хорошо получаются розыгрыши. А у тебя чтение и рассказы о том, что ты прочитал.
Скопировать
H-A-K-I in Istanbul, that I'm in trouble.
Is that all? - Well...
In the event of my death, ask him to notify the American Consul.
Х-А-К-И в Стамбуле, что я попал в беду.
Это все?
В случае моей смерти... скажите ему известить американского консула.
Скопировать
Their testimony sent him to the penitentiary.
Well all I got to say is he better stay away from that there Luke Plummer.
By gosh, Luke's run all of Ringo's friends out of Lordsburg.
Его же показания отправили Эдди в тюрьму.
Лучше держаться подальше от этого Люка Пламера, это точно.
Насколькоя понимаю, там был этот фермер.
Скопировать
I haven't read the Book of Revelations lately but I'd probably start there.
Well, is that all you saw?
That was the tip of the berg, pumpkin nut.
Я в последнее время не читал "Книгу Откровений", но если бы я искал описания, я бы начал с нее.
Это все что ты видел?
Это была только верхушка айсберга, тыквенное семечко.
Скопировать
You should sit down.
Well, Astrid, the problem is that Svend and Bjarne...
- What are you talking about?
Это о Берне. Присядь.
Итак, Астрид, проблема в том, что Свен и Берн... мы уверены, что они убивают моих клиентов.
- О чем это вы?
Скопировать
LET'S GO BACK TO MY PLACE.
Ben: WELL, I WOULD SAY THAT "RAGE" IS ALL THE RAGE.
YEAH.
Пойдём ко мне.
Можно сказать, что "Гнев" захватил всех.
Да.
Скопировать
May I ask why the United States Air Force is taking a renewed interest in my story after 26 years?
Well, all I can tell you is that we have some new information.
Will it prove my story true?
Могу я спросить, почему Воздушные силы Соединенных Штатов снова заинтересовались моей историей после 26 лет?
Ну, все, что я могу сказать Вам то, что у нас появилась новая информация.
Это докажет правдивость моей истории?
Скопировать
My frontal lobe is acting as a beacon.
Well, I've never seen a case this dramatic, but we all know that your brain... is wired a little differently
Add that the river where she crashed is a source for our favorite green stuff... and you have the perfect Smallville cocktail for weirdness.
Мои лобные доли активны как бекон.
Я никогда не видела ничего драматичнее. Но мы все знаем, что твой мозг устроен несколько иначе, чем у остальных.
Добавь тот факт, что река, куда она упала - известный источник наших любимых зеленых штучек и у тебя совершенный коктейль Смолвиля для сверхъестественного.
Скопировать
Y'know I don't care is there's a club or not, dancing bubble kiss time is just a fabulous idea.
Well all I know is that Brooke and I had a romantic night together at the concert.
Why is she pretending like it didn't happen?
Знаешь, мне все равно есть этот клуб или нет, но мыльная вечеринка поцелуев просто нереальная идея.
Все что я знаю, что у Брук и меня была прекрасный романтический вечер на концерте.
Почему она говорит, что это никогда не случиться?
Скопировать
No sir, I...
Well... all I can say is that we've got the best boss in New York.
Congratulations, old boy, congratulations.
Сэр, я...
Ну... я могу только сказать что у нас лучший босс в Нью-Йорке.
Поздравляем, старина, поздравляем!
Скопировать
Hello.
- No, we are all well, is that ...
- What?
Здравствуй!
Не волнуйся, дома все хорошо. Только...
- Что?
Скопировать
But beware, he is vulnerable.
I love him well. Is that all?
No.
Но, будь осторожна, он легкоранимый.
Я люблю его".
Нет.
Скопировать
Will our other agents have any problems?
No, all has been arranged, the only one that cannot pass trough customs is you, you are too well known
Very well, Lucrecia, I am now in your hands.
Не будет ли у других наших агентов каких-нибудь проблем?
Нет, всё было устроено, единственный, кто не сможет пройти таможню - это ты ты слишком хорошо известен спецслужбе.
Отлично, Лукреция, теперь я в твоих руках.
Скопировать
A farm sounds so nice and peaceful.
Well, that part is all right but gee, I've never laid eyes on the fellow.
We got introduced through a matrimonial agency.
Ферма - это должно быть так хорошо и спокойно.
Это конечно так но я еще не встречалась с женихом.
Мы познакомились через брачное агентство.
Скопировать
Is you
Well, I told Mr.
- Did Johnny phone?
Это ты
Ну, я сказала м-ру Форду, что есть единственный способ для стриптизёрши при раздевании... и для меня он означает снять всю одежду.
- Мне звонил Джонни?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all is well that ends well (ол из yэл зат эндз yэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all is well that ends well для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол из yэл зат эндз yэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение