Перевод "beautiful Beautiful Life" на русский
Произношение beautiful Beautiful Life (бьютифол бьютифол лайф) :
bjˈuːtifəl bjˈuːtifəl lˈaɪf
бьютифол бьютифол лайф транскрипция – 32 результата перевода
* Being able to talk to you again * Provide more kiss
* Te saying and singing Yes, it's beautiful Beautiful Life!
Yes, it's beautiful Beautiful Life ...
Я могу тебя обнять, Все, что думаю, сказать.
Я могу тебе пропеть, Как прекрасна наша жизнь!
Как прекрасна наша жизнь!
Скопировать
* Te saying and singing Yes, it's beautiful Beautiful Life!
Yes, it's beautiful Beautiful Life ...
The airport's a good 45 from here, but I figure you'll be all right if you leave in the next two minutes.
Я могу тебе пропеть, Как прекрасна наша жизнь!
Как прекрасна наша жизнь!
Отсюда до аэропорта минут 45, минимум, значит у тебя минуты две, чтобы успеть на самолет.
Скопировать
Hi. Congratulations. A girl.
It's my lot in life to be surrounded by beautiful women.
Come here.
Поздравляю с дочкой.
Мне суждено быть окруженным прекрасными женщинами.
Проходи.
Скопировать
He reminds me so much of you, Nena.
When they put you in my arms for the first time I never saw anything so beautiful in my whole life.
And I knew that from then on, my heart would be full.
Он так напоминает мне тебя, Нена.
Когда они дали мне его в руки впервые никогда не видела ничего красивее за всю жизнь.
И я знаю, что с тех пор мое сердце было полно.
Скопировать
I'll fire you off a postcard if I noodle an answer.
Life should be beautiful and bright.
But no matter how hard I try everything I touch turns to ashes.
Я отошлю тебе открытку, если разгадаю ответ.
Жизнь должна быть прекрасной и яркой.
Но, как бы я не старался все, к чему я прикасаюсь превращается в пепел.
Скопировать
You spend your days in a constant search for that next succulent patch.
It's a beautiful life.
Don't fence me in
Все дни проходят в постоянном поиске новой нетоптаной лужайки.
Чудесная жизнь. Режиссёр
- Гэри Синьор
Скопировать
So that's me, Charlie Carbone.
The one with the beautiful girl, all the money I could ever want and my best friend Louis who saved my
Wait a minute!
"И так, это я, Чарли Карбоне."
"Тот, у кого прекрасная девушка, куча денег... "...и лучший друг Луис..." "...который спас мою жизнь гораздо больше раз, чем он может представить."
Подождите минутку!
Скопировать
Look. Aldo.
Move on in life, Aldo. You got a beautiful wife, a wonderful daughter.
Think of the positive things. The work you're doing for the school.
Чувствую.
Послушай, жизнь продолжается!
У тебя замечательная жена, красивая дочь.
Скопировать
Excuse me, this is very urgent.
I am experiencing one of the most beautiful moments in life.
010149889418.
Простите меня, это очень срочно.
Я переживаю один из самых прекрасных моментов в жизни.
010149889418.
Скопировать
Remember when you told me, Johann?
That's the most beautiful day of my life
Please, Poldi... I'm very busy now
Сделай перерыв, выпей кофе.
Ладно.
О, как вас люблю я.
Скопировать
You have the power to create machines, the power to create happiness.
You have the power to make this life free and beautiful, to make this life a wonderful adventure.
In the name of democracy, let us use that power.
Во всех вас! Вы - люди, стоящие у власти! Власти для создания машин!
Власти для создания счастья! Вы способны сделать жизнь свободной и прекрасной!
Сделать жизнь удивительным приключением! И во имя демократии воспользуемся этой властью!
Скопировать
During my sad hours when you see me down I sit in front of church in sunday, party day
When the window opens, life becomes more beautiful
The hours without A B C 3 x 9 = 27
Когда мне грустно и ты видишь, что я опечален, я сижу на церковном кладбище в праздничное воскресенье.
Когда ты открываешь своё окно, жизнь становится прекрасной.
Когда ты открываешь своё окно, жизнь становится прекрасной. В часы без азбуки и "трижды девять - двацать семь"
Скопировать
- The rascal only wants to live.
- Life is beautiful.
Instead of speaking platitudes, you should be changing the litter.
- Он хочет жить, негодяй.
- Жизнь прекрасна.
- Вместо того чтобы говорить попусту, смените подстилку.
Скопировать
In this world, the good earth is rich and can provide for everyone.
The way of life can be free and beautiful but we have lost the way.
Greed has poisoned men's souls, has barricaded the world with hate, has goose-stepped us into bloodshed.
В этом мире есть место для всех. Земля богата и может накормить каждого.
Жизнь может быть свободной и прекрасной, но мы сбились с пути.
Алчность отравила души людей, воздвигла барьеры ненависти, привела нас к страданиям и кровопролитию.
Скопировать
the pipes of Heaven would sing.
The spirits of beautiful life.
Your warm embrace covered me.
небесные флейты могли петь.
Духи прекрасной жизни.
Ваши теплые объятия укрывают меня.
Скопировать
I mean, I've known you too long and seen you push away too many good things to let you push me away right now.
My whole life, Joey, my whole life you have been the most beautiful thing in my orbit.
And my feelings for you were what proved to me that I could be great and those feelings were stronger and wiser and more persistent and more resilient than anything else about me.
Я к тому, что я знаю тебя слишком долго, я уже видел, как ты оттолкнула много всего хорошего, так что я не могу позволить тебе еще и оттолкнуть меня сейчас.
Всю свою жизнь, Джоуи, я считал, что ты лучшая ее часть.
Именно мои чувства к тебе позволили мне поверить в то, что я смогу все на свете. И эти чувства был самыми сильными, самыми мудрыми и самыми постоянными, чем все остальное в моей жизни.
Скопировать
As long as I have blood in my veins I'll go on loving women
Women, flowers and romance are the most beautiful things in life
One night of romance...
Пока в жилах течет кровь, я буду любить женщин.
Если в жизни есть женщины, цветы, любовь - что еще нужно?
Одна ночь любви - это бесценный дар.
Скопировать
It's very beautiful, isn't it?
I think it's the most beautiful placeI ever saw in my life.
I can almost see where I worked from here.
Правда, красиво?
Это самое красивое место, которое я видела в своей жизни.
Я даже вижу свое прежнее место работы.
Скопировать
Both from order and freedom.
But human life is meaningful, rich, beautiful and filthy.
It links everything.
И от порядка, и от свободы.
Но человеческая жизнь столь многогранна, прекрасна и отвратительна.
Всё взаимосвязано.
Скопировать
Thank you.
It's great to be here with all of you, as I am about to set sail in my ship of life with my first mate
I love you, honey.
Спасибо.
Мне очень приятно быть здесь с вами, когда я готовлюсь отправиться в плавание на своем корабле жизни со своим первым помощником, вон с той прекрасной молодой блондинкой.
Люблю тебя, милый.
Скопировать
I think you'll agree that we're all a little better for having known him.
And that, you know, can make life very beautiful.
Believe me, it's what we do for others that...
Нам всем посчастливилось познакомиться с ним.
Он всегда думал о других, а это украшает нашу жизнь.
Поверьте, если мы что и можем сделать...
Скопировать
I've never told you about it and I'm not going to tell you now.
But you are the one beautiful thing that's been in my life... and I can't live without you.
I can't give you up.
Я хотел никогда не говорить тебе, но скажу это сейчас.
Ты единственное, что было прекрасного в моей жизни. Я не могу жить без тебя. Ты должна знать это.
Я не могу тебя потерять.
Скопировать
Shut it away so you can't even see it?
Suppose we make it a new house with new things, beautiful things... for a new, beautiful life for us.
Yes, and then later, we'll have people here and parties again.
Запрем их где-нибудь подальше отсюда.
Создадим новый дом с новыми вещами... для новой жизни.
Да, а потом опять будем устраивать приемы.
Скопировать
- With a wildly beating heart.
Life can be beautiful.
Hello, Max. I need a favour.
- Да, с трепещущим сердцем.
Жизнь может быть прекрасной.
Макс,это Гиллис,мне нужна ваша помощь.
Скопировать
We do silly things when we are hurt.
Don't spoil your beautiful young life on my account.
Your husband loves you and in your heart you know it.
Когда мы в гневе, мы совершаем глупости.
Не нужно портить из-за меня вашу прекрасную, молодую жизнь.
Ваш муж вас любит. Ваше сердце знает это.
Скопировать
I used to see them sitting in the living room, talking and talking.
I used to adore my old man because he was always so kind that's one of the most beautiful things in my
And my father was a real ugly man.
Я иногда вспоминаю, когда был маленьким, он сидел в гостинной и говорил, говорил.
Я тоже обожал своего старика, потому что он был таким добрым. Это, наверное, было самым красивым в моей жизни - мои мама с папой.
А отец мой выглядел действительно безобразным человеком.
Скопировать
But life is crushing in on me.
Life can be beautiful.
- I know where it was.
Но жизнь очень тяжела для меня.
Жизнь может быть прекрасной.
- Я знаю где это было.
Скопировать
His death had meaning.
It's beautiful fighting for an ideal to the point of leaving this life for it.
Yes! And mourn the dead with pride and love.
В его смерти есть смысл.
Это прекрасно - сражаться за свои идеалы ценой своей жизни.
А также гордо нести траур по герою, так?
Скопировать
It could be four, eight, ten... with a little trip from time to time.
Evidently, that's what they call the beautiful life.
Then, is it settled?
Может быть и 4, 8, 10 миллионов... Всего-то дел - небольшое путешествие время от времени.
Ну, конечно! Это и называют "сладкой жизнью".
Тогда... решено?
Скопировать
And now look, the sea, the waves, the sky.
Life may be sad, but it's still beautiful.
I suddenly feel free. We can do whatever we want when we want.
Посмотри: море, волны, небо.
Возможно, жизнь - печальная штука, но она прекрасна.
Я внезапно почувствовал себя свободным.
Скопировать
She lies on a couch of yellow roses. Three hundred slaves!
I swear I've never seen a more beautiful person in my life!
She's lovely, wickedly lovely!
Почивала на ложе из желтых роз в окружении трехсот рабынь!
Клянусь, равной ей по красоте я не встречал в жизни!
Да она прекрасна, соблазнительно нежна!
Скопировать
Look at them, madame.
Have you ever, in your entire life, seen anything so beautiful?
I don't know anything about stamps.
Взгляните на них, мадам.
Вы когда-нибудь видели такую красоту?
Извините, я не разбираюсь в марках.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов beautiful Beautiful Life (бьютифол бьютифол лайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beautiful Beautiful Life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьютифол бьютифол лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение