Перевод "better quality" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение better quality (бэте кyолити) :
bˈɛtə kwˈɒlɪti

бэте кyолити транскрипция – 18 результатов перевода

Well, this is most impressive, M. Radnor.
We try to liven Polgarwith up a bit -- new fashions, better quality.
When are you and Mademoiselle Stanton going to get married?
Разве это значит, что я убийца?
Ну а это, я думаю, Вы выиграли в ирландский тотализатор? У Вас ничего на меня нет, Джепп.
Ни намека, ни доказательства, чтобы держать меня здесь дольше.
Скопировать
Not the ones we tap for oil.
The oil's better quality if we don't dock them.
I see.
Не у тех, которых мы перерабатываем в масло.
Масло лучшего качества, если их не отрезать.
Понятно.
Скопировать
Yes, but it depends on the quality.
If people want better quality.
Or if the DVD has special features.
Да, но это зависит от качества.
Если люди хотят лучшего качества
Или если у DVD есть дополнительные материалы.
Скопировать
I'm going to live with the bui doi.
They offered a better quality of cockroach than the Coronet Hotel.
Aha, see, I told you I'd get a smile out of you before I left.
Я собираюсь жить вместе с bui doi.
Они предложили более качественных тараканов, чем Коронетт Отель.
Ага, я же говорила, что заставлю тебя улыбнуться перед тем как уеду. Я не улыбался.
Скопировать
- The sonic won't work on that. It's too primitive.
Shall we ask for a better quality of door, so we can escape?
Okay, so the Queen of England is now a Zygon.
Звуковая отвёртка не работает - слишком примитивно.
Потребуем более качественную дверь, чтобы мы сбежали.
Итак, теперь Королева Англии - Зайгон.
Скопировать
I am not accustomed to making decisions, but self-preservation fuels me, I admit.
We shall sample a better quality of suffering in this man's company,
I feel certain.
Я не привык принимать самостоятельные решения, но, должен признать, что инстинкт самосохранения указывает дорогу.
Мы познаем ещё большие страданий в компании этих людей.
Уверен в этом.
Скопировать
Let's prove to them that we can do it.
Let's make 150 gray dresses of better quality than anyone else.
Estela, maybe we can turn on the fan in here.
Докажем, что мы это можем.
Давайте сделаем 150 платье лучше по качеству, чем кто-либо еще!
Эстела, может быть, все-таки купим вентилятор?
Скопировать
But I'd never have guessed the sound quality could be this good.
It's really better quality than a CD.
It's what everyone says when they start out.
Никогда не предполагала, что качество звука может быть хорошим.
Действительно, качество лучше, чем у компакт-диска.
Все так говорят, когда слушают.
Скопировать
When can I get the badge back?
I can have a basic knockoff by tomorrow, but if you want a better quality, it'll take a few days.
Take your time.
Когда я могу получить их назад?
Я могу в принципе сделать и к завтрашнему дню, но если тебе нужно получше качество, понадобится несколько дней.
Работай сколько нужно.
Скопировать
How do you think he's gonna feel When one day some Pete Campbell goes to some Vietnamese doctor?
Since when is forgiveness a better quality than loyalty?
Roger, I know it was awful
Что, по-твоему, он почувствует, когда однажды какой-нибудь Пит Кэмпбелл пойдёт к какому-нибудь вьетнамскому доктору?
С каких пор способность прощать лучше преданности?
Роджер, я знаю, это было ужасно.
Скопировать
And a toaster.
You get a better quality of toaster up at this estate.
Well, you know what they're like round here, all fur coat and no knickers.
И тостер
В таких апартаментах можно найти тостер лучшего качества.
Ну что же, зато в таких местах всегда полно шуб и нет никаких трусов.
Скопировать
Her leg will never be the same.
A prosthetic can give Arizona a better quality of life than years of rehab and chronic pain.
I don't need to tell you this.
Её нога никогда не будет прежней.
Протез может дать Аризоне гораздо лучшие условия, чем годы реабилитации и хронической боли.
Я не должен тебе об этом напоминать.
Скопировать
Same as you guys...
Trying to get men everywhere, lengthier, better quality blowjobs.
You're making it too obvious!
То же, что и вы, ребята
Пытаюсь добиться для мужчин всей страны более продолжительного и качественного орального секса
Ты делаешь это слишком буквально
Скопировать
What do they got that we don't?
To hear them tell it, better weather, better quality of life, more money, you name it.
So, what's his fix?
Что у них есть такого, чего нет у нас?
Послушать их, так там лучше погода, уровень жизни, выше зарплаты и прочее прочее.
Так в чём проблема?
Скопировать
And the Tunisian people are okay with that?
services help women to be the equal of men, and when a woman is well-educated, when she work, she have a better
And I think that family planning has played a great role.
И тунисцы не возражают?
Нет, поскольку такая услуга позволяет женщинам быть наравне с мужчинами. и когда женщина хорошо образована, когда у нее есть работа, то качество жизни улучшается, как и продолжительность жизни.
И я думаю, планирование семьи сыграло в этом большую роль.
Скопировать
Seriously?
A lot better quality than a security camera.
No, babe, I'm talking about the building.
Серьезно?
Качество намного лучше, чем с камеры видеонаблюдения.
Нет, малыш, я говорю о здании.
Скопировать
They aren't even in the color scheme!
Shelby: And we're working on getting Better quality champagne flutes.
Shelby, don't worry about it.
Они даже не в цветовой гамме!
И мы пытаемся получить более качественное шампанское.
Шелби, не волнуйся.
Скопировать
We need better food.
Better quality uniforms.
This is a Tier Two facility.
Нам нужно лучше питаться.
Лучше одеваться.
Это тюрьма второго уровня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов better quality (бэте кyолити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better quality для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте кyолити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение