Перевод "be married" на русский
Произношение be married (би марид) :
biː mˈaɹid
би марид транскрипция – 30 результатов перевода
Come!
To be married.
Do you think you have the patience?
Иди ко мне.
Нам следует подождать, чтобы пожениться.
У тебя есть терпение?
Скопировать
Lena!
There was no choice but to be married.
My grandfather, I think he could see I did not love her.
Лина!
Не было никакого выбора, кроме бракосочетания.
Мой дед, я думаю, мог понять, что я не любил ее.
Скопировать
God is dead.
If there was a god, then Ryan and I would be married by now.
Maybe believing in god was a mistake.
Бог умер.
Если бы бог существовал, мы с Райаном были бы уже женаты.
Быть может, верить в бога было ошибочно.
Скопировать
Honestly I think...
I let it get this far because of how much I wanna be married, you know.
- God, I wanna be married.
Честно говоря я думаю...
Я дала этому зайти так далеко потому что хочу замуж, ну вы знаете.
- Боже, как же я хочу замуж.
Скопировать
Don't tell anyone.
"The ultimate single gal, Carrie Bradshaw, will be married in Manolos to New York financier John James
Our wedding's on Page Six.
Никому не говорите.
"Последняя одинокая девушка Кэрри Брэдшоу выйдет замуж в модных туфлях за нью-йоркского финансиста Джона Джеймса Престона".
- Наша свадьба на "шестой странице".
Скопировать
It was perfect.
Big and I would be married in the classic New York landmark that housed all the great love stories.
Where is the waiter with the check?
Это было идеальное место.
Свадьба с мужчиной моей мечты пройдет в старинном Нью-Йоркском особняке который был свидетелем всех великих любовных историй.
Ну, и где этот официант со счетом?
Скопировать
- Then you ought to.
It's so hard when we're to be married, but she's still here!
You can't have three people in a marriage, why can't you see that?
-Так пойми.
Как же так, мы должны пожениться, а она всё ещё здесь!
В браке не могут быть трое, как ты этого не понимаешь?
Скопировать
Plants make women comfortable?
Well, maybe if I had plants I'd still be married.
Yes, I think that was the problem.
А кто это?
Она пришла заняться твоими цветами. Но моими цветами занимается Джейн.
Она говорит, что уложится в 5 минут, и это самое удобное время для нее.
Скопировать
How can I be all these people?
How can I be married to Jim and fuck Dick and want them both, and then neither of them?
I know.
Как я могу быть таким человеком?
Как я могу быть замужем за Джимом и ебаться с Диком и то желать их обоих, а то ни одного из них?
Я понимаю.
Скопировать
Not "Cracker, cheese, apple".
I know that we're going to be married today, Perry, but you should know this.
You're gonna fry for this, buddy.
Не "Крекер, сыр, яблоко".
Я знаю, что мы собираемся пожениться сегодня, но, Перри, ты должен зать это.
Тебя поджарят за это, приятель.
Скопировать
She's destined for greater things than you, my son.
Anyway, she'll be married to Shinar before the summer's out.
Who told you that?
У вас разные судьбы, ты ей не пара, сынок.
А, неважно, она выйдет за Шайнера уже этим летом.
Кто тебе это сказал?
Скопировать
When she was younger, Sophie Bremmer was a hopeless romantic.
She was also hopelessly naive, which is how she came to be married four times.
The first time to a man who liked to gamble.
В молодости Софи Бреммер была безнадежным романтиком.
А еще она была безнадежно наивна, именно поэтому она четырежды выходила замуж.
В первый раз за любителя азартных игр.
Скопировать
We both said no.
With the authority invested in me, I declare them to be married.
Now, they'll exchange rings.
Мы же оба сказали нет.
Властью данной мне, объявляю их мужем и женой.
Сейчас они обменяются кольцами.
Скопировать
But, that would override the duty list that someone insisted on implementing.
If this is what you two call a fight, you're not fit to be married.
- I once held your father's head underwater, and... - Shh!
Этим я бы нарушила список обязанностей на выполнении которого кое-кто очень настаивает.
Если это вы называете ссорой, то никак не подходите под определение супругов.
Однажды я держала голову вашего отца под водой...
Скопировать
- Let me explain.
I lived my life in the maiden house, waiting to be married off for trade.
I seen my sister paired off with ugly men, vicious or blubberous.
- Я объясню.
Я жила в доме для девиц и ждала, когда меня отдадут в счет денег.
Моих сестер выдавали за уродов, злобных и обвисших.
Скопировать
Please?
You don't want to be married, Jimmie.
And I don't want to be married to a guy who doesn't want to be married.
Прошу...
Ты не хочешь жениться, Джимми.
А я не хочу выходить замуж за парня, который этого не хочет.
Скопировать
- Oh, we already had our checkups, so he's going to sign us in and scope out a good spot on the floor.
Oh, it's so cool to be married.
You have your own spot-scoper.
- О, мы уже прошли осмотр, так что он пошел записать нас и выбрать место на танцполе.
Ой, как же здорово быть замужем.
У тебя есть собственный выбиратель места.
Скопировать
I'm on my honeymoon.
. - She's so young to be married.
- Why does everyone keep on saying that?
Я здесь в свадебном путешествии.
- Такая юная, а уже замужем.
- Почему все это постоянно повторяют?
Скопировать
So you're a homosexual hopelessly in love with Catcher Block.
-That's no reason we can't be married.
-What? I'm not a homosexual. Oh, Peter, come on.
безнадёжно влюблённый в Кетчера Блока.
которая могла бы помешать нам пожениться.
да брось ты!
Скопировать
You have to start circulating again. -Where's your little black book?
I just wanna be married.
Well, me too. But fat chance.
Где твоя записная книжка?
я хочу жениться.
но какие у нас шансы?
Скопировать
What do you think?
My daughter's engaged to be married.
Oh, really?
- Что вы думаете?
Моя дочь выходит замуж!
- В самом деле?
Скопировать
Playing cat-and-mouse with my poor boy, keeping him locked up.
Making us miss two trains, and you supposed to be married tomorrow.
-I'll be with you in five minutes.
И не играй с моим сыном!
Вы ещё не женаты, а он арестован,.. - ...и поезд уже ушёл.
- Ещё 5 минут.
Скопировать
We're feeling rather gay, are we, sir?
Poole, old friend, I'm going to be married very soon.
Sir, you don't know how happy that makes me.
В хорошем настроении, сэр?
Пул, друг мой, я женюсь и очень скоро.
Сэр, знали бы вы, как я счастлив.
Скопировать
But I can't be kidnapped.
I'm just about to be married.
Well, I admit my timing was bad.
Но я не могу быть похищена.
Я собиралась выйти замуж.
Признаю, что выбрал неудачное время.
Скопировать
Run along now.
Bronwyn and Ivor were to be married by the new preacher, Mr Gruffydd, who had come from the university
This was my first sight of him.
А сейчас побегай.
Ивора и Бронвин обвенчал мистер Грифит, новый священник, прибывший из университета в Кардифе.
Тогда я увидел его впервые.
Скопировать
Sure.
We can be married in less than two months, Johnny.
Oh, Bart, not that soon.
Конечно.
Мы сможем пожениться меньше, чем через два месяца.
О, Барт, не так скоро!
Скопировать
That was for your wedding.
Well, we're gonna be married.
If you don't understand why you shouldn't have, there's no use explaining.
Но это было к твоей свадьбе.
Тогда поженимся.
Если ты сама не понимаешь, то я не смогу объяснить.
Скопировать
I'm engaged to Miss Swallow.
Engaged to be married?
- That's right.
Мы с ней обручены.
Обручены, чтобы пожениться?
- Верно.
Скопировать
Ain't it wonderful?
We're gonna be married.
She swept me right off my feet.
Разве не замечательно?
Мы собираемся пожениться.
Я ее покорил.
Скопировать
Marriage is a serious sort of thing.
You mean you... you don't want to be married to me, Mr. Kidley?
Well, it was a lot of fun and everything, but for it to be for the rest of our lives, I...
Вы знаете, брак - это серъезная штука.
Вы хотите сказать... Вы больше не хотите быть мои мужем?
Это было очень весело, Микки, но чтобы стать частью нашей жизни...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be married (би марид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be married для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би марид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение