Перевод "at first blush" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение at first blush (ат форст блаш) :
at fˈɜːst blˈʌʃ

ат форст блаш транскрипция – 15 результатов перевода

I have been working for nearly two weeks without sleep.
At first blush, the theorem appears quite impressive, convincing.
It does?
Я работал без сна почти две недели.
На первый взгляд, теорема выглядит вполне убедительной...
Выглядит?
Скопировать
The moment I became a pushover, like you said, he walked out.
Honey, I don't know you personally but at first blush, I am picking up on so many things to dislike.
What you need to do is go out and find a fat guy with no teeth.
В тот момент, когда я поддалась вашему влиянию и сделала то, что вы говорили, он ушел от меня!
Деточка, я не знаю тебя лично но - стыдливо краснею - я так часто забиваю на то, что мне не нравится.
Что тебе нужно, так это сходить на свидание и найти жирдяя себе по зубам.
Скопировать
I'd come home, look at my answering machine think I had messages, only to discover it was me that was blinking.
At first blush, this seems like a difficult case to make.
And it should really command all of our focus.
Я пришла домой, посмотрела на автоответчик думая, что я получила сообщение, но оказалось, что я просто моргала.
На первый взгляд, это кажется непростым делом.
И от нас потребуется полная сосредоточенность.
Скопировать
yeah,instead of contacting the future, we got him.
well,not as disappointing as it might seem at first blush.
burkhoff was a tenured professor of neurochemistry at stanford university.
Вместо того, чтобы связываться с будущим, мы получили его.
Это не так плохо, как кажется.
Берхофф был профессором биохимии нервной системы в стэнфордском университете.
Скопировать
] There were about 18 ships in the vicinity when Bertha was taken.
Now, at first blush, most of them check out.
You got oil tankers, cargo ships, fishing trawlers.
Около 18 кораблей было поблизости, когда забрали Берту.
В общем, на первый взгляд, большинство из них проверено.
У нас есть нефтяные танкеры, грузовые суда, рыболовные траулеры.
Скопировать
Plus... You have me now.
I know I may not appear that physically imposing at first blush, but it turns out I have the tenacity
You realize one of those is a rabbit and the other is an insect?
Плюс... у тебя теперь есть я.
Я знаю, что не выгляжу физически внушительно на первый взгляд но я, оказывается, обладаю цепкостью чернобурки и инстинктами стрекозы.
Ты же понимаешь, что один их них - это кролик, а второй - насекомое?
Скопировать
Everything that surrounds you right now in your life, including the things you're complaining about, you've attracted.
Now, I know at first blush that' s gonna be something that you hate to hear.
You're gonna immediately say, I didn't attract the car accident.
Всё, что сейчас окружает вас в вашей жизни, включая вещи, на которые вы жалуетесь, вы привлекли к себе.
Я понимаю, что на первый взгляд вам такое неприятно слышать.
Вы сразу же скажете, я не привлекал авто-аварию.
Скопировать
- Oh! - Eew! Eew!
At first blush, right?
But relationships are always more complicated than you think.
Кажется, ужасно...
На первый взгляд, да?
Но отношения всегда сложнее, чем кажется.
Скопировать
Seems pretty cut and dry to me.
At first blush, Dr. Snow, it would appear so, but this gift has unparalleled risk.
Barry, the night your mother died, the night you saved yourself from being killed, that event altered the timeline you were already on and changed the course of history.
Звучит довольно определенно, как по мне.
На первый взгляд, доктор Сноу, похоже, что так, но у этого подарка есть определенный риск.
Барри, ночь, когда умерла твоя мама, ночь, когда ты спас самого себя от смерти, это событие изменило временную линию и ход истории в целом.
Скопировать
I can think of two guys who would disagree.
So at first blush, it would seem that a carjacker and his would-be prey opened fire on each other, but
They both had I.D.
Знаю двоих, кто бы с этим не согласился.
На первый взгляд, грабитель-угонщик и его потенциальная жертва затеяли перестрелку, но видимо, не всё обстоит так, как кажется.
При обоих были документы.
Скопировать
Okay.
At first blush, you seem like a smart man.
But at second blush, you're a fucking moron.
- Ладно.
На первый взгляд ты кажешься умным парнем.
Но на второй, ты ебаный придурок.
Скопировать
All right, this guy went through a lot of trouble to delete Shelby's confession, right?
Now, at first blush, it just looks like a cryptic poem.
But what about it made him go to such extremes?
Слушайте, этот парень сильно озаботился тем, чтобы удалить признание Шелби, так?
Но на первый взгляд, оно больше похоже на странный стих.
Так что же заставило его пойти на такие крайности?
Скопировать
Can you describe the difference between the two murders?
Well, at first blush, they look quite similar.
But a more in-depth review of the reports indicates that the first murder, a laceration across the neck, was done by someone with a knowledge of anatomy.
Можете описать разницу между убийствами?
Ну, на первый взгляд они похожи.
Но более глубокое изучение отчетов показывает, что первое убийство, перерезанное горло, было совершено кем-то, кто знает анатомию.
Скопировать
I need your help.
Well, at first blush, clinically, classic psychopath.
Prey on the weak.
Мне нужна ваша помощь.
На первый взгляд, классический психопат.
Охотится на слабых.
Скопировать
In-in French.
You know, genius is rarely understood at first blush.
- Damn, so there's four victims?
на французском.
Знаешь, гениев часто не понимают с первого раза.
- Черт, 4 жертвы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов at first blush (ат форст блаш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы at first blush для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ат форст блаш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение