Перевод "authorized person" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение authorized person (осэрайзд порсон) :
ˈɔːθəɹˌaɪzd pˈɜːsən

осэрайзд порсон транскрипция – 32 результата перевода

Who am I?
Not an authorized person.
What the fuck!
Кто я?
Точно не персонал.
Что за хрен!
Скопировать
Wards and shields protect Brakebills.
They are encoded to each authorized person on campus and no one else.
We are investigating how this beast got through and resetting everyone.
Защитные чары и щиты охраняют Брэйкбилс.
Они известны только уполномоченным лицам в кампусе и больше никому.
Мы расследуем, как этот Зверь сюда пробрался, и всех подлатаем.
Скопировать
I don't remember authorizing a change in discussion to my personal life.
I have to be authorized to talk to you like a person?
- What is it you're running from?
- Я вроде бы не давала разрешения обсуждать мою личную жизнь.
- А что, нужно разрешение, чтобы поговорить с вами как с человеком?
От чего вы так бежите?
Скопировать
That's right, sir.
You are the only person authorized to do so.
And although I hate to judge before all the facts are in... it's beginning to look like General Ripper exceeded his authority.
Это так, сэр.
Вы единственный кто может отдать такой приказ.
И хотя я испытываю крайне неприятное чувство судить прежде, чем все факты находятся в похоже, что генерал Риппер превысил пределы своих полномочий.
Скопировать
That's right, sir.
You're the only person authorized to do so.
That's right, sir.
"Так точно, сэр.
Только вы имеете на это право".
Так точно, сэр.
Скопировать
That's right, sir.
You are the only person authorized to do so.
How are you doing this?
Так точно, сэр.
Только вы имеете на это право.
- Этого не может быть.
Скопировать
- Astrophysics, aerospace, engineering...
discuss, write, or otherwise communicate the matters and/ or events as stated in this agreement with any person
Is that clear, Dr. Jackson?
- астрофизика, космонавтика, техника...
- Вам запрещено обсуждать, описывать или иным способом обмениваться информацией о материалах и событиях, упомянутых в этом соглашении, с любым человеком, кроме вашего уполномоченного куратора.
Вам ясно, доктор Джексон?
Скопировать
Who am I?
Not an authorized person.
What the fuck!
Кто я?
Точно не персонал.
Что за хрен!
Скопировать
You got it.
I can't believe Hetty authorized us to do this in person.
We had her at the word "tea."
Есть.
Не могу поверить, что Хэтти нас лично отправила нас на операцию.
Она сдалась на слове "чай".
Скопировать
Because you're the one that's causing all the problems.
Now, if you want this over with sooner rather than later, you'll allow the person that I authorized to
And then, maybe then... you'll have a chance of getting out of this.
Потому что все эти проблемы из-за тебя.
Так что если ты хочешь, чтобы всё это закончилось, то ты позволишь этому человеку осмотреть тебя. Обыскать тебя.
И, может быть, тогда ты сможешь из этого выпутаться.
Скопировать
Meet my beautiful bride,
Jenna Newhall Pierce, the pride of Bakersfield and the only person legally authorized to commit me.
So pack up your men in white and beat it so we can kick off our honeymoon in private.
Представляю мою прекрасную невесту,
Джена Ньюхолл Пирс, гордость Бейкерсфилда и единственный человек, имеющий законное право на действия по отношению ко мне.
Так что прекращайте свою работу и забейте на это, чтобы мы смогли провести наш медовый месяц наедине.
Скопировать
Yeah, but, Beckett, there's more.
The person who authorized the wire transfer into Cindy's account was Eric Vaughn.
It looks like he's behind this whole thing.
Да, но, Бекет, здесь что-то больше.
Человек, который санкционировал банковский перевод, для Синди это Эрик Вон.
Похоже, что он стоит за этим делом.
Скопировать
Open every bag in this cabin.
And the horrific twist is that the hijacker is now believed to be the one person who was authorized to
You're looking for a package.
Нужно проверить все сумки в салоне.
И самое ужасное, что угонщиком является единственный человек, кому было разрешено пронести оружие на самолёт.
Мы ищем бомбу.
Скопировать
Yeah. Well, what you're proposing didn't happen.
There's only one person who's authorized to access these terminals.
Me.
Но вы предполагаете то, чего не было.
Только у одного человека есть доступ к этим терминалам.
У меня.
Скопировать
There's something you need to see.
So it turns out the only other person authorized to wire money out of Tafani's account is the lawyer,
They need someone to send the bribe, make bail.
Тебе нужно кое-что увидеть.
Выяснилось, что ещё один человек имел доступ к счёту Тафани, его адвокат, Джим Шелти.
Ну нужно же кому-то поручить снять деньги на взятку.
Скопировать
Somebody put a signature down.
I'm gonna figure out who the hell authorized this, and either that person will no longer work for the
No way.
Кто-то подписал его.
Я выясню, кто это допустил, и либо его выкинут из Бюро, либо уйду я.
Не может быть!
Скопировать
Wards and shields protect Brakebills.
They are encoded to each authorized person on campus and no one else.
We are investigating how this beast got through and resetting everyone.
Защитные чары и щиты охраняют Брэйкбилс.
Они известны только уполномоченным лицам в кампусе и больше никому.
Мы расследуем, как этот Зверь сюда пробрался, и всех подлатаем.
Скопировать
Did you employ the tactics of espionage regularly throughout your lobbying career?
Have you ever authorized, ordered or or otherwise brought about any kind of unlawful surveillance on
Let me remind you that perjury before Congress is a felony...
"спользовали ли вы тактику шпионажа регул€рно в течение всей вашей де€тельности по лоббированию? - Ќет, не использовала. "огда позвольте мне спросить вас.
¬ы когда-нибудь санкционировали, заказывали... или иным образом осуществл€ли незаконное наблюдение за каким-либо человеком?
Ќапомню вам, что лжесвидетельство перед онгрессом €вл€етс€ преступлением.
Скопировать
- We're gonna find Brian.
Once that's done, I'm gonna figure out who the hell authorized this, and either that person will no longer
What, are you wondering if I knew about this?
– Мы найдём Брайана.
И когда это случится, я выясню, кто дал разрешение, и либо этот человек вылетит из ФБР, либо я уволюсь.
Что? Задаёшься вопросом, знала ли я об этом?
Скопировать
Why?
Me, a person with higher education, has to sneak around, adapt and wriggle!
Why can't I live freely, openly?
Почему?
Я, человек с высшим образованием, должен таиться, приспосабливаться, выкручиваться!
Почему я не могу жить свободно, открыто?
Скопировать
I have mitigating circumstances:
I'm an honest person.
Like what?
У меня есть смягчающие обстоятельства.
Я - честный человек.
Какие?
Скопировать
You, for example, for a long time you failed to catch me.
It's hard to catch a person leading a double life! - Lying and cheating everone!
- I was constantly tormented by that.
Вот вы, например, в течение долгого времени не могли меня поймать.
Трудно поймать человека, который ведет двойную жизнь!
М-меня всегда это очень угнетало и мучило.
Скопировать
The constitution!
It says there: "Every person has the right to own property and it's protected by law."
Comrades, nobody's canceled money yet.
На конституцию!
В ней записано: "Каждый человек имеет право на личную собственность. Каждый человек имеет право иметь машину, дачу, книги... деньги!
Товарищи, деньги пока еще никто не отменял.
Скопировать
Please spare him, your honors.
He's a VERY good person.
And an excellent worker!
Пожалейте его, товарищи судьи:
он хороший человек.
И отличный работник!
Скопировать
Technical examination?
Yes, they always require it and you, of course, have just authorized it.
A mere formality.
Как? Какая? Какая экспертиза?
Экспертиза? Это одно из условий страховки. В вашей страховке оно указано.
Но это лишь формальность.
Скопировать
Well, I've been thinking.
Whoever killed Typhus is probably the same person who slugged you.
I know it sounds crazy, but it proves he didn't find anything either.
Я подумал...
Убийца Тифуса - это, должно быть, тот же человек, который вас вырубил.
Звучит глупо, но это доказывает, что он тоже ничего не выяснил.
Скопировать
Officially no one knows he's dead, except for two people. I'm one, but only by chance. I was engaged to his sister.
And one other person -
Mr. Widmark?
Я узнал о его смерти от его сестры - мы были с ней помолвлены.
- Об этом знает ещё один человек.
- Месье Видмарк?
Скопировать
Look mate, is already buried! now must find a solution.
I dunno, It is the first time I see that a person be buried with the labor card
Well, but it happened!
Но товарищ, дело уже сделано, а вы можете нам что-нибудь посоветовать...
Право же, мне нечего Вам сказать! Я впервые слышу, чтобы документы клали в гроб покойнику...
- Не допустить этого!
Скопировать
We are facing a unique case, surprising for the unusual
a loved one, with their belongings they were, say ... speaking hyperbolically, an extension his own person
- In an exemplary worker, doctor.
Я бы сказал небывалый, однако
это не должно быть для нас сюрпризом.... ибо еще в глубокой древности существовала практика захоронения любимого человека вместе с предметами сопровождавшими его при жизни и являвшимися как бы продолжением... его личности. А в подобном случае трудовое удостоверение как бы устанавливает личность и трудовые заслуги покойного в загробном мире.
Да, мой дядя был образцовым рабочим!
Скопировать
Yes, but, as you can not get a duplicate ...
because only the person can do ... will be necessary to exhume the body.
Say what?
Но закон не позволяет родным умершего получать дубликат документов, ибо только лично владелец имеет право на получение оного.
Так что я считаю целесообразным произвести эксгумацию трупа.
Что он говорит?
Скопировать
Perhaps I owe you this sum for all I know.
Please realize you are talking to a thoroughly honest person.
Pick it up, before somebody more deserving than you does!
Я вспомнил, я был должен вам эту крону.
Вы имеете дело с порядочным человеком.
Поднимите, пока кто-нибудь вас не опередил!
Скопировать
It's a little like radio, except that it's biological, too.
That is, the person actually becomes a living extension of Zontar.
Actually becomes part of Zontar.
На самом деле становится частью Зонтара.
После высаживания культур, потребители инъекционные-коконы умирают. А люди?
Они не умирают, они, Кейт?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов authorized person (осэрайзд порсон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы authorized person для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить осэрайзд порсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение