Перевод "be scare" на русский
Произношение be scare (би скэо) :
biː skˈeə
би скэо транскрипция – 31 результат перевода
Want to answer, my dear Marta?
Don't be scare, listen...
Mary, Martha, Sabrina or Jessica?
Хочешь ответить, моя милая Марта?
Не бойся, я слушаю...
Мария, Марта, Сабрина или Джессика?
Скопировать
Come on.
Don't be a scare-baby!
Oh, come on!
Иди!
Не бойся.
Ну иди!
Скопировать
You warned them not to touch Rinaldi .. .. and they have
It beginning to be said that they scare you
Listen, Danseur, .. Let people talk
Вы предупреждали их не трогать Ринальди а они тронули.
Начинают говорить, что вы боитесь их.
Послушай танцор, ...пусть люди говорят.
Скопировать
You better stay inside too.
I wouldn't be surprised if Acombar tries to scare that wind away.
Where the hell did he go?
- И ты иди внутрь.
Похоже, Акомбар решил поймать ветер.
- Куда он делся?
Скопировать
- Believe me, Mary, if that boy ever thought someone was going to take him seriously, he would run for the hills.
In other words, if I pretended to be really interested in him, it would scare him off, huh?
- Exactly.
- Её зовут Ричардс. - Теперь понял.
Привет, ребята. Привет, Мэри. - Привет, Мюррей.
Привет, Тед.
Скопировать
Do you understand?
- I won't be able to control my inhibitions ... - I may end up taking you on the street ... - Are you
- Is this a threat?
Я заставил себя смотреть в другую сторону. Но видите ли, моя дорогая если я буду продолжать мечтать о вас с той же интенсивностью...
То, боюсь, что я... я... я я просто сойду с ума!
Вьι понимаете? - И что будет?
Скопировать
Halloween quiet?
I figured it would be a big old vamp scare-a-palooza.
Not according to Giles.
Тихо на Хэллоуин?
А я думал, вампиры устроят себе кровавую вечеринку.
Джайлз говорит - нет.
Скопировать
That's a relief.
I thought you might be like those tent revival fakes, you know, that used to come scare the kids with
Hellfire?
Какое облегчение.
Я думал, что вы одна из тех шарлатанок, которые пугают детей змеями, проклинают это, изгоняют то.
Адское пламя?
Скопировать
Course, they're gonna have to fight to get it.
And if we scare the fuck out of people... and a few people get killed in the process, so be it.
Gonna put that in your paper, Danny?
Конечно, они будут бороться с нами.
И если мы убоимся, мы проиграем. Конечно, кто-то погибнет в борьбе, без этого не бывает.
Запишешь это в свое сочинение, Денни?
Скопировать
- Mr. Cage.
Professor Harold Hill, he needed something to scare parents, and be a moral savior.
He chose the pool table, remember?
-Мистер Кейдж.
Профессор Харольд Хилл хотел придумать что-то такое.. ...что напугает родителей, и он бы стал благородным спасителем.
-Он выбрал бильярдный стол, помните?
Скопировать
Emotion plunges its wings into this slime and grass I know its jungle Don't cut your veins for your mistakes and the mistakes of this erratic place we are not one
But you'll be all, suffering from the same fear at the same mistake With another scare of scum and stone
What we can, we cannot from one moment to another
И чувства погружают крылья в эту тину и траву, я знаю, что это джунгли, но не режь свои вены, виня за ошибки, потому что эти ошибки от этих неверных мест, мы в них не виноваты,
Но мы их совершаем, страдая от страха, совершаем те же ошибки, от страха перед грязью и жестокостью, в болоте грязи и тьмы.
Что мы можем, а что не можем, в один момент, и в другой.
Скопировать
-Doing what?
-Trying to be my friend and then pushing me away when my feelings scare you.
Okay, I admit it. I miss you.
Делать что?
Стараться быть моим другом и отталкивать меня, когда мои чувства начинают пугать тебя.
Хорошо. Я признаюсь.
Скопировать
- You're welcome.
Promise not to scare us anymore and to be healthy.
See you later.
- Пожалуйста.
Пообещай больше нас так не пугать и быть здоровой и сильной, как маленький бык.
Увидимся.
Скопировать
Don't scare the shit
Do your best, if you scare, I'll be with you...
Namonitabhaya
[Не пугайся всякого дерьма на пути.]
[Будь героем, а если дрогнешь - я буду с тобой.]
[На-мо-ни-та-ба-я]
Скопировать
It will be a quiet one with a happy ending.
There won't be black men that scare our thoughts.
Be quiet now, children. Come closer.
Это тихая история со счастливым концом.
В ней не будет черных людей, чтобы нас смушать и тревожить.
Тише, дети, садитесь поближе.
Скопировать
Cover your eyes, Romana.
That might be all right for half-starved peasantry, Aukon, but it doesn't scare Time Lords.
Time Lords.
Закрой глаза, Романа.
Может, это и действует на полуголодных крестьян, Окон, но это не пугает Повелителей Времени.
Повелители Времени.
Скопировать
You're right buddy, we should beat those vampires up again and leave them for the kids
Though I think it'd be a better idea to wait a little while more and then go scare them
Oh Carlitos, that's brilliant, the greatest idea ever
Ты прав, приятель... Мы должны избить тех вампиров и предоставить их детям.
Хотя, я думаю, было бы лучше ещё подождать некоторое время... А затем пойти и напугать их.
О, Карлитос, это блестяще, самая замечательная идея из всех.
Скопировать
Ci, ci, ci, ci, ciici...
Socrate don't scare the chicky and don't drink so much you're getting to be a regular brooze-hound.
Here comes Clementine...
Цып-цып-цып... Ко мне!
Сократ, не пугай цыплят. И не надо много пить... Такими темпами ты скоро станешь алкоголиком.
Девочки, приготовились...
Скопировать
Come on, open up!
If you yell you'll scare them, and you'll be outside all night.
- Who's there?
Давайте же, открывайте!
Если закричать, он испугается и я останусь на улице всю ночь.
Кто там идёт? - Это я.
Скопировать
We got brains enough to know... To know what to kill a priest black and blow up a church... It will do nothing but cause us more trouble.
It's good to scare blacks, But we must be very , very careful.
- Right?
У нас есть мозги, а убийство священника-ниггера и сожжение церкви - слишком высокая цена.
Запугивание ниггеров - это хорошо, но мы должны быть очень-очень осторожны.
- Верно?
Скопировать
They did not hesitate to fake nationality to frame us, there must definitely be a reason.
This should not be just to scare us.
This American empire, in the end still...
Судя по их действиям что-то точно назревает.
что это пустые разговоры.
Эти американские ублюдки... в конце концов...
Скопировать
Good night.
We might scare up gazelles, but we'll be going through buffalo country again.
They get cocky when you're on foot.
Спокойной ночи.
Мы могли вспугнуть газель, но в этих местах водятся буйволы.
Они очень опасны, если человек идет пешком.
Скопировать
The sex is so awesome that it's, like... it's all I can think about.
I've never considered myself a horn dog bef ore... but I'm worried I might be starting to scare her off
Well, is that what she said?
У нас такой сумасшедший секс, что я не могу... думать о чем-то другом.
Никогда не считал себя сексуальным маньяком... но теперь боюсь ее отпугнуть.
- Это она сама так говорит?
Скопировать
-Everyone goes to lunch.
Which means the scare floor will be...
-Painted?
Все пойдут на обед.
И значит зал ужаса будет...
Пестрым?
Скопировать
Armed soldiers collecting cobwebs.
Because of the scare that these cobwebs might be some form of German chemical warfare.
There'd been a lot of cobwebs that summer.
Вооруженные солдаты собирали паутину.
Из-за паники, что эта паутина могла быть той или иной формой немецкого химического оружия.
Тем летом было много паутины.
Скопировать
You showed me disrespect, you embarrassed me and as long as I'm still work here you have no
Is your yelling designed to scare me because I'm not sure what I'm supposed to be scared of.
More yelling?
Ты высказала мне неуважение, ты унизила меня и пока я работаю здесь, у тебя нет...
Твой крик должен напугать меня? Потому что я не уверена, чего мне следует бояться.
Дополнительных криков?
Скопировать
Her number is in my wallet.
I don't want to scare her. She'll be flying.
Sure. OK.
Ее номер у меня в бумажнике.
Только не говори ей про опухоль, а то она начнет паниковать.
Да, конечно.
Скопировать
You know... Well, I won't tell you what we used to call him.
He taught biomolecular kinetics and cellular dynamics, and he used to sort of scare the underclassmen
You see, it was inevitable that a compound would be created, which he referred to as the "Anti-God."
Я, пожалуй, не буду вам говорить, о чём мы его спрашивали.
Он изучал биомолекулярную кинетику и клеточную динамику, и пугал до смерти своих студентов историями, что мир в конце концов будет уничтожен новыми технологиями.
Понимаете, неизбежно будет создана структура, которую он называл "Анти-Богом".
Скопировать
Dad, I think I should head down to prison with you guys and take the day off school.
We all know I've had some, well, behavioral issues this year and I think prison might be just the thing
Nice try.
Пап, я тут подумал, мне надо поехать с вами ...и не ходить в школу
Мы все знаем, что я плохо себя вёл в этом году и думаю вид тюрьмы смог бы меня как-то остепенить
Хорошая попытка.
Скопировать
I've seen hundreds of people with those problems.
They can be terrible afflictions, of course, but they don't scare me.
But what you saw that night in Emily, that did scare you.
Я видел сотни подобных больных.
Это страшные заболевания но они меня не пугают.
А то, что вы увидели у Эмили, вас напугало.
Скопировать
Then find a good hiding place. They can't take what they can't find.
And if you can scare up that passport, that would be good.
- Hi, Gabrielle.
Тогда ищите, где их спрятать Они заберут все, что найдут.
И будет хорошо, если вы найдете паспорт.
- Привет, Габриэль
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be scare (би скэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be scare для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би скэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
