Перевод "bad time" на русский
Произношение bad time (бад тайм) :
bˈad tˈaɪm
бад тайм транскрипция – 30 результатов перевода
Juan, hurry, hurry!
Such a bad time you've given us!
Come on, Juan!
Хуан, скорей, скорей!
Смотри, что мы на тебя наденем
Давай, Хуан!
Скопировать
I'd like to sell a ring.
It's a bad time.
We have very few customers in winter.
Я хочу продать кольцо.
Сейчас не самое подходящее время.
Зимой у нас очень мало покупателей.
Скопировать
Hey, listen.
I'd like to stay around and chew the fat with you, but you caught me at a very bad time.
Why don't you tell the guys what it felt like to play on a championship team.
У меня просто мороз по коже, когда ты эти ремарки выдаёшь в эфир.
"Уровень воды в Миссисипи всё выше."
Тысячи людей покинули свои дома." "Сними очки. Сделай серьёзный вид. "
Скопировать
- Bad time for a war.
Bad time.
Anybody in there speak English?
- Неподходящее время для войны.
Совсем неподходящее.
Там ко-нибудь говорит по-английски?
Скопировать
It was true, we had left behind the troubled post-war era
Only I had a bad time now a brideless wedding ceremony
Now, may I allow myself to present the bride
Мы и вправду оставили позади беспокойную послевоенную эпоху.
Одному мне досталась сомнительная честь свадебной церемонии без невесты.
А теперь, пожалуй, я позволю себе представить невесту.
Скопировать
A man becomes an alien against his own will.
An empty palace, careless servants, what a bad time.
Who are you?
Человек становится незваным гостем против своей воли.
Дворец будто вымер, прислуга - небрежна. Ох, какие плохие времена.
И кто же он?
Скопировать
- We'd better go.
- Bad time for a war.
Bad time.
- Пора идти.
- Неподходящее время для войны.
Совсем неподходящее.
Скопировать
I'm all torn up princess, give me a foot, no no, I mean a hand.
If it hadn't been for the Angel we would've had a bad time, isn't that right?
Yes, he fights so well!
Я весь разбит, принцесса... Дай мне ногу, нет, нет, я имею в виду руку.
Если бы не Анхель, нас бы уже не было в живых, не так ли?
Да, он так хорошо борется!
Скопировать
In case you want to swim later.
Not a bad time to start drinking.
Great!
На случай, если потом соберешься поплавать.
Неплохо во столько начинать пить!
Здорово!
Скопировать
You Guineas make me laugh.
I took Freddy in when you had a bad time, and now you try to push me out!
You did that because we bankrolled your casino and the Molinari family guaranteed his safety.
Вы, сицилийцы, меня удивляете.
Когда у вас были крупные неприятности, я забрал Фредди к себе. - А теперь вы пытаетесь меня выкинуть!
Ты принял Фредди только потому, что семья Карлеоне... вложила деньги в твое казино, а семья Молинари... гарантировала безопасность на побережье.
Скопировать
There is no Lost Adams.
It is bad time.
Young warriors want gold, like white men.
Нет никакого каньона.
Это скверное время.
Молодым воинам нужно золото, как и белым людям.
Скопировать
I owed you one. I was horrible with you the other day.
It must be said that you called at a very bad time.
Really? - Yes, I quarreled with Enrico on the phone.
Я вела себя отвратительно.
У меня было ужасное состояние.
Я поссорилась с Энрико, по телефону.
Скопировать
Thanks.
This is a bad time to find a job.
The crops have been harvested already.
Спасибо.
Сейчас не лучшее время для поиска работы.
Урожай уже убран.
Скопировать
I can believe him.
Gave him a pretty bad time, I'm afraid.
Such a preposterous story!
Ему можно верить.
Боюсь, над ним издевались.
Просто нелепая история!
Скопировать
Uncle Benny!
I hope this is a bad time.
-He still has unclipped eyebrows.
Дядя Бенни!
Надеюсь, я не вовремя.
-Он так и не выщипал брови.
Скопировать
Sit down.
Captain Murtaugh I know this is a bad time but there's something you need to know about me.
I think I know what it is.
Садитесь.
Капитан Мёртах знаю, время неподходящее но вы должны кое-что узнать обо мне.
Думаю, я знаю, в чём дело.
Скопировать
You sound stressed. This is MJ Major.
Is this a bad time?
No.
У вас подавленный голос.
Это Эм Джей Мэйджор.
Я не вовремя?
Скопировать
Tonight?
That's gonna be a bad time.
- I've got late meetings.
Сегодня ночью?
Не слишком удачное время.
- У меня назначены встречи.
Скопировать
Romonica DeGregory, with the New York Amazon Fashion Agency.
Have I called at a bad time, Mrs. Morgendorffer?
Please, call me Helen.
Романика ДеГрегори, из нью-йоркского модельного агентства Амазон.
Я позвонила вам не вовремя, миссис Моргендорфер?
Пожалуйста, зовите меня Хелен.
Скопировать
- Just set it up.
Is this a bad time?
We're walking out at noon tomorrow.
- Просто назначьте.
Я не вовремя?
Мы уходим завтра в полдень.
Скопировать
I invite you... to come in.
- If this is a bad time, I...
- No!
Я приглашаю тебя... войти.
- Если я не вовремя, я...
- Нет!
Скопировать
Hey.
- Is this a bad time?
- Don't sneak up on people in a graveyard.
Эй.
- Я не во время?
- Ты что больной, нельзя подкрадываться к людям на кладбище.
Скопировать
"Everyone loves a dog."
This is a very bad time for sauerkraut.
I'm the first to admit it's not designer food.
Все любят сосиски.
Время кислой капусты давно прошло.
Она, не побоюсь этого слова, вышла из моды.
Скопировать
Young sir...so you're alive...
You've had a bad time...
There's still men buried.
Молодые сэр... так что вы живы...
У вас плохое время...
Там еще люди похоронены.
Скопировать
- I got to talk to you.
It's a bad time, okay?
I'm way behind.
Я должен поговорить с тобой.
Я сейчас не могу.
Я не успеваю.
Скопировать
I'm expecting company.
- Catch you fuckers at a bad time?
- No!
Я ожидаю компанию.
Поймаешь своих ублюдков? Нет!
Не стрелять!
Скопировать
Oh, shit!
Did I come at a bad time?
I got bad news for you, Johnson.
Чёрт!
- Я что не вовремя?
- У меня плохая новость Джонсон.
Скопировать
No.
No, it's not a bad time. Beth, what's wrong?
You know...
Я не вовремя?
Нет, время вполне подходящее.
Бет, я могу вам помочь?
Скопировать
He didn't give him a second thought when he left!
Francoise has had a bad time because of him.
She doesn't really want to see him.
Он не спрашивал его мнения, когда уходил.
Франсуазе было слишком тяжело одной.
Она действительно не хочет его видеть.
Скопировать
- He's sleeping.
- Is this a bad time?
- Yeah, actually.
- Он спит.
- Разве уже пора спать?
- Уже да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bad time (бад тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
