Перевод "be repaired" на русский
Произношение be repaired (би рипэод) :
biː ɹɪpˈeəd
би рипэод транскрипция – 30 результатов перевода
He's shocked, I should think after something like that.
We're waiting to see if the car can be repaired.
(Clock strikes the hour)
Думаю, у него шок после случившегося.
Еще неизвестно, подлежит ли машина ремонту.
(Часы бьют один раз)
Скопировать
Damn!
This track was supposed to be repaired.
Men, set up the guards!
Что за ерунда!
Говорили, что дорога в порядке.
Выставить караул.
Скопировать
It's fractured.
Can it be repaired?
Computer, can it be repaired?
Она треснула.
Ее можно починить?
Компьютер, ее можно починить?
Скопировать
You were broken.
I have brought you here to be repaired.
Where's "here"?
Ты поломался.
Я принёс тебя сюда, чтобы починить.
Куда "сюда"?
Скопировать
- Not to mention the relativistic effects.
That buffer has to be repaired.
Actually, there may be another solution.
- Не говоря уже про релятивистские эффекты.
Этот буфер необходимо починить.
Вообще-то, может быть другое решение.
Скопировать
Sleep will not be necessary once repairs are complete.
What if I don't want to be repaired?
What if I like me this way?
Сон не понадобиться после ремонта.
А что если я не хочу этого?
Что если меня и так всё устраивает?
Скопировать
He can't talk anymore, but we may be able to piece together recent events from his subconscious.
Well can he be... repaired?
He can be treated.
Говорить, конечно, он не может. Но я постараюсь вытащить последнее событие из его подсознания.
А его можно починить?
Вернее, подлечить.
Скопировать
More than that, Capel.
To keep such a jewel, when the roof is leaking and the pews need to be repaired.
It's touching that such a treasure should belong to so poor a church in so modest a village.
Еще больше, Капель.
Хранить такую драгоценность, когда крыша протекает и мебель нуждается в починке!
Так трогательно, что такое сокровище принадлежит такой бедной церкви в такой скромной деревне.
Скопировать
- The porter just brought it in.
I sent it to the village to be repaired.
I hope they know how to fix plastic.
Да, только что портье принес.
Я отправлял ее починить.
Надеюсь они смогли ее склеить.
Скопировать
I had only my brain between life and death.
This can be repaired easier than another man can set a broken finger.
I'm still the same as I was before, Christine.
Между жизнью и смертью, оставался только мой мозг.
Это можно починить. Проще, чем срастить сломанный палец.
Я все тот же, что был раньше, Кристин.
Скопировать
How much longer shall we have to use this entrance?
The other street will be repaired in a few days.
- It is not all right.
- Сожалею, сэр. - Ничего, дорогой. Ничего хорошего!
Доброе утро, сэр.
- Вот что я вижу со своей террасы.
Скопировать
Well, Madame, do you know our church roof is damaged?
It must be repaired before winter comes.
Madame, can you come upstairs?
Итак, мадам, вы знаете, что крыша нашей церкви испорчена?
Нам надо отремонтировать её до зимы.
Мадам, вы могли бы подняться?
Скопировать
- Is it bad?
- It can be repaired.
- Can you do it?
- Она сломана?
- Можно починить.
- Вы бы смогли?
Скопировать
It appears that the tectonic shifts created a breach.
Can it be repaired?
I don't know.
Видимо, тектоничские смещения образовали эту пробоину.
Ее можно починить?
Не знаю.
Скопировать
It's an Alpha Quadrant rule.
- Can it be repaired?
- That all depends.
Это правило Альфа Квадранта.
- Можете это отремантировать?
- Поживем-увидим.
Скопировать
The boiler's broken, sir.
- Then the boiler it must be repaired.
After Christmas?
И к тому же...
Но слесарь должен починить ее.
После Рождества?
Скопировать
It gives me hope.
There's nothing that can't be repaired.
Everyone knows what times we live in.
Это даёт мне надежду.
Нет вещей, которых нельзя было бы исправить.
Всем известно, в какие времена мы живём.
Скопировать
I can't invite you to my office.
Kalugina ordered that it should be repaired.
As always, you know: a new boss starts with repairing his own office.
Я не могу вас в свой кабинет пригласить.
Калугина приказала его отремонтировать.
Как всегда, новый начальник начинается с ремонта своего собственного кабинета.
Скопировать
They thought of everything.
The Black Knight won't be repaired till tomorrow afternoon.
Yeah, I have the banquet scheduled for 5:30, if that conforms.
Здесь все предусмотрено.
Мы не починим Черного Рыцаря раньше чем завтра к обеду.
О, у меня на завтра запланировано застолье в 5:30. Это годится.
Скопировать
Mitchell: 23.
But I'm sure our phone lines will be repaired soon... and we'll have some new results.
With luck, maybe right after this next commercial. And cut! Ted, are you all right?
Это тяжкая правда.
Мне не интересно, получит Тед эмблему или нет. Это тоже тяжкая правда.
И к завтрашнему вечеру мне нужно придумать кучу причин, почему загрязнение воздуха - не так уж плохо, или председатель правления очень рассердится... на меня.
Скопировать
- The window dummies upstairs.
Oh, to be repaired.
All finished but two.
- Витринные манекены наверху.
В ремонте.
Все закончил кроме двух.
Скопировать
Yes, just drop in.
Maria often said - That something needed to be repaired.
Peter!
Да просто так зашёл.
Мария часто говорила, что тут надо кое-что подремонтировать.
Петер!
Скопировать
I'll never make it.
Look, Ted, I'm positive the phone lines are gonna be repaired soon.
In the meantime, we're all counting on you to pull us through.
Рода, это ты?
Да, всё слишком на тебя похоже.
И прекрати говорить с итальянским акцентом.
Скопировать
Colas will bring your luggage in, and you'll get an excellent night's sleep.
Tomorrow the rain will have stopped, your windscreen will be repaired... and you'll be relaxed, your
Don't you think?
Кола занесет ваши вещи и вы сегодня хорошенько выспитесь.
Завтра дождь прекратится, починим ваше ветровое стекло... вы отдохнёте и воспрянете духом.
Что вы на это скажете?
Скопировать
Yes, ma'am.
It should be repaired before he tries to put a tractor beam on it.
Well, then, you go with him.
Есть, мэм.
Если оно будет нестабильно, его нужно стабилизировать прежде, чем он попытается захватить его тяговым лучом.
Хорошо, значит, вы летите вместе.
Скопировать
There is nothing wrong with the roof.
It's daddy who needs to be repaired.
Don't cry.
С крышей всё в порядке.
Это папа потёк.
Не плачь.
Скопировать
It won't be painful.
The first told me my malfunction could not be repaired, until we reconnected with the collective.
This color...
Больно не будет.
Первый сказал мне, что мой сбой не может быть исправлен, пока мы снова не соединимся с коллективом.
Этот цвет...
Скопировать
Papa cried and we had a fight. All seems lost.
If Wunterlabe can not be repaired, we're stuck here.
Papa hopes the solution in the library. Everything seems lost.
Чтобы она даровала нам победу над смертными!
Скотос! Скотос! Скотос!
Когда мы пришли сюда, я не думала, что нас ждут столь черные дни.
Скопировать
If it's malfunctioning, that would explain the loss of hydro-volume.
Maybe it can be repaired.
It looks ancient.
Если он неисправен, то это может объяснить потерю жидкости.
Может быть, его можно отремонтировать.
Похоже, он древний.
Скопировать
We took some casualties, some damage.
Nothing that can't be repaired - including you.
Rest, Adama.
еивале леяийес апыкеиес, леяийес фглиес.
типота поу дем лпояеи ма диояхыхеи, айола йаи есу.
нейоуяасоу амтала.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be repaired (би рипэод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be repaired для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би рипэод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение