Перевод "associated company" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение associated company (эсоусиэйтид кампони) :
ɐsˈəʊsɪˌeɪtɪd kˈʌmpəni

эсоусиэйтид кампони транскрипция – 31 результат перевода

You have to quit being a soldier. and go work for the company owned by Myeong Ju's mother's side.
I will find a job for you in an associated company... which can relate to your previous experiences.
Think about this until your overseas discharge is over.
Лучше снимите форму. устройтесь в компанию матери Мён Чжу и начните работать.
где вы сможете улучшить свои навыки.
подумайте над этим.
Скопировать
We'll find it.
Is associated with this pharmaceutical company where my dad.
Ottox.
Мы найдем его.
Это связано с фармацевтической фирмой моего отца.
Оттокс.
Скопировать
Alex has been clean and sober for four months.
And he's been completely exonerated of all crimes associated with his involvement with the Company.
That doesn't include the shooting and murder of one Oscar Shales and burying his body under the birdbath.
Алекс уже 4 месяца чист как стёклышко.
С него сняли все обвинения связанные с Компанией.
Ну а как же убийство Оскара Шейлза которого нашли на заднем дворе?
Скопировать
But if you hit them they're forced to hit back hard.
will turn over every rock hither, thither and yon until someone spills the beans on you and anyone associated
Yes, I think what Saul is saying makes a lot of sense.
Они не хотят с тобой связываться. но если тронешь их, то они жестко ответят.
Я имею ввиду, они перевернут каждый камень, и тут, и там, и вон там.. пока кто-нибудь не проболтается о тебе и о ком-нибудь из твоего окружения, включая присутствующих.
Да, я думая то, что сказал Соул имеет большой смысл.
Скопировать
Mr. Steele is trying to buy Unidac Industries.
And you've got a company laptop associated with one of the guys he's competing against.
Floyd Lawton.
Мистер Стил пытается купить Юнидак Индастрис.
И у вас ноутбук компании, связаный с одним из парней, с которыми он соревнуется.
- Флойд Лоутон.
Скопировать
Well, she'll settle quietly. I'm making sure of that.
Do I have to remind you what happened to this company the last time David Clarke's name was associated
Why are you talking to me like I'm the one who slept with him?
Она согласится на мирное урегулирование.
Я позабочусь об этом. Напомнить тебе о том, что случилось с компанией в прошлый раз, когда имя Дэвид Кларк было с ней связано?
Почему ты говоришь со мной так, будто это я с ним спал?
Скопировать
On occasion, it is more profitable to offer a debt to market than to pursue it fruitlessly.
But if this man, Kendrick, has involved himself in an ugly episode, it is to my shame and regret our company
Shame and regret?
Иногда выгоднее продал долг Чем надеяться напрасно в коллекции.
Но если это Центральный Участие в некоторые уродливые эпизод, стыдно и жалко То, что наша компания связанные с этим.
Стыдно и жалко?
Скопировать
You have to quit being a soldier. and go work for the company owned by Myeong Ju's mother's side.
I will find a job for you in an associated company... which can relate to your previous experiences.
Think about this until your overseas discharge is over.
Лучше снимите форму. устройтесь в компанию матери Мён Чжу и начните работать.
где вы сможете улучшить свои навыки.
подумайте над этим.
Скопировать
No,madam.
I shall be taking with me,to portugal, a company of 200 persons.
They shall include my chamberlain,my chaplain, my laundress,all of my ladies.
Нет, госпожа.
Я возьму с собой в Португалию свиту из двухсот человек.
В том числе управляющего, священника, прачку и всех моих придворных дам.
Скопировать
She's the largest warship afloat.
She displaces 700 tons,fires 91 guns, and has a company of 400 men.
I have nothing like this.
Это самый большой в мире военный корабль.
Водоизмещение семьсот тонн, девяносто одно орудие, четыреста человек команды.
У меня нет ничего подобного.
Скопировать
The only compensation is the thrill of anticipating our next meeting.
For what joy in this world can be greater... than to have the company of her who is the most dearly loved
Well, the king is plainly in love with you.
Ожидание нашей следующей встречи - вот моя единственная радость.
Ибо нет большей радости в этом мире, чем общество той, кого так нежно любишь".
Король влюбился в тебя по уши.
Скопировать
In the day, there are four spaces open.
But at night, 3 vans from the realtor company return from their rounds.
When you arrived, the defendant's van... should've been parked in the last available space.
Днем все 4 места свободны.
Но вечером возвращаются три фургона риэлторской компании.
Когда вы приехали, фургон ответчика занимал последнее свободное место.
Скопировать
They need to knoeverything.
About the President, about the company.
They want to confirm that you have viable incriminating information and that you can be a cooperative witness.
Хотят знать всё.
О президенте, о Компании.
Хотят подтверждения... что ваши сведения разоблачат их... и вы готовы сотрудничать.
Скопировать
That if i didn't kill every one of the fox river eight, that they would come after me.
They had all worked with -with scofield on-on-on the escape, so the company wasn't sure what they knew
Mr.Mahone, i'm going to ask you to please keep your answer related to the question. ?
Они сказали мне... что если я не убью всех из "восьмерки Фокс-Ривер"... они начнут охотиться за мной.
Все они работали со Скофилдом... над побегом... так что в Компании не знали, что известно этим людям.
Мистер Махоуни, я прошу вас... отвечать строго на поставленный вопрос.
Скопировать
Now, we're going to tsy this again.
When were you first contacted by the company?
I cannot say.
Попробуем еще раз.
Когда Компания впервые связалась с вами?
Не могу сказать.
Скопировать
Alex, have you seen my wife anywhere?
You boys know Tom Shane from the Shane Company Diamond Store commercials?
Do we?
- Алекс, ты где-нибудь видел мою жену?
Вы, мальчики, знаете Тома Шейна из рекламы Алмазного магазина Компании Шейн? - Как же!
Он легенда!
Скопировать
I am Eustace Chapuys, the Emperor's Ambassador.
It is a great pleasure for me to meet anyone associated with Thomas More.
Thank you, Your Excellency.
Меня зовут Юстас Чапуи посланник Императора.
Для меня великое удовольствие познакомиться с любым близким человеком Томаса Мора.
Благодарю вас, Ваше Превосходительство.
Скопировать
I am not guilty of these charges.
I am as free from the company of man as I am from sin.
Do I go into a dungeon, Mr. Kingston?
Я не виновна во всем этом.
И настолько же далека от мужского общества насколько далека от греха.
Я иду прямо в подземелье, мистер Кингстон?
Скопировать
There's nothing to explain.
The second we bought this company, all these lawsuits came out of the woodwork.
No money, no jobs, no nothing.
Ну, если ты серьезно, вернись немного назад.
Обьясни это мне. В ту секунду, когда мы купили компанию, все иски пришли за дерево
- И что? - И то, что один из них имел свои плюсы, что означает, что мы провалились...
Скопировать
- Oh, no. - Yeah.
I guess the company he bought is being sued, and he's losing all kinds of money.
Not only his own money, his dad's money.
- Ох, нет.
- Да. Я думаю, компания которую он купил подала иск, и он потерял все деньги...
не только свои, деньги его отца.
Скопировать
First hand up.
Sir, as a company that primarily distributes paper, how have you adapted your business model to function
We can't overestimate the value of computers.
Сэр!
В качестве компании, распространяющей бумагу .. Как вы адаптируете свою бизнес-модель для мира в котором все меньше бумаги?
Нельзя переоценивать значение компьютеров ..
Скопировать
I tell you one thing, Dunder Mifflin is here to stay!
But how can you compete against a company with the resources of a nationwide chain?
David will always beat Goliath!
Я скажу вам одну вещь. Дандер Мифлин здесь чтобы остаться!
Но как вы можете конкурировать с компаниями с ресурсами национального масштаба?
Давид всегда будет бить Голиафа!
Скопировать
Come and see this, IT industry rising star. Oh Tae-hoon, CEO of HiTEC.
He turned a small business into a multi-million dollar company.
Multi-million dollars?
Смотри-ка сюда, lT - восходящая звезда в промышленности.
Он направил мелкий бизнес в многомиллионную компанию.
Много миллионов долларов?
Скопировать
- What?
Do you want to be associated with murderers?
They killed people by the thousands!
- Что?
Ты хочешь быть одним из убийц?
Они убивают людей тысячами!
Скопировать
And how do you repay my kindness?
Attempting to destroy the company?
You asked me to betray my daughter.
А как ты отплатил мне за доброту?
Попыткой уничтожить компанию.
Ты попросил предать мою собственную дочь.
Скопировать
- It was a split-second decision, Senator.
Our company had done research on what such an action would mean, of course.
- We'd run computer simulations and...
Мм? - Ваше заключение поспешно, Сенатор.
Разумеется, компания наша перед этим проводила исследования возможных последствий.
- Мы запускали компьютерную симуляцию и...
Скопировать
No, if these guys were, they'd be after T-Bag.
You guys Company?
Come on, Sucre, let's wrap these numb nuts up.
Нет, если бы они ими были, они бы охотились за Ти-Бегом.
Вы из Компании?
Давай, Сукре,.. заканчивай с этими молчаливыми кретинами.
Скопировать
See, Lincoln Burrows gets executed, people forget about Terrence Steadman the controversy surrounding him and the presidency.
And nobody ever knows about the Company.
Yes, which is a shadowy cabal of corporations that pretty much influence everything that happens in this country.
Линкoльнa Беppoузa кaзнят, люди зaбьιвaют Теppенсa Стедмaнa.
И спopьι вoкpуг негo и oбязaннoсти пpезидентa и никтo, никoгдa не узнaет o Кoмпaнии.
Да, да этo тaйнoе сoбpaние Кopпopaции, влияющее нa все, чтo пpoисхoдит в этoй стране
Скопировать
You realize this is- this is a legal document
That says you can't sue the company?
Over our love.
Ты понимаешь ...
это - юридический документ и ты не сможешь предъявить иск компании ..
Во имя нашей любви!
Скопировать
You're the man, buddy.
I run a small fake ID company from my car With a laminating machine that I swiped.
These studs are way too far apart.
Ты настоящий мужик, приятель.
У меня маленький бизнес в своей машине с ламинатором, который я украл в офисе шерифа .
Гвозди слишком далеко друг от друга
Скопировать
- Yeah. Sure.
Everyone at the company is really excited about you coming down, Dr. Burke.
And I think your research is really going to have a major impact on us. - What is that?
Конечно.
В компании все с нетерпением ждут вашего прибытия, доктор Бёрк,
А ваше исследование, думаю, окажет на нас значительное влияние.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов associated company (эсоусиэйтид кампони)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы associated company для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсоусиэйтид кампони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение