Перевод "bag lady" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bag lady (баг лэйди) :
bˈaɡ lˈeɪdi

баг лэйди транскрипция – 30 результатов перевода

-Whatever!
Why did you have to get all earnest with the bag lady about the nature of the biz?
You know, it wasn't entirely fictional.
- Какая разница!
Почему ты должен быть серьезным с этой ужасной дамой в отношении бизнеса?
Знаешь, это было не совсем придумано.
Скопировать
I don't know how we'll end up, we have the same blood.
When she goes out, she dresses like a bag lady.
A little flan?
С нами будет то же самое, ведь у нас та же кровь...
Ты видела, как она одевается? Она как нищенка.
Может, немного флана?
Скопировать
Here I am.
The bag lady.
Good morning, Agador.
Ку-ку. Я здесь.
Девушка с доставки.
Доброе утро, Агадор.
Скопировать
- Yes... better, now my heart's back in my ribcage.
She was just some old bag lady with a lungful of tar, but talk about turning up on cue.
Be worth keeping tabs on, in case it has a place in our story.
Уже лучше. Сердце вернулось в грудную клетку.
Думаю они правы - это всего лишь старуха с лёгкими, полными смолы, но, может, это знак.
Стоит проследить за этим, может, этому найдётся место в нашей истории.
Скопировать
Put her...
Jesus, she turned into the Harvard bag lady.
- What are you doing?
Отпусти!
- Господи!
Да она совсем помешалась!
Скопировать
You never know when you may have to jam.
Are you going to be, like, a shopping bag lady?
Like, sit in alleyways and talk to buildings.
Никогда не знаешь, что может понадобиться.
Ты будешь типа как чокнутая тётка с магазинным пакетом?
Типа, сидеть в парке и говорить со зданиями.
Скопировать
She makes a pretty good case, though, Sid.
That old crusty bag Lady?
This is all from me.
Сид, но у неё всё очень складно получается.
У этой старой кошелки?
Всё это моё.
Скопировать
How was your husband stabbed by an assailant who spirited himself into the room like Dracula, and then out again.
And what has an old bag lady, whose fingernail was found, got to do with the murder of a High Court judge
According to the description in this report... Mr Sweetland put up no resistance... to the blade or whatever it was when he was stabbed,
Как вашего мужа заколол убийца, который подобно Дракуле просочился в комнату, а потом испарился.
И какое отношение имеет старуха, чей ноготь нашли, к убийству верховного судьи.
По данным этого рапорта, мистер Свитленд не оказал никакого сопротивления... когда он был заколот лезвием, что говорит о тои,
Скопировать
You should never tumble-dry a cotton and linen mix.
She wasn't a bag lady at all.
She was Sweetland's cleaning woman, or someone with access to the house, who the gangsters paid to do the deed for them.
Не стоит сушить в машинке хлопок со льном.
Это была не просто старуха!
Она была горничной у Свитлендов, или кем-то, у кого был доступ в дом, кому гангстеры заплатили, чтобы она это сделала.
Скопировать
And, believe it or not, at this very moment...
Goddard Bolt is actually marrying the bag lady... he met while living on the streets.
Bye!
Так же он пообещал построить большой дом и не брать деньги за жилье.
Основать новую медицинскую консультационную клинику для больных этого района, и, верьте - не верьте, но именно сейчас Годард Болд жениться!
- Подождите!
Скопировать
Welcome to the revolution.
"Assange, disheveled like a bag lady
"walking in off the street...
Добро пожаловать в революцию.
"Ассанж, лохматый словно нищенка,"
"бродит по улицам..."
Скопировать
Yeah. Get yourself some decent clothes.
You look like a bag lady.
I wouldn't be here, I wouldn't have done all this unless I absolutely loved Death Race.
Да, купи себе нормальную одежду.
Ты выглядишь, как бездомная.
Меня бы здесь не было, и я бы не делал всего этого, если бы действительно не любил Смертельную Гонку.
Скопировать
On that spring afternoon, it seemed my future was finally set.
A Central Park bag lady I would be.
At least I'd finally get to live in Manhattan.
В этот весенний день казалось, что моё будущее, наконец, решено.
Я стану нищенкой в центральном парке.
Хотя бы буду жить в Манхэттене.
Скопировать
I think you confuse me with someone who gives a shit.
Right, it's probably not as intimidating as having a gun or bone claws or the fingernails of a bag lady
- Manicure?
Думаю, ты принимаешь меня за того, кому не все равно.
Да, меч, наверно, не так страшит, как пистолет или когти или ногти бомжихи.
- Маникюр?
Скопировать
*********
Welcometo clothes over br-- well,well...the slavic bag lady.
Can I help you?
Гляньте на него. Мой чувак.
Добро пожаловать в Одежду от Bro's ... Так, так... Славянская нищенка.
Могу я вам помочь?
Скопировать
I'll be a really cool supermodel!
But you'll be a bag lady.
I want my snack.
Я стану топ-моделью!
А ты будешь бездомной.
Я хочу печенье.
Скопировать
Jack, come in.
What's in the bag, lady?
I'm a police officer.
Джек, давай же.
Что у нас в рюкзаке, леди?
Я полицейский офицер.
Скопировать
And your girlfriend, the voice of Huckabees...
- is dressing like an Amish bag lady.
- Okay, I get it. You know, Brad, suddenly your star isn't rising anymore.
Твоя подружка, голос "Хаккабис", одевается как бомжиха.
Я понял.
И вот, твоя звезда больше не поднимается.
Скопировать
That hurts!
You old "bag lady."
You peep pretty loud for a chick that can't even find its own worms.
Больно же!
Ста... Старая карга!
как сирена.
Скопировать
My house.
You're the salad-in-a-bag lady.
Not always.
- У меня.
Ты же любишь готовые салаты.
- Не всегда.
Скопировать
- Who?
- The bag lady.
- Is that her name?
- Кто?
- Дама с мешком.
- Это её имя?
Скопировать
Jake and I had Halloween down to a science.
I was always the bag lady so I could stuff all of his costumes into my garbage bag.
I think we hit the Stevens house like seven times one year.
Джэйк и я сделали из Хэллоуина целую науку.
Я всегда была нищенкой, чтобы запихивать в мешок его костюмы.
Кажется, мы раз по семь заходили к Стивенсам за один год.
Скопировать
Hey, Sam.
You, uh Havin' a little bag-lady moment, huh?
Sorry.
Привет, Сэм.
Ты общаешься с непрошенными гостями, да?
Прости.
Скопировать
Right there!
Behind the bag lady.
- I don't see him.
Там!
За женщиной с сумкой.
- Я не вижу его.
Скопировать
Good morning.
Angelaislookinglikequite the bag lady.
What is this about?
Доброе.
Анжела вся обвешана сумками.
К чему бы это?
Скопировать
Ah! That was the funny taste!
I know it's wrong, but I was fed up living like a bag lady.
That's great, Paulette!
Вот почему мы были такими весёлыми.
Я знаю, что это неправильно, но не всё так плохо.
Это отлично.
Скопировать
I know.
Even my kindergartners have started calling me "The Bag Lady."
It's a problem.
Знаю.
Даже детишки начали меня называть "Тетенька с сумками."
Это проблема.
Скопировать
Homeless.
My father brought a straight-off-the-street bag lady into my apartment.
Rusty old shopping cart and all.
Бездомная.
Отец привёл ко мне в квартиру нищенку, побирающуюся на улицах.
С ржавой тележкой для покупок и всё такое.
Скопировать
Do I look like I'm Hydra?
You look like a bag lady.
I'm Jemma.
Разве похоже, что я из ГИДРЫ?
Вы похожи на старушку.
Я Джемма.
Скопировать
Aw, hell.
Just a bloody bag lady.
Chocolate ones are good.
Чёрт.
Это просто бродяжка.
Шоколадные вкусные.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bag lady (баг лэйди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bag lady для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баг лэйди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение