Перевод "associated company" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение associated company (эсоусиэйтид кампони) :
ɐsˈəʊsɪˌeɪtɪd kˈʌmpəni

эсоусиэйтид кампони транскрипция – 31 результат перевода

You have to quit being a soldier. and go work for the company owned by Myeong Ju's mother's side.
I will find a job for you in an associated company... which can relate to your previous experiences.
Think about this until your overseas discharge is over.
Лучше снимите форму. устройтесь в компанию матери Мён Чжу и начните работать.
где вы сможете улучшить свои навыки.
подумайте над этим.
Скопировать
But if you hit them they're forced to hit back hard.
will turn over every rock hither, thither and yon until someone spills the beans on you and anyone associated
Yes, I think what Saul is saying makes a lot of sense.
Они не хотят с тобой связываться. но если тронешь их, то они жестко ответят.
Я имею ввиду, они перевернут каждый камень, и тут, и там, и вон там.. пока кто-нибудь не проболтается о тебе и о ком-нибудь из твоего окружения, включая присутствующих.
Да, я думая то, что сказал Соул имеет большой смысл.
Скопировать
Alex has been clean and sober for four months.
And he's been completely exonerated of all crimes associated with his involvement with the Company.
That doesn't include the shooting and murder of one Oscar Shales and burying his body under the birdbath.
Алекс уже 4 месяца чист как стёклышко.
С него сняли все обвинения связанные с Компанией.
Ну а как же убийство Оскара Шейлза которого нашли на заднем дворе?
Скопировать
We'll find it.
Is associated with this pharmaceutical company where my dad.
Ottox.
Мы найдем его.
Это связано с фармацевтической фирмой моего отца.
Оттокс.
Скопировать
Well, she'll settle quietly. I'm making sure of that.
Do I have to remind you what happened to this company the last time David Clarke's name was associated
Why are you talking to me like I'm the one who slept with him?
Она согласится на мирное урегулирование.
Я позабочусь об этом. Напомнить тебе о том, что случилось с компанией в прошлый раз, когда имя Дэвид Кларк было с ней связано?
Почему ты говоришь со мной так, будто это я с ним спал?
Скопировать
Mr. Steele is trying to buy Unidac Industries.
And you've got a company laptop associated with one of the guys he's competing against.
Floyd Lawton.
Мистер Стил пытается купить Юнидак Индастрис.
И у вас ноутбук компании, связаный с одним из парней, с которыми он соревнуется.
- Флойд Лоутон.
Скопировать
On occasion, it is more profitable to offer a debt to market than to pursue it fruitlessly.
But if this man, Kendrick, has involved himself in an ugly episode, it is to my shame and regret our company
Shame and regret?
Иногда выгоднее продал долг Чем надеяться напрасно в коллекции.
Но если это Центральный Участие в некоторые уродливые эпизод, стыдно и жалко То, что наша компания связанные с этим.
Стыдно и жалко?
Скопировать
You have to quit being a soldier. and go work for the company owned by Myeong Ju's mother's side.
I will find a job for you in an associated company... which can relate to your previous experiences.
Think about this until your overseas discharge is over.
Лучше снимите форму. устройтесь в компанию матери Мён Чжу и начните работать.
где вы сможете улучшить свои навыки.
подумайте над этим.
Скопировать
They all left.
Which company?
Where'd they go?
Они все ушли.
Какой это полк?
Куда они ушли?
Скопировать
Why do you always trouble me?
Because I like your company
But I don't like yours
Засем ты это сделала?
Поскольку мне нравится твоя компания
Но мне не нравится твоя
Скопировать
Yes, he is one of the most open-handed art collectors in the whole of America.
I'll go and keep him company.
He didn't say a word about a collection.
Это ведь один из наиболее известных коллекционеров Америки.
Пойду займу его пока.
Он не упоминал о коллекции.
Скопировать
In any case, it's time to leave.
- Fall the company in.
- Sir!
Впрочем, пришло время прощаться.
- Стройте роту!
- Есть!
Скопировать
Let's kiss him and bring him to the parade!
Company, forward march!
Let me go!
Давайте обнимем его так крепко, чтобы червовый король покраснел! Давайте украдем его до парада.
Рота, шагом марш!
Отпустите меня!
Скопировать
You'll feel extremely safe.
And you'll be bored to death in their company.
Oh no, I won't.
Чувствуешь себя в полной безопасности.
И до смерти скучно в их компании.
Только не мне.
Скопировать
Do you love me just a little?
Do you want company?
Make room then.
Ты меня любишь хоть чуть-чуть?
Не против компании?
Подвинься.
Скопировать
- No, I'm not really hungry.
But I'll keep you company.
Listen, I'll come round one day and look at your painting, eh?
- Нет, я вообще-то не голоден.
Но я составлю вам компанию.
Послушайте, я зайду на днях, взглянуть на ваши картины, хорошо?
Скопировать
No men.
Mine was a farm planet with automated machines for company and two brothers to cook for, mend their clothes
Fine, Evie. Fine.
Нет мужчин.
Я с фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить. чинить одежду, счищать грязь с их ботинок все время.
Все в порядке, Иви. все в порядке.
Скопировать
In the Marines, yes. The 3rd Battalion.
- Charlie Company. - Right.
- Has he ever told you about that?
Да, мы служили в морской пехоте, в третьем батальоне.
В роте Чарли, правильно.
Он вам когда-нибудь рассказывал, как он меня спас?
Скопировать
It's dangerous to face strong enemies.
I'm able to face any domestic or foreign company.
Can you confront Explint?
Опасно иметь дело с сильным противником.
Я бросаю вызов любой организации.
Но ЭКСПЛИНТ?
Скопировать
You shouldn't have cut your vacation short.
I had to keep you company.
I am always alone.
- Вам не нужно было возвращаться с каникул раньше времени.
- Я должен был вернуться, чтобы скрасить ваше одиночество.
- Я всё ещё одна.
Скопировать
Look what I found.
We were bombašev Company, who is struggling with a bomb.
We were bombašev Company, who is struggling with a bomb.
Смотрите что я нашел.
Мыдрузьявояки, которыйс бомбойбьется.
Мыдрузьявояки, которыйс бомбойбьется.
Скопировать
We were bombašev Company, who is struggling with a bomb.
We were bombašev Company, who is struggling with a bomb.
This is to give commands.
Мыдрузьявояки, которыйс бомбойбьется.
Мыдрузьявояки, которыйс бомбойбьется.
- Это для того, чтобы подавать сигналы.
Скопировать
Real?
International insurance company?
This is 'operation insurance policy' 03140...
Настоящие?
Алло?
Международная страховая компания?
Скопировать
From that night on, Paola becomes the subject of one of our stories.
Friends, let's have a toast for the new vice president of the company... Eddie Stone.
One of our youngest exponents in the financial sector.
становится субъектом одной из наших историй.
Друзья, давайте поднимем тост за нового вице-президента компании Эдди Стоуна.
Одного из наших самых молодых экспонентов в финансовом секторе.
Скопировать
A champion for tomorrow.
-It's incredible someone so young is the vice president of such a large company.
Paola!
- За завтрашнего чемпиона.
- Невероятно, что кто-то настолько молодой является вице-президентом такой крупной компании.
Паола!
Скопировать
Report from the state hospital, concerns insurance policies no. 693 and 1,197... I'm representing Ryszard Fox.
Down, the law spokesman of Consolitei Insurance Company.
...positive balance.
Я по делу Ричарда Фокса
Приветствую. Уполномоченный страховой компании "Консолидейтед"
Сальдо по остаткам.
Скопировать
Remaining 30% were laid to rest in the family tomb, and therefore written off.
So the negative balance of Tomasz Fox equals 30%, and the company is ready to pay out the corresponding
I'm asking about Ryszard.
Оставшиеся 30% положены в семейный склеп и списаны как чистые убытки
Итак, отрицательный баланс Томаса Фокса составляет 30% И компания готова к выплате страховки в этом размере
- Я спрашиваю о Ричарде
Скопировать
Anyway, you lost your close relative, my condolence.
Did you come because of the litigation with the insurance company?
No Maecenas, I have new problems right now.
В любом случае, потеряли вы близкого человека Мои соболезнования
Вы пришли по вопросу спора о страховке?
Должен сообщить, что это дело так и не сдвинулось Нет, господин адвокат, у меня теперь совсем другие проблемы
Скопировать
I want you to let us pay you, say, $40 for your hospitality.
I'm just happy to have you folks here as company.
Anybody's a friend of my boy, you know I...
Позвольте заплатить вам долларов 40 за все. Нет, нет.
Мне просто приятна ваша компания.
Друзья моего сына - мои друзья.
Скопировать
Let's see that map.
Move Able, Charlie Company to... the bridge under smoke screen.
Baker Company bank towards the ridge at 1420 hours.
Посмотрим карту.
Первая и третья роты... идут на мост.
Вторая рота должна быть на перевале в 14:20.
Скопировать
That's Blue Force crew.
Call in company orders and hit them when they reach crossroads.
Hello, Able 3.
Там синие.
Когда перейдут дорогу, приказываю уничтожить.
Алло, третий...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов associated company (эсоусиэйтид кампони)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы associated company для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсоусиэйтид кампони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение