Перевод "associated company" на русский

English
Русский
0 / 30
associatedсподвижник связанный присные ассоциация объединение
companyкомпания рота ротный общество труппа
Произношение associated company (эсоусиэйтид кампони) :
ɐsˈəʊsɪˌeɪtɪd kˈʌmpəni

эсоусиэйтид кампони транскрипция – 31 результат перевода

You have to quit being a soldier. and go work for the company owned by Myeong Ju's mother's side.
I will find a job for you in an associated company... which can relate to your previous experiences.
Think about this until your overseas discharge is over.
Лучше снимите форму. устройтесь в компанию матери Мён Чжу и начните работать.
где вы сможете улучшить свои навыки.
подумайте над этим.
Скопировать
On occasion, it is more profitable to offer a debt to market than to pursue it fruitlessly.
But if this man, Kendrick, has involved himself in an ugly episode, it is to my shame and regret our company
Shame and regret?
Иногда выгоднее продал долг Чем надеяться напрасно в коллекции.
Но если это Центральный Участие в некоторые уродливые эпизод, стыдно и жалко То, что наша компания связанные с этим.
Стыдно и жалко?
Скопировать
Well, she'll settle quietly. I'm making sure of that.
Do I have to remind you what happened to this company the last time David Clarke's name was associated
Why are you talking to me like I'm the one who slept with him?
Она согласится на мирное урегулирование.
Я позабочусь об этом. Напомнить тебе о том, что случилось с компанией в прошлый раз, когда имя Дэвид Кларк было с ней связано?
Почему ты говоришь со мной так, будто это я с ним спал?
Скопировать
Mr. Steele is trying to buy Unidac Industries.
And you've got a company laptop associated with one of the guys he's competing against.
Floyd Lawton.
Мистер Стил пытается купить Юнидак Индастрис.
И у вас ноутбук компании, связаный с одним из парней, с которыми он соревнуется.
- Флойд Лоутон.
Скопировать
We'll find it.
Is associated with this pharmaceutical company where my dad.
Ottox.
Мы найдем его.
Это связано с фармацевтической фирмой моего отца.
Оттокс.
Скопировать
But if you hit them they're forced to hit back hard.
will turn over every rock hither, thither and yon until someone spills the beans on you and anyone associated
Yes, I think what Saul is saying makes a lot of sense.
Они не хотят с тобой связываться. но если тронешь их, то они жестко ответят.
Я имею ввиду, они перевернут каждый камень, и тут, и там, и вон там.. пока кто-нибудь не проболтается о тебе и о ком-нибудь из твоего окружения, включая присутствующих.
Да, я думая то, что сказал Соул имеет большой смысл.
Скопировать
Alex has been clean and sober for four months.
And he's been completely exonerated of all crimes associated with his involvement with the Company.
That doesn't include the shooting and murder of one Oscar Shales and burying his body under the birdbath.
Алекс уже 4 месяца чист как стёклышко.
С него сняли все обвинения связанные с Компанией.
Ну а как же убийство Оскара Шейлза которого нашли на заднем дворе?
Скопировать
You have to quit being a soldier. and go work for the company owned by Myeong Ju's mother's side.
I will find a job for you in an associated company... which can relate to your previous experiences.
Think about this until your overseas discharge is over.
Лучше снимите форму. устройтесь в компанию матери Мён Чжу и начните работать.
где вы сможете улучшить свои навыки.
подумайте над этим.
Скопировать
That's it.
lonely nights in that apartment by myself while my mom was driving a taxi, and only one thing kept me company
So, you got a problem with poppins, you got a problem with me.
Ну всё.
Так много холодных, одиноких ночей в квартире наедине с собой в то время, как моя мама работала водителем такси, и только одна вещь составляла мне компанию.
Итак, если у тебя проблемы с Поппинс, то у тебя проблемы со мной.
Скопировать
Look, I'm sure your heart's in the right place, but your team's on the wrong side of this one.
Another Fed toeing the company line.
Look, I feel bad for the lady.
Послушайте, я уверена, ваше сердце в правильном месте, но у вашей команды - нет. Сюрприз, сюрприз.
Другая линия.
Послушай, я ужасно себя чувствую из-за леди. Правда
Скопировать
- Objection!
Men who enjoy supporting a young woman financially in exchange for her company.
But isn't that essentially prostitution by another name?
- Протестую.
Даже членство в спорт зале было оплачено мужчинами, которые охотно спонсировали молодую девушку, в обмен на ее общество.
Но разве это не проституция, другими словами?
Скопировать
More wine?
- You have company.
- Yes.
Еще вина?
- У тебя гости.
- Да.
Скопировать
It's okay.
You have company.
We can talk.
Все в порядке.
У тебя гости.
Мы можем говорить.
Скопировать
Harrison?
You've got company in Montana.
White house has got a team down here.
Гаррисон?
вы в Монтане не одни.
Там находится команда от Белого Дома.
Скопировать
Sorry, sir, if you need it now perhaps you should switch to another cable company.
Oh, there's not another cable company is there?
That's right, we're the only one in town.
Мне очень жаль, но если они нужны вам сейчас, возможно, вам придется обратиться в другую кабельную компанию.
Ах, ну да. Другой компании нет.
Точно, мы же одни на весь город.
Скопировать
Can you unpackage them so we only get the channels we want? Oh, I'm sorry.
Our company doesn't work that way.
You want me to give you the number of a different cable company... oh, wait, we're it, aren't we?
А вы не можете разбить эти пакеты, чтобы мы смотрели только то, что хотим?
Мне жаль, но мы так не работаем.
Хотите, я дам вам номер другой компании, которая может... Ах, ну да, мы она и есть.
Скопировать
How much would it bum them out?
Ladies and gentlemen, please Stand by for an important message from the president of your cable company
Hello.
Насколько бы это их расстроило?
Дамы и господа, пожалуйста, прослушайте обращение президента вашей местной кабельной компании.
Здравствуйте.
Скопировать
I'm his employer, not his fairy godmother.
Come on, Oswald, you got a credit union and a loan company.
Don't let the guy lose his home.
Я его работодатель, а не фея-крёстная.
Ладно тебе, Освальд, у тебя в кармане кредитный союз и ссудная компания.
Не дай парню потерять свой дом.
Скопировать
Not in China, here in D.C.
Zhongku -- they're a huge construction company.
They design buildings all over the world.
Не в Китае - здесь, в Колумбии.
Зонку - большая строительная фирма.
Они проектируют здания по всему миру.
Скопировать
There's no answer on his cell.
Call the company.
Find out where he is.
Он не берет трубку.
Позвони в компанию.
Узнай, где он.
Скопировать
Seth Nelson...
Lives in Maryland with his parents, works tech support for a cable company.
Assuming each oxygen cylinder was full, he has maybe 20 hours before his air runs out.
Сет Нельсон...
Проживает в Мэриланде с родителями, работает в техподдержке на кабельном.
Если все баллоны были заполнены, где-то через 20 часов воздуха не останется.
Скопировать
Right.
But maybe killing our father and turning into a vampire and all the trauma associated with that is what
Let's not try it out, ok? And here I thought catching up on nearly two centuries would be a drag.
- Да.
Но может быть убийство нашего отца и превращение в вампира и все переживания, связанные с этим, сделали меня вампирам, который питается людьми и отрывает им головы, но теперь, раз у меня нет всех этих воспоминаний и чувства вины, может быть потрошитель не будет такой уж проблемой.
Давай не будем пробовать, ладно? А я-то думала, что двухсотлетние воспоминания будут скучной темой для беседы.
Скопировать
Mr. Newell, on behalf of the City of New York, we'd like to thank you for providing us with your fingerprints and your DNA sample.
We are unable to link them to either the mass killings associated with the Robles narcotics cartel.
So we wanted to apologize for any imposition on your time.
Мистер Ньюэлл, от лица города Нью-Йорка мы бы хотели поблагодарить вас за предоставление ваших отпечатков и образцов ДНК.
Мы не смогли связать их с убийствами, связанными с картелем наркотиков Роблес.
Поэтому мы хотели извиниться за потраченное вами время.
Скопировать
I don't think it's too much to have a little privacy.
I forgot I had company.
Force of habit.
Я всего лишь прошу немного личного пространства.
- Я забыл, что не один.
Сила привычки.
Скопировать
I have all three seasons on DVD.
Have you ever thought about what you would do if you landed your dream job as a big shot of a major company
I mean, how would you decorate your office?
У меня есть все три сезона на DVD.
Ты когда-нибудь думала о том, что бы ты делала, если бы устроилась важной шишкой на работу своей мечты в крупной компании в 15 лет?
Как бы ты обустроила свой офис?
Скопировать
- I beg your pardon?
- You attended to me at Best Company.
Finer men's accessories.
- Я прошу прощения?
- Вы обслуживали меня в "Бесте и компании".
Изящные мужские аксессуары.
Скопировать
Check out one of the names of their subsidiaries.
Kahiku Management Company?
They rent out the cabin where Cutler was killed.
Поглядите на одно из названий их дочерних компаний.
"Kahiku Management Company"?
Они сдают в аренду домик, где был убит Катлер.
Скопировать
That's a lab report.
See, we just matched up the tire tracks found at the scene to a van registered to your company.
How's that for proof?
Отчет из лаборатории.
Смотрите, у нас точное совпадение следов шин найденных на месте преступления и фургона? зарегистрированного на вашу компанию.
Как такое доказательство?
Скопировать
I can't recall anyone named Wells.
Your company paid for his hotel and airfare, gave him $10,000 in cash.
Sorry, not ringing any bells.
Не могу припомнить никого по фамилии Уэллс.
Ваша компания оплатила ему гостиницу и перелет, выдала 10 000 наличными.
Простите, что-то не припоминаю.
Скопировать
His most recent deployment ended eight months ago, when he returned working for CityLine Oil.
It's a mid-level oil company with an impeccable safety record.
Until now, of course.
Его последнее боевое задание закончилось восемь месяцев назад, когда он вернулся работать в "CityLine Oil".
Это средняя нефтяная компания с безупречным показателем безопасности.
- До сих пор, конечно.
Скопировать
Yep. Million Air.
It's a private charter company out of Burbank.
Company's owned by this guy...
Миллион Эйр.
Это частная перевозочная компания из Бербанка.
Владеет компанией ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов associated company (эсоусиэйтид кампони)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы associated company для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсоусиэйтид кампони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение