Перевод "be scare" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be scare (би скэо) :
biː skˈeə

би скэо транскрипция – 31 результат перевода

Want to answer, my dear Marta?
Don't be scare, listen...
Mary, Martha, Sabrina or Jessica?
Хочешь ответить, моя милая Марта?
Не бойся, я слушаю...
Мария, Марта, Сабрина или Джессика?
Скопировать
Wha...? Tiny?
You pretended to be pregnant to scare my girlfriend away.
You sicced rabid ferrets on me!
Небольшие?
Ты прикинулась беременной, чтобы отвадить мою подружку.
Ты натравила на меня взбесившихся хорьков!
Скопировать
I'm an even-Steven type gentleman.
You help me find the supplies, we'll share the battery and whatever juice we scare up, minimal as it
Deal?
Я не люблю оставаться в долгу.
Вы поможете нам пополнить запасы, а мы одолжим аккумулятор и найденное топливо, как бы мало его ни было.
Идёт?
Скопировать
You seem to be in a good mood, considering.
Am I supposed to be scowling and scare away all our big donors?
Well, far be it from me to rain on your parade, but we have another problem.
Ты в хорошем настроении.
А должен быть хмурым, чтобы напугать инвесторов?
Да я только "за", но у нас проблема.
Скопировать
We're not... they're not gonna put us in an element where we're in danger.
He actually suggested that there might be a leash attached to the tiger with someone hiding somewhere
And I... I... was so pissed.
Они..они бы не поставили нас в положение где мы в опасности.
Он предположил что там может быть поводок прикрепленный к тигру и кто то прячется и следит за тигром, потому что это "часть шоу", их попытка напугать нас.
И я..я..был так зла.
Скопировать
Because you were scared.
Which only follows that, if I scare you again, You'll be able to stop time.
I'm gonna count to three.
Ты был напуган.
И это значит, что если я напугаю тебя снова, то ты сможешь остановить время.
- На счет три. Раз...
Скопировать
Riddles, puns, tongue twisters.
OK, don't scare Oz off, we might not be welcome for Sunday brunch anymore.
Fat chance of that happening.
Загадки, каламбуры, скороговорки.
Ладно, не спугни Оза, мы будем не такими желанными на поздний завтрак в воскресенье.
Это навряд ли.
Скопировать
I don't care!
Why would I be trying to scare you?
You think I have fun running in through the woods
Мне все равно!
Зачем я вообще буду пытаться вас напугать?
Ты думаешь мне было весело бегать по лесу
Скопировать
I don't know, something about it just gives me kind of an uneasy feeling, but I'm just going to go for it.
You gotta do things that scare you in life, and I think that this is going to be a really, really weird
I'm gonna do it.
Я не уверена, но что-то внутри меня придает мне чувство беспокойства, но я просто сделаю это.
Человек должен встречать свои страхи лицом к лицу, и я думаю, это по-настоящему непонятный и прекрасный случай для этого, так что...
Я сделаю это.
Скопировать
You already had, like, three inside.
'Cause, you know, you're gonna get the hiccups, and I'm not gonna be there to scare you.
I'm good.
Ты уже три банки выпил.
Ведь ты начнёшь икать, а меня не будет рядом, чтобы тебя напугать.
Я в норме.
Скопировать
He wants you to see.
You have to be quiet or you'll scare them.
What... what are you doing? Shh.
Он хочет, чтобы ты увидел.
Нужно быть бесшумным, чтобы не напугать их.
Что... что вы делаете?
Скопировать
~ You gave us quite a scare.
~ I gave myself a scare, to be honest.
~ Attention seeker.
-Ты нас заставила по волноваться.
-Сказать по правде, и сама перепугалась.
-Выпендрёжница.
Скопировать
(Liza) No, no, no, we are a good match.
I'm the Year of the Ti... phoid scare of 1988, which also happens to be the Year of the Dragon.
So yup.
Нет, нет, нет, мы совместимы.
Я родилась в год ти... эпидемии тифа, 1988, который также был годом дракона. Так что да.
Ух ты, посмотри.
Скопировать
Can you go back?
To be honest, you scare me.
You shouldn't sneak out by yourself.
Можешь вернуться?
По чесноку, ты пугаешь меня.
Ты не должна убегать одна.
Скопировать
She sounded like a good candidate.
We need to find someone who's gonna be a good surrogate, not scare a guy out of hiccups.
We need to, um, keep looking. Why?
- Вот, кажется, неплохой вариант.
- Нам нужно найти хорошую партнершу, а не напугать парня до икоты.
Будем продолжать поиски.
Скопировать
And it is... it is very hard to... uh, to concentrate when you are scared.
If you have got a great idea, you do not need to scare me for me to be impressed.
OK?
И... очень сложно сосредоточиться, когда ты напуган.
Если у вас есть важная идея, вам не нужно пугать меня, чтобы впечатлить.
Ладно?
Скопировать
Which brings us to the issue of our cosmetology department, who once again, find themselves.
That may be due to last semester's lice scare.
Totally.
Что приводит нас к проблеме отделения косметологии, которые опять остаются... Которые опять остаются к концу семестра без добровольцев на бесплатные стрижки.
Возможно, это из-за боязни вшей с прошлого семестра. Определенно.
Ага.
Скопировать
Terrified.
All I'm saying is, it might scare her, so just... just be positive, hopeful.
That's the best thing you can do for her right now.
Испуганным.
Это может напугать ее. Просто будь позитивным, обнадеживающим.
Это лучшее, что ты можешь сейчас.
Скопировать
This is mind games.
Look, you scare the hell out of us, and you knock my door down, and then you ask me to be your ambassador
Buddy, you're not even in the right zip code.
Лишь внушение, гипноз.
Слушайте, вы напугали нас до чертиков, выбили дверь, а теперь просите стать вашим представителем.
Приятель, ты ошибся адресом.
Скопировать
Yes, exactly.
It's not meant to be fair. It's meant to scare.
Because fear is the best motivator.
Погодите-ка, а что смешного?
"Конопляное печенье"?
Что черт возьми случилось с простыми вечеринками? Почему все должно быть как "Во все тяжкие"?
Скопировать
Want to answer, my dear Marta?
Don't be scare, listen...
Mary, Martha, Sabrina or Jessica?
Хочешь ответить, моя милая Марта?
Не бойся, я слушаю...
Мария, Марта, Сабрина или Джессика?
Скопировать
You know... Well, I won't tell you what we used to call him.
He taught biomolecular kinetics and cellular dynamics, and he used to sort of scare the underclassmen
You see, it was inevitable that a compound would be created, which he referred to as the "Anti-God."
Я, пожалуй, не буду вам говорить, о чём мы его спрашивали.
Он изучал биомолекулярную кинетику и клеточную динамику, и пугал до смерти своих студентов историями, что мир в конце концов будет уничтожен новыми технологиями.
Понимаете, неизбежно будет создана структура, которую он называл "Анти-Богом".
Скопировать
Social Services might have something to say about that.
Since you're not possessed, there wouldn't be anything to scare her. Will there?
Just a couple of prayers, that's all.
Соцслужбам это может не понравиться.
Если вы не одержимы, то ничего страшного не произойдёт, не так ли?
Пара молитв, и всё.
Скопировать
Go on and fly!
You know, I get that driving fast is going to be necessary, but driving like a complete maniac in order
Are you sure about that?
Я полечу!
Я понимаю, что необходимо ехать быстро, но безумное вождение с целью напугать меня ни к чему не приведёт.
Ты уверена?
Скопировать
Do you understand?
- I won't be able to control my inhibitions ... - I may end up taking you on the street ... - Are you
- Is this a threat?
Я заставил себя смотреть в другую сторону. Но видите ли, моя дорогая если я буду продолжать мечтать о вас с той же интенсивностью...
То, боюсь, что я... я... я я просто сойду с ума!
Вьι понимаете? - И что будет?
Скопировать
-Doing what?
-Trying to be my friend and then pushing me away when my feelings scare you.
Okay, I admit it. I miss you.
Делать что?
Стараться быть моим другом и отталкивать меня, когда мои чувства начинают пугать тебя.
Хорошо. Я признаюсь.
Скопировать
Course, they're gonna have to fight to get it.
And if we scare the fuck out of people... and a few people get killed in the process, so be it.
Gonna put that in your paper, Danny?
Конечно, они будут бороться с нами.
И если мы убоимся, мы проиграем. Конечно, кто-то погибнет в борьбе, без этого не бывает.
Запишешь это в свое сочинение, Денни?
Скопировать
The sex is so awesome that it's, like... it's all I can think about.
I've never considered myself a horn dog bef ore... but I'm worried I might be starting to scare her off
Well, is that what she said?
У нас такой сумасшедший секс, что я не могу... думать о чем-то другом.
Никогда не считал себя сексуальным маньяком... но теперь боюсь ее отпугнуть.
- Это она сама так говорит?
Скопировать
Emotion plunges its wings into this slime and grass I know its jungle Don't cut your veins for your mistakes and the mistakes of this erratic place we are not one
But you'll be all, suffering from the same fear at the same mistake With another scare of scum and stone
What we can, we cannot from one moment to another
И чувства погружают крылья в эту тину и траву, я знаю, что это джунгли, но не режь свои вены, виня за ошибки, потому что эти ошибки от этих неверных мест, мы в них не виноваты,
Но мы их совершаем, страдая от страха, совершаем те же ошибки, от страха перед грязью и жестокостью, в болоте грязи и тьмы.
Что мы можем, а что не можем, в один момент, и в другой.
Скопировать
- Believe me, Mary, if that boy ever thought someone was going to take him seriously, he would run for the hills.
In other words, if I pretended to be really interested in him, it would scare him off, huh?
- Exactly.
- Её зовут Ричардс. - Теперь понял.
Привет, ребята. Привет, Мэри. - Привет, Мюррей.
Привет, Тед.
Скопировать
You better stay inside too.
I wouldn't be surprised if Acombar tries to scare that wind away.
Where the hell did he go?
- И ты иди внутрь.
Похоже, Акомбар решил поймать ветер.
- Куда он делся?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be scare (би скэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be scare для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би скэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение