Перевод "be polluted" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be polluted (би полутид) :
biː pəlˈuːtɪd

би полутид транскрипция – 33 результата перевода

Hey!
Careful, it can be polluted!
What are you waiting for?
ќсторожно!
ћожет быть излучение.
ј вы что стоите?
Скопировать
I think it's that East River.
I think it might be polluted.
Well, you really did it to me this time, Seinfeld.
Это Ист Ривер.
Возможно, она загрязнена.
В этот раз ты мне действительно удружил, Сайнфелд.
Скопировать
Never as now we must get rid of the internal enemies.
Ours is a great nation, which should not be polluted.
- Does anyone among you intend to pull back?
Мы должны решительно избавляться от внутренних врагов.
Мы великая нация, не пристало низшим народам ее осквернять.
Или кто-то из вас хочет пойти на попятную? О нет!
Скопировать
You mean to tell us Flapjack was chased off his claim and didn't do nothing?
Why, he polluted the gulch with language that shouldn't be inside of no man without being fumigated.
What good did it do?
То есть Блин безропотно ушел с собственного участка? Безропотно?
! Как бы не так! Он их так обругал, что им век не отмыться!
Но какой в этом толк?
Скопировать
Is such a girl to be my nephew's sister-in-law?
Are the shades of Pemberley to be thus polluted?
You can have nothing further to say.
И такая девушка будет золовкой моего племянника?
Да небеса Пэмберли просто померкнут!
Вы можете больше ничего не говорить.
Скопировать
Hey!
Careful, it can be polluted!
What are you waiting for?
ќсторожно!
ћожет быть излучение.
ј вы что стоите?
Скопировать
Industry...
Industry will have been destroyed, oil refineries will have been destroyed, all our water will have been polluted
The Russians would have conquered a corpse of a country.
Промышленность...
Промышленность будет уничтожена, нефтяные заводы - разрушены, вся вода будет загрязнена, земля - радиоактивна, сельское хозяйство будет мертво, больно или будет умирать.
Русские бы завоевали труп страны.
Скопировать
Jack? - Jack and the beanstalk, the first mayor of Beantown.
You know this, this used to be a very prosperous area before all the beanstalks sprouted everywhere and
The trolls were given it as their kingdom, that's why they hate Prince Wendell so much because he has a juicy, fertile kingdom and they have a polluted disgusting kingdom.
И он станет твоим.
Я так и сделал. Стрела сверкнула, как молния. Она пролетела милю между деревьев
И убила ребенка, который играл в лесу. Я хорошо помню лицо Королевы.
Скопировать
I think it's that East River.
I think it might be polluted.
Well, you really did it to me this time, Seinfeld.
Это Ист Ривер.
Возможно, она загрязнена.
В этот раз ты мне действительно удружил, Сайнфелд.
Скопировать
I can't believe things are so bad.
Sure, the city is dirty, it's crowded and polluted and noisy, but there's got to be a few sparks of sweet
We just have to mobilise it.
Неужели дела так плохи.
Конечно, он грязный, шумный, и люди скоро будут ходить по головам но у каждого есть несколько искр доброты и радости.
Надо придумать, как их вызвать.
Скопировать
Just like you are.
Just like you used to be before love polluted every fiber of your primal being.
It's not natural.
Точно такой же, как ты.
Точно такой же, каким ты был до того, как любовь отравила каждую клетку твоей первобытной души.
Это не естественно.
Скопировать
One thing leads to another, and then suddenly BlueBell is nothing but a smoking hole in the ground!
Well, I'd rather it be destroyed than polluted by Gainey! Shh, shh.
Mrs. Gainey seemed reasonable.
Одно за другим, и вдруг от Блюбелла остается только дымящаяся дыра в земле!
Я предпочту видеть его разрушенным, нежели оскверненным Гейни!
Миссис Гейни показалась разумной.
Скопировать
Never as now we must get rid of the internal enemies.
Ours is a great nation, which should not be polluted.
- Does anyone among you intend to pull back?
Мы должны решительно избавляться от внутренних врагов.
Мы великая нация, не пристало низшим народам ее осквернять.
Или кто-то из вас хочет пойти на попятную? О нет!
Скопировать
Heaven and Earth!
Are the shades of Pemberley to be thus polluted?
Tell me once and for all, are you engaged to him?
Боже!
Неужели род Пемберли будет так осквернен?
Говорите мне сразу и всё, Вы помолвлены?
Скопировать
For these things will have passed away. To the thirsty I will give water without price... from the fountain of the water of life.
But as for the cowardly, the faithless, the polluted, as for the murderers, fornicators, sorcerers, idolaters
And he said to me,
Жаждущим, я дам воды без оплаты из фонтана, воды жизни.
Что касается трусливых, неверующих и развращенных, убийц и блудниц, колдунов и идолопоклонников и всех лжецов...все они будут в озере, охваченном пламенем.
И он сказал мне.
Скопировать
" 'He who conquers shall have this heritage, " 'and I will be his God and he shall be my son.
" 'But as for the cowardly, the faithless, the polluted, " 'as for murderers, fornicators, idolaters,
" '... which is the second death.' "
Побеждающий наследует всё, и буду ему Богом, и он будет Мне сыном.
Боязливых же и неверных, и скверных и убийц, и любодеев и чародеев, и идолослужителей и всех лжецов - участь в озере, горящем огнём и серою;
это - смерть вторая.
Скопировать
You`re trapped like.. Carrots.
We chouldn`t be more polluted.
Everyone stopped dumping in the lake.
Вы попались как... морковки.
Погодите, мы не могли стать более загрязненными.
Все перестали сбрасывать отходы в озеро.
Скопировать
Well, the quarter's over, and my father's legacy is intact.
Now I'm going to New York City, where Zoe Hart can be a fish in her own polluted water.
Hey, Addy.
Квартал закончился, и наследство моего отца нетронуто.
Я еду в Нью-Йорк, где Зои Харт может быть рыбой в собственной грязной воде.
Привет, Эдди.
Скопировать
Yeah, but I don't see it spreading this fast.
If the water's being polluted with anything chemical on top of the bacteria, we could easily be looking
Who knows?
Да, но холера не распространяется так быстро.
Если вода загрязняется, сочетание любого химиката с бактерией может легко развиться в новую форму, например, в грибковую бактерию, или мутировать в солитера.
Кто знает?
Скопировать
"Why are people so against egoism?
Egoism can be moral."
That's really sick!
Почему люди настроены против эгоизма?
Эгоизм может быть вполне моральным.
Блевотина!
Скопировать
That's really sick!
You should be guiding me.
We were supposed to sleep, remember.
Блевотина!
Ты мог бы поправлять меня.
Мы собирались спать, если ты помнишь.
Скопировать
Yes, Alice has nightmares.
That can't be easy.
And she's in the middle...
Да, Алисе снились кошмары.
Такое вынести нелегко.
А она спала посередине...
Скопировать
- No, not at all.
I thought it'd be complicated.
It's tricky enough for two as it is.
Нет, вовсе нет.
А мне казалось, что это сложно.
Это даже для двоих бывает непросто.
Скопировать
Cross over and give me thanks
Kiss and let me be your guide
I love no one but you
Соединитесь вместе и скажите мне спасибо.
Поцелуйтесь и позвольте мне вас сопровождать.
Я люблю только тебя.
Скопировать
Little shit, make your choice
We'll be two, no longer three
That's all over, let's rejoice
Маленький говнюк, сделай же свой выбор
Нас должно быть двое, а больше не трое
Всё кончилось, пора выбрать,
Скопировать
Paris so petty and petit
We'll be happy every day
Enveloped in the city
Париж, такой красивый и маленький.
Каждый день мы будем счастливы,
В окружении этого города
Скопировать
My love so sweet and mild
I'll be right back.
Was laughing happily, wide-eyed
Моя любовь так нежна.
Извини, я сейчас вернусь.
Мы смеялись счастливо и наивно,
Скопировать
Benoliel.
B-E-N-O
L-l-E-L.
Бенолиель.
Б, Е, Н, О,
ЭЛ, И, Е, ЭЛЬ.
Скопировать
You can help me too.
Leave me be.
I can see you're bothered but I don't love Gwendal yet.
Ты тоже можешь мне помочь.
Оставь меня.
Если тебе это интересно, то Гвендаль мне больше нравится.
Скопировать
You're surprised?
Be quiet
You've said so much nothing surprises me now
Разве тебя это удивляет?
Молчи.
Ты сказала так, что меня ничто не удивляет.
Скопировать
We must
Be quiet
Our tongues are weary, let them rest
Мы должны
Молчать.
Наши языки устали, Пусть отдохнут.
Скопировать
We must
Be quiet
Keep your saliva as an antidote
Мы должны
Молчать.
Пусть твоя слюна станет противоядием.
Скопировать
We must
Be quiet
Our lips are dry and our mouths don't need
Мы должны
Молчать.
Наши губы сухие и наши рты не хотят ничего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be polluted (би полутид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be polluted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би полутид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение