Перевод "beauty queen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение beauty queen (бьюти кyин) :
bjˈuːti kwˈiːn

бьюти кyин транскрипция – 30 результатов перевода

A wicker basket found today Contained the pieces of Pelagie Rosier.
Ex-Folie Bergére chorine And one-time beauty queen.
Aged 60, she won hurrahs Under her stage name, Lola-Lola.
Плетеная корзина найдена сегодня, содержащая куски Пелажи Розье.
Бывшая любовница Берже, хористка, победительница конкурса красоты.
Даже за 60, ей кричали "Ура", услышав ее псевдоним - Лола-Лола.
Скопировать
- In one ear. - In one ear.
Then you have to watch as this girl you saved, this beauty queen, marries this cocksucker!
And you, with your ear, you can't even get a desk on the force.
- На одно ухо.
- На одно ухо. А потом ты просто смотрел, как королева красоты выходит замуж за этого барана!
А ты со своим слухом не можешь даже пойти в органы.
Скопировать
Poor son of an electrician-- it was an electrician, wasn't it, Ken?
-- bucks the odds and brings home the beauty queen... but deep down, I think Ken must have been a little
Then the day Ken dreaded finally came.
Бедный сын электрика,.. ...он был электриком, не так ли, Кен?
Сделай ставку и приведи домой королеву красоты. Но, по-моему, глубоко внутри себя Кен немного беспокоился. Вне её класса и всё такое.
Затем наступил день, которого так боялся Кен. Она завела роман с представителем своей лиги.
Скопировать
I was just trying to help you.
It helps a guy's rep when a white beauty queen comes to his rescue...
- ...in front of his crew. - You are in big-time danger.
Я просто пыталась помочь.
Это поднимает парню репутацию – когда белая красотка приходит ему на помощь...
- ... на глазах у его команды.
Скопировать
This is ridiculous.
Where you're going, they'd love to meet a former beauty queen.
When he says meet, he means M-E-A-T.
Это глупо.
Там, куда вы отправитесь, вам будут рады.
Он говорит о таких красотках.
Скопировать
To work - industrialist, politicizes and socially- both must be structured, when the one who takes decisions was divided between and the one who puts them into practice. Between whom it leads and the one who follows.
This is the Beauty queen Campion, the director of my University.
- Lady.
Для того, чтобы функционировать в промышленной, политической, социальной сфере, во всех случаях необходимо разделение на тех, кто принимает решения, на тех, кто претворяет их в жизнь, и на тех, кто ведет за собой остальных.
Это - мисс Кемпион, директор моего колледжа.
Мадам.
Скопировать
Then it worked like nursemaid of the Mademoiselle Violet while the Monsieur Andrew it was staying away.
Yes, clear what his friends they gave a hand, but the Beauty queen Campion it has not great way for children
Siddaway, in spite of being a nurse pediátrica.
Значит, Вы работали как няня мадемуазель Виолетты в отсутствие мистера Эндрю?
Да. Конечно, его друзья пытались помочь, но мисс Кемпион не умела обращаться с детьми.
Не лучше оказалась и мисс Сидевей, хотя и работала детской медсестрой.
Скопировать
I want an autopsy, I want to know what this was containing.
Beauty queen Campion, could it dispense us a few moments?
I am not much busy, Robert.
Я посмотрю результаты вскрытия и узнаю, что было в этой бутылочке.
Мисс Кемпион, уделите нам несколько минут.
У меня мало времени.
Скопировать
Please, Phyllida.
It is on my mother, Beauty queen Campion, on me, and I suppose that my father is left also.
Two years in the Kings and you keep on not doing sense, my expensive boy, like many people before you.
Пожалуйста, Фелита.
Это по поводу моей матери, мисс Кемпион. И обо мне. А также о моем отце, я полагаю.
Два году проучиться в университете и не научиться говорить доходчиво!
Скопировать
And the ceremony of the delivery of the diplomas of the Mademoiselle Campion?
Why this sudden haste, Beauty queen Wilson?
We are wrong to be, the women are treated with equality in America.
А что за спешка, мисс Вилсон?
А зачем оставаться?
В Америке с женщинами обращаются, как с равными. Я могу сделать там приличную карьеру.
Скопировать
Campion one does not let go that I lower easily.
She is a Beauty queen, Doctor!
It called him a " Lady ".
Она - мисс, доктор.
Мисс Кемпион.
А Вы сказали миссис.
Скопировать
Something is known, it is his must tell us, Doctor.
The Beauty queen Campion had a baby to a given height of his life.
Beauty queen Lemon, I have a task for you.
Если Вы что-то знаете, доктор, то Ваш долг сказать нам.
В свое время мисс Кемпион родила ребенка. При помощи кесарева сечения.
Мисс Лемон, у меня есть для Вас дело.
Скопировать
The Beauty queen Campion had a baby to a given height of his life.
Beauty queen Lemon, I have a task for you.
Ladies ... and men! The end of the academic year it is something that it would never be going to lose, in spite of this time has been for somewhat!
В свое время мисс Кемпион родила ребенка. При помощи кесарева сечения.
Мисс Лемон, у меня есть для Вас дело.
Дамы и господа, конец учебного года это то событие, которое я никогда не пропустила бы.
Скопировать
Thank you, Hastings.
A triumphant smile, Beauty queen Lemon?
Mesdammes et Messieurs, to begin,
Спасибо, Гастингс.
Улыбка триумфа, мисс Лемон? Несомненно.
Дамы и господа, для начала будет уместно поднять тост за нашего дорогого усопшего друга
Скопировать
Violet, no!
The arm that pushed Beauty queen Campion of the escalators would it be his, Peter?
Or his, Robert?
Виолетта, не надо.
Рука, столкнувшая мадемуазель Кемпион с движущегося эскалатора была твоей, Питер?
Или твоя, Роберт?
Скопировать
Miss Lemon can read it, please.
It was born to 17 of July of 1913, of Beauty queen Phyllida Campion, a daughter called Violet.
What goes on?
Пожалуйста, прочтите его, мисс Лемон.
17 июля 1913 года мисс Филь де Кемпион родила дочь, которую назвали Виолеттой.
Что происходит?
Скопировать
The man is not trying, Mr. Poirot.
Beauty queen Lemon, I know that it is totally qualified for the practice of the hypnosis,
I do not reject this fact.
Ну, Вы просто не хотите, мистер Пуаро.
Мисс Лемон, я не сомневаюсь, что Вы прекрасный специалист в области гипноза.
Кто спорит?
Скопировать
He gives this to him when to return. He is waiting for this.
Certainly, Beauty queen.
I do not know where this it is going to stop, Gladys.
Пожалуйста, когда он придет, передайте ему это, он ждет.
Непременно, мисс.
Просто не знаю, чем все это кончится, Глэдис.
Скопировать
It was for the room and it was there when Ruth Chevenix entered.
Good night, Beauty queen Ruth.
Good night, Beauty queen Lingard.
Потом Вы пошли в гостиную, куда и вошла Руфь Шевеникс.
Добрый вечер, мисс Руфь.
Добрый вечер, мисс Лингард.
Скопировать
Good night, Beauty queen Ruth.
Good night, Beauty queen Lingard.
Also I repaired what one did not say that Ruth Chevenix came from the garden.
Добрый вечер, мисс Руфь.
Добрый вечер, мисс Лингард.
Я счел очень важным, что Вы не сказали мне о появлении Руфи Шевеникс из сада.
Скопировать
Inspector.
Come with me, Beauty queen Lingard.
Mr. Poirot, I do not want that Ruth sees me.
Старший инспектор.
Думаю, Вам следует пройти со мной, мисс Лингард.
Мистер Пуаро, не хочу, чтобы Руфь видела меня.
Скопировать
- It polices.
I need of speaking with Beauty queen Campion as soon as possible!
Do not prune them to me, she suffered injuries. It was a very ugly fall, men.
Мне нужно поговорить с мисс Кемпион.
Вы не можете этого сделать, она все еще в шоке.
Очень неприятное падение, господа.
Скопировать
You. Poirot did not talk to me about that.
I spoke yes, Beauty queen Lemon, but one forgot of beginning to appear.
Mr. Poirot, I am trying to help.
Мистер Пуаро ничего мне об этом не говорил.
Нет, говорил, мисс Лемон. Просто Вы забыли записать.
Мистер Пуаро! Но я очень стараюсь.
Скопировать
Mr. Poirot, I am trying to help.
Beauty queen Lemon, I am very grateful to him, I do not need them to myself of hypnosis.
I prefer to use the grey celulazinhas.
Мистер Пуаро! Но я очень стараюсь.
Мисс Лемон, я Вам очень благодарен, но я не испытываю потребности в гипнозе.
Предпочитаю свои собственные серые клеточки.
Скопировать
It must be occupied of more to go to plays of golf, Mr. Poirot.
I am, Beauty queen Lemon.
But there is another invitation what I do not hold out.
Но, мистер Пуаро, Вы слишком заняты, чтобы посещать подобные мероприятия.
Да, мисс Лемон.
Но вместе с этим было еще одно приглашение.
Скопировать
Honestly, when they are felt hemmed in...
Beauty queen Wilson and Mr. Siddaway.
MonsieurPoirot, we thought that it had to to be the first one to know, we go for America, Robert it is going to postpone his last year in the Kings and there is a box in the Queen Mary, what leaves in the near Tuesday.
Мисс Вилсон и мистер Сидевей.
Месье Пуаро!
Мы подумали, что Вы первым должны узнать об этом. Мы уезжаем в Америку. Роберт заканчивает университет, и нас ждет каюта на "Королеве Марии".
Скопировать
She must have done confusion.
She is not the only one that does confusion, Beauty queen Margrave.
It is not the first time what to gathering here to research it my papers.
Но она, очевидно, ошиблась.
Я тоже ошибся в Вас, мисс Маргрейв.
Я не первый раз застаю Вас, когда Вы роетесь в моих бумагах.
Скопировать
A hole with a shot.
Beauty queen Lemon, the Captain Hastings it has the whole intellectual power...
Exactamente, Poirot.
с первого удара.
Мисс Лемон, капитан Гастингс наделен слишком сильным интеллектом, чтобы...
Пуаро, вы попали в самую точку.
Скопировать
He said already to him, Mr. Poirot.
The Beauty queen Ruth was with me when you. Chevenix died.
To which hours was it that? And to what hours did the Monsieur Chevenix die?
Нет?
Я говорила Вам, месье Пуаро, мисс Руфь была со мной, когда убили мистера Шевеникса.
Когда это было, мадемуазель Лингард?
Скопировать
It can be choosing the things of Matisse.
This is the Beauty queen Lingard, my spectator.
- How it is?
Да, рассортируйте материал по Матиссу.
Это мисс Лингард, помогает мне проводить исследования.
Здравствуйте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beauty queen (бьюти кyин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beauty queen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьюти кyин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение