Перевод "be out of" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be out of (би аутев) :
biː ˈaʊtəv

би аутев транскрипция – 30 результатов перевода

- Yeah, with my uncle.
Must be out of range.
Too bad. It was such an interesting conversation.
Да, с моим дядей
- Черт, вне доступа
Какая жалость, Это была как раз интересная беседа.
Скопировать
Welcome tothe Daily Planet, Lois Lane.
You play your cards right, you'll be out of this basement quicker than your cousin.
Nothing like a little family rivalry to keep the bullpen hopping.
Добро пожаловать в "Дэйли Плэнет", Лоис Лейн.
Если сыграешь партию правильно, переселишься в кабинет быстрее своей сестры.
Немного семейной конкуренции, чтобы оживить оба ваших пера, не повредит.
Скопировать
Effie, that's not...
I wish I was on my way to Greece so I could be out of this house and away from you.
You know, you've barely said two words to me all week.
Эффи, это не--
Я хотела бы, чтобы я была на пути в Грецию так я была бы вне этого дома и подальше от тебя.
Знаешь, ты едва два слова сказала мне за всю неделю.
Скопировать
This is absolutely fucking crazy.
We should be out of here already.
This has got nothing, nothing to do with what the fuck we're here for.
Ерунда какая-то! Прости.
Надо уходить отсюда.
Всё это не имеет отношения к тому, что мы хотели снять.
Скопировать
Well, how long do you think this is gonna last?
I don't know, but I can't be out of work right now.
I'm trying to put some extra money down on the heat bill.
Как долго ты думаешь это будет длиться?
Не знаю, но я не собираюсь уходить с работы сейчас
Я пытаюсь найти немного денег, что оплатить счет за отопление.
Скопировать
dr. Stevens... do you know when dr.
Karev will be out of surgery?
I just wanted to say hi.
Доктор Стивенс...
Вы не знаете, когда освободится доктор Карев?
Я хотела поздороваться.
Скопировать
- No.
We so need to be out of here.
- Yes.
- Нет.
Просто нам нужно убираться отсюда.
- Да.
Скопировать
All right Take us out of the row quick as you can
We'll be out of atmo in five minutes
Hey How was your thing?
Отлично. Увези нас от всей этой суматохи как можно быстрее
Будем в космосе через пять минут
Эй. Как у тебя все прошло?
Скопировать
Comes with the territory.
We'll be out of it soon, though.
Yeah, right. Dear dad, I...
Послушайте, можно задать вам вопрос?
Назовите свою цену, я не гордая.
Да нет, я про ваш заработок, вам же приходится делиться с Тео?
Скопировать
That's just me being paranoid.
That's just me being afraid to be out of control.
As if anybody's ever in control.
Похуй.
Это паранойя. Я просто...
Боюсь перестать владеть ситуацией.
Скопировать
He claims she put his TV remote down a garbage disposal.
I don't know when I'll be out of here. Eddie's pulling a double shift.
I hate to ask... but is there any way that you can pick up taylor... from Bridgebrook elementary at 3:00?
Говорит, что она сунула пульт от телевизора в мусорорезку.
Я не знаю, когда отсюда выберусь, а Эдди работает в две смены.
Мне очень неудобно тебя просить, но не мог бы ты забрать Тейлор из школы в три часа? - Да, конечно.
Скопировать
Sir, it's family only in the unit.
I'll be out of your hair in a minute, sister.
I keep telling you people, I'm gonna have to call the hospital administrator.
— Сэр, отделение только для членов семьи.
— Я ухожу через минуту, сестра.
Сколько можно? Я вызываю администратора больницы.
Скопировать
The pawns, man, in the game... they get capped quick.
They be out of the game early.
Unless they're some smart-ass pawns.
Пешки, во время игры... их быстро мочат.
Они быстро выбывают из игры.
Если только это не офигенно умные пешки.
Скопировать
That's good.
I'm gonna run a few more tests... but I think you should be out of here by tomorrow.
Poor Mr. Peabody!
Отлично.
Так. Я назначу ещё пару исследований, но думаю, завтра вас можно будет выписать.
Мистер Стручок.
Скопировать
Do you want to give it back to them?
-You seem to be out of your mind! Empty the violin case!
But if they press charges against us?
Ты хочешь это им вернуть?
- Освободи футляр от скрипки!
Но если они на нас донесут.
Скопировать
(INTERCOM BUZZING)
Well, it seems to be out of order.
Been changed since I've been away?
(ИНТЕРКОМ ЖУЖЖИТ)
Кажется он не работает.
Многое изменилось с тех пор, как я уехал?
Скопировать
I can't give you the whole story. I'm tied up with my word of honor.
If it hadn't been for me, this place would be closed on account of suicide and you'd all be out of a
Matuschek and Company, good morning.
Друзья, я не могу рассказать всего, я связан клятвой.
Но если бы не я,.. ...магазин закрыли бы из-за суицида, а вы потеряли бы работу.
"Матучек и компания" .
Скопировать
From the very first instant I saw you, I knew.
Well, if you get a good break, you'll be out of Tehachapi in 20 years and you can come back to me then
I hope they don't hang you, precious, by that sweet neck.
С первого раза, когда я тебя увидела, я знала это.
Хорошо, проверим наши чувства, думаю, тебя не будет рядом около 20 лет, и тогда ты вернешься ко мне обратно.
Я надеюсь тебя не повесят, дорогая, за эту милую шейку.
Скопировать
- Good luck, lieutenant.
With luck, we'll be out of here by the last race.
There go my seven winners.
- Удачи, лейтенант.
При удаче мы выберемся отсюда с последним заездом.
Вот тебе и семь победителей.
Скопировать
I don't understand.
You'll be out of here before long.
It matters to me.
Не понимаю.
Ты скоро уедешь отсюда.
Это важно для меня.
Скопировать
What of it?
Then it'll be out of its misery.
You know how you sound, Monsieur Blaine?
Ну и что?
Тогда кончатся все его беды.
Знаете, какое вы производите впечатление?
Скопировать
That a great star, an artist, could be so inartistic.
You must be out of your mind.
What do you mean by talking to my wife like that?
Неужели у вас нет художественного чутья?
Вы просто спятили!
Почему вы кричите на мою жену? Как вы посмели?
Скопировать
What's all this jabber-wapping when there's work to be done?
I know three farm hands that'll be out of a job. Dorothy was
I saw you tinkering with that contraption.
Что здесь за гвалт, когда у каждого есть работа?
Я знаю, эти три бездельника сбегут с работы еще до того, как она появится!
- Дороти шла по... - А ты вообще молчи.
Скопировать
Yeah. But he's like...
"five years from now, "she'll almost be out of college.
"I mean, I'll be 36.
Но он, он твердит...
"Через пять лет, она почти закончит колледж.
Мне будет 36.
Скопировать
What about their lives?
This time next week they'll be out of jobs.
over 200 families without providers.
А как насчёт их жизней?
Ровно через неделю они все останутся без работы.
Более 200 семей окажутся без кормильцев.
Скопировать
And where will we live?
Dad will be out of the hospital soon, then what?
Ivan! You asked me, to wake you!
А жить где будем?
Вот батя выйдет из больницы, и чё?
Иван, разбудить просил!
Скопировать
No sweat off my back.
Mrs Eastman, you really shouldn't be out of bed.
Oh... Sorry.
Баба с воза...
Миссис Истман, вам пока не следует вставать.
О... простите.
Скопировать
All right. Take us out of the world quick as you can.
We'll be out of atmo in five minutes.
Hey.
Увези нас от всей этой суматохи как можно быстрее
Будем в космосе через пять минут
Эй.
Скопировать
Guess you don't have to worry about your dress.
I can't believe both Whitney and Chloe are gonna be out of our lives.
Me neither.
Похоже, тебе о платье бепокоиться не придется.
Не могу поверить, что и Уитни, и Хлоя исчезнут из наших жизней.
Я тоже.
Скопировать
Their boat advances well quickly in the storm in spite of its small size.
Its crew must be out of the commun run! Imbecile!
Our adversaries are not encouraged! Yes!
Несмотря на малый размер, Судно обладает отменной маневренностью.
Должно быть, у него на борту отличный навигатор.
У нас нет времени, чтобы расхваливать пиратов!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be out of (би аутев)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be out of для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би аутев не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение