Перевод "billing" на русский
Произношение billing (билин) :
bˈɪlɪŋ
билин транскрипция – 30 результатов перевода
Lover wants his Maggy to bea primabaIIerina, remember?
When am I gettinga solo billing, dear?
- When elephants fly.
Пупсик хочет, чтобы его Мэгги стала лучшей балериной.
- Когда же я получу свой чек, а?
- М-да... когда начнут летать слоны.
Скопировать
After that we got together.
I was a billing clerk.
I didn't earn much and the aunts were no fun.
После это мы встретились..
Я была счетоводом.
Я мало зарабатывала, и тетки не особо радовались.
Скопировать
hello.
We're reading meters for billing.
I Iooked around.
- Здравствуйте.
- Мы с электриком снимали показания со счетчика.
- Я заодно заглянул в квартиру.
Скопировать
Goat's blood?
Tarzan, we're billing you out at $400 an hour, my friend.
I don't see a whole lot of pro-bono work in your immediate future.
Козлиной кровью?
Тарзан, мы берём за тебя 400 баксов в час, мой друг.
И в будущем тебе бесплатная работа не светит.
Скопировать
At least you got top billing.
Of course I got top billing.
- I'm the only one there I've heard of!
По крайней мере ты наверху афиши.
Конечно я наверху афиши.
- Я здесь единственный, о ком я слышал!
Скопировать
It's not that bad.
At least you got top billing.
Of course I got top billing.
Фрейзер, всё не так уж и плохо.
По крайней мере ты наверху афиши.
Конечно я наверху афиши.
Скопировать
You already know who I mean, so cough it up.
There´s a billing address and a delivery address.
Are you Pierce Patchett?
Но я знаю, о ком речь, так что давай сюда.
Вот, пожалуйста, адрес для счёта и адрес для доставки.
Вы Пирс Петчет?
Скопировать
Has anybody spoken to the, uh, delivery service?
Package was left in a drop-off box... with a bogus billing code and a bogus return.
- Have you seen what you need to see?
Кто-нибудь переговорил со службой доставки?
Посылка была оставлена в почтовом ящике... с фальшивым счетом и фальшивым адресом возврата.
- Увидели то, что вам надо было увидеть?
Скопировать
How've you been?
Still billing people you talk to at parties?
I'll make an exception in your case.
Как Вы?
Ты еще ведешь список людей с кем поговорил на вечеринках?
Я сделаю для тебя исключение.
Скопировать
I noticed you were previously wired at 1 2681 l2 Chestnut.
Last week, the billing was transferred to one Robin Harris.
- Smells like heartbreak to me.
Я заметил. Раньше ты был подключен на Честнат, дом 1268.
С прошлой недели счет переведен на Робин Хэррис.
- Я думаю, это разрыв.
Скопировать
Don't say a word.
SCHINDLER: Filing, billing, keeping track of my appointments, shorthand.
Typing, obviously. How is your typing?
Молчите! Не говорите ни слова.
Хранение документов, оплата счетов, учёт деловых встреч, стенография.
Ну и умение печатать, конечно.
Скопировать
Clarence and Alabama Go to Cancun, don't you think?
In my movie, darling, you get top billing.
Don't worry about nothing, all right?
"Кларенс и Алабама едут в Канкун". Как думаешь?
В моем фильме, дорогая, ты играешь главную роль.
Ни о чем не волнуйся, хорошо?
Скопировать
Or, as I like to refer to it,ronnie and taylor.
Baby brother gets top billing.
It's in his contract.
Или, как я люблю говорить, Ронни и Тейлор.
Маленький братец на афишах.
Это входит в его контракт.
Скопировать
That exactly what my job is to check out.
Converting cash, money exchange, transporting funds, transfers, billing, settling accounts?
That's staggering!
Я должен проверить.
Накладные, обменные операции, переводы, отчисления,..
...инкассация, расчёты...
Скопировать
You know I'm doing you a favor, don't you, keeping you on with a work performance like yours.
So let's finish the personnel reports, complete the monthly billing, and clean up the desk by the end
-I did this work!
Знаешь, что я тебе услугу делаю, что ты еще сдесь, работая так безобразно.
Поэтому просто оформи отчеты, заполни счета зарплаты и приводи впорядок твое бюро к конце дня.
Я уже сделал это!
Скопировать
-You know, I'm doing you a favor, don't you? Keeping you on with a work performance like yours. -Sure...
So, let's finish the personel reports, complete the montly billing, and clean up the desk by the end
-You know, I was working on finishing those data...
Знаешь, что я тебе услугу делаю, что ты еще сдесь, работая так безобразно.
Поэтому просто оформи отчеты, заполни счета зарплаты и приводи впорядок твое бюро к конце дня.
- Я именно заканчивал с этими данными...
Скопировать
If I wanted to be here on time, I would.
I'll just finish the personnel reports, complete the montly billing, and clean off my desk by the end
You don't want to fight and also be my friend either. So why kick me out, when I'm so damn cute?
Если я хотел бы, приезжал бы вовремя.
я оформлю отчеты, заполню счета и привожу впорядок мой стол к конце дня.
Вы не хотите со мной спорить, нито быть моей подругой, но не хотите меня уволнить, ведь я такой сладенький.
Скопировать
Piss in it for me.
I'm now gonna introduce a woman who's made a worldwide tour with top billing and all that other bullshit
And I want you all to give her a warm welcome.
Только отлей в стакан.
А сейчас - женщина, что совершила кругосветное турне.
Поприветствуем!
Скопировать
- No, not right away.
I never got billing before.
- Let me help you.
- Нет, не сразу.
У меня ещё никогда не было таблички.
- Давайте, я вам помогу.
Скопировать
You'd make my cold worse.
So, Koharu and Osome are vying for top billing as usual.
Koharu!
У меня аж простуда обострилась.
Кохару и Осомэ как всегда соперничают за лучшую рекламу
Кохару!
Скопировать
It's my dog. And my wife.
You might have mentioned me first on the billing.
The dog's well-trained, he'll behave himself.
Это мой пёс и моя жена.
Тебе стоило бы поставить меня на первое место в списке.
Пёс дрессированный, он хорошо себя ведёт.
Скопировать
For Christmas.
"Auguste," he says, "I'll give you 15,000, plus guest star billing,
"but you'll also play during cocktails."
На Новый год.
Огюст мне говорит:"Я плачу тебе пятнадцать тысяч в неделю,твое имя в программе.
Но на сцену ты будешь выходить, когда подают аперитив."
Скопировать
What's his name?
Alexander McNamara, according to his billing.
Shall I drop in on him?
Кто он?
Александр МакНамара, судя по счетам.
Наведаться к нему?
Скопировать
Take a look.
I've never had such good billing.
I close out the first part.
Посмотри.
У меня никогда не было таких афиш.
Я завершаю первую часть.
Скопировать
It was more like a favor between neighbors.
If I thought it was a billing matter-- for God sake!
It is a billing matter.
А скорее добрососедская услуга.
Если бы я знал, что мне придется платить... Господи!
Это платная услуга, мистер Биггинс.
Скопировать
If I thought it was a billing matter-- for God sake!
It is a billing matter.
When will you ever learn?
Если бы я знал, что мне придется платить... Господи!
Это платная услуга, мистер Биггинс.
Когда же вы, наконец, поймете?
Скопировать
That's toxins, isn't it?
Anyway, Karnofsky keeps billing me for her follow-up injections.
Good Lord.
Решил её токсинами угостить?
В общем, Карновски продолжает выставлять мне счета за все последующие инъекции. - Боже правый.
- Так вы разведены?
Скопировать
Niles Crane.
Uh... about this billing issue... (clears throat)
Oh. Oh, my God, this box is filthy.
Найлс Крейн.
Касательно этих счетов...
Боже, эта коробка грязная.
Скопировать
Can you tell us?
Associates are billing 2000 hours a year with partners working weekends.
If I made exceptions for mothers the men could sue me for discrimination.
Почему бы вам не рассказать?
Партнеры делают по 2000 часов в год... работая с коллегами по выходным.
Если я сделаю исключение для беременных или матерей то мужчины смогли бы подать на меня в суд за дискриминацию.
Скопировать
Oh, vanity, vanity!
Not the billing, the bill!
Oh, God.
О, людское тщеславие...
За выпивку, а не за пиесу!
Бог мой...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов billing (билин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы billing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
