Перевод "billing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение billing (билин) :
bˈɪlɪŋ

билин транскрипция – 30 результатов перевода

You and your friend there stefano have been pocketing how much On this cowboys-And-Indian asbestos removal?
Billing the townships Like you're following althe epa regulations.
You got the same scam, Phil, so why don't we cut through the bullshit?
Сколько ты и твой друг Стефано отжимаете с вывоза асбеста под видом обычного мусора?
А властям свистим, что мусор экологически чистый.
Фил, вы точно такие же темы крутите. Харэ хернёй страдать, а?
Скопировать
Lots of bills.
Our solicitor sent her solicitor a letter and his solicitor is billing us for it.
- Are you making coffee or not?
Горы счетов.
Наш адвокат послал её адвокату адвокатское письмо, и его адвокат представил нам за это счёт.
- Ты собираешься готовить кофе или нет?
Скопировать
WELL, I...
THE STAR GETS TOP BILLING.
I WAS THINKING OF USING JUST "FETCH".
Ну, я звезда.
Имя звезды всегда первое на афише.
Я подумал, что можно написать просто "Фетч".
Скопировать
HUH, JUST LIKE MY LAST JOB.
WE PAD OUR CLIENT BILLING.
JUST LIKE MY LAST JOB. AND WE WALK AROUND
Как на моей прошлой работе. Мы раздуваем счета наших клиентов.
Как на моей прошлой работе.
И ходим как живые мертвецы.
Скопировать
Take a look.
I've never had such good billing.
I close out the first part.
Посмотри.
У меня никогда не было таких афиш.
Я завершаю первую часть.
Скопировать
What's his name?
Alexander McNamara, according to his billing.
Shall I drop in on him?
Кто он?
Александр МакНамара, судя по счетам.
Наведаться к нему?
Скопировать
I'm not at liberty to say.
If I couId use your little boys' room, then we'II start with your billing records.
It's that door directly across.
Мне запрещено разглашать.
Может, я загляну к вам в туалет, а потом начнем ворошить бумаги?
Дверь напротив.
Скопировать
-Drug lawyer, downtown office.
Thought Billing would be the place to look.
If we can do it, and I'm not saying we can... it's going to be a fucking week, maybe two.
-Адвокат наркоторговцев, контора в центре.
Думаю, надо проверить счета.
Если мы сможем это сделать, а я не говорю, что сможем... на это уйдет долбаная неделя, а может, и две.
Скопировать
Laura.
Laura Billing.
Do you know where she is now?
- Лора.
Лора Биллинг.
- Вы знаете, где она сейчас?
Скопировать
I find that unprofessional.
Why should I be billing you for small talk... when I'm enjoying it as much as you are?
Then this must be a freebie 'cause I'm having a ball.
Это непрофессионально.
Глупо брать деньги за беседу, которая нам обоим одинаково нравится.
Значит, это бесплатно. Потому что мне нравится.
Скопировать
Bubie, I negotiated that deal with my own two horns.
Second billing, right after Gwyneth's.
Yeah. No, stop crying, stop crying.
Детка, я договаривался о том деле с моими собственными 2 рожками.
В списке ты вторая сразу после Гвинет. Да.
Нет, перестань плакать, перестань плакать.
Скопировать
After my heart started back up again, I went outside and hid in the bushes until he left.
Okay, now I have two really good visuals fighting for top billing here.
Do you realize how wonderful this is?
Когда мое сердце снова забилось, я вышла и пряталась в кустах, пока он не ушел.
Okay, now I have two really good visuals fighting for top billing here.
Ты понимашь, как это здорово?
Скопировать
UM... ONE MOMENT.
THEY WANT TO VERIFY YOUR BILLING ADDRESS.
YEAH.
А... минутку.
Это госпиталь Аллегени, они хотят уточнить твой адрес, чтобы прислать счёт.
Да.
Скопировать
Well, if you want to keep him in Philadelphia, you're going to find him a bigger venue.
Forget second billing.
Ray Charles headlines at a thousand per or no deal.
С двукратным отрывом от соперников. Если вы хотите видеть его в Филадельфии, найдите площадку побольше.
"Песня "Уот ду ай сэй" вырывается за пределы ритм-энд-блюза и попадает в поп-чарт". -Забудьте о разогреве.
Рэй Чарльз играет как основная звезда за тысячу, не меньше.
Скопировать
OKAY? HE HAD A... HE HAD A KIDNEY INFECTION,
SO WHAT'S WITH THE BILLING INFO?
I TOLD THEM I'D PAY FOR IT.
У него почечная инфекция, но с ним всё будет в порядке.
А что насчёт оплаты счёта?
Я сказал им, что заплачу за это.
Скопировать
Hey, these things take time.
Especially when you're billing by the hour.
Yeah, well, the information I pulled... it's not the records that are important.
Эй, это отняло у меня много времени.
Да, особенно когда ваша оплата почасовая.
Хотите знать, что я раскопал? Это не очень важные записи.
Скопировать
'Cause if you could, mightn't you get a phone number?
You get that, then you got the billing details, right?
Fool, do you have any idea how many people use cellphones?
Потому, что если можно, мы могли бы установить номер телефона.
Зная номер, можно получить данные лицевого счета, верно?
Дурень, ты хоть понимаешь, сколько всего сотовых используется?
Скопировать
For Christmas.
"Auguste," he says, "I'll give you 15,000, plus guest star billing,
"but you'll also play during cocktails."
На Новый год.
Огюст мне говорит:"Я плачу тебе пятнадцать тысяч в неделю,твое имя в программе.
Но на сцену ты будешь выходить, когда подают аперитив."
Скопировать
- No, not right away.
I never got billing before.
- Let me help you.
- Нет, не сразу.
У меня ещё никогда не было таблички.
- Давайте, я вам помогу.
Скопировать
-You know, I'm doing you a favor, don't you? Keeping you on with a work performance like yours. -Sure...
So, let's finish the personel reports, complete the montly billing, and clean up the desk by the end
-You know, I was working on finishing those data...
Знаешь, что я тебе услугу делаю, что ты еще сдесь, работая так безобразно.
Поэтому просто оформи отчеты, заполни счета зарплаты и приводи впорядок твое бюро к конце дня.
- Я именно заканчивал с этими данными...
Скопировать
You know I'm doing you a favor, don't you, keeping you on with a work performance like yours.
So let's finish the personnel reports, complete the monthly billing, and clean up the desk by the end
-I did this work!
Знаешь, что я тебе услугу делаю, что ты еще сдесь, работая так безобразно.
Поэтому просто оформи отчеты, заполни счета зарплаты и приводи впорядок твое бюро к конце дня.
Я уже сделал это!
Скопировать
If I wanted to be here on time, I would.
I'll just finish the personnel reports, complete the montly billing, and clean off my desk by the end
You don't want to fight and also be my friend either. So why kick me out, when I'm so damn cute?
Если я хотел бы, приезжал бы вовремя.
я оформлю отчеты, заполню счета и привожу впорядок мой стол к конце дня.
Вы не хотите со мной спорить, нито быть моей подругой, но не хотите меня уволнить, ведь я такой сладенький.
Скопировать
Clarence and Alabama Go to Cancun, don't you think?
In my movie, darling, you get top billing.
Don't worry about nothing, all right?
"Кларенс и Алабама едут в Канкун". Как думаешь?
В моем фильме, дорогая, ты играешь главную роль.
Ни о чем не волнуйся, хорошо?
Скопировать
That exactly what my job is to check out.
Converting cash, money exchange, transporting funds, transfers, billing, settling accounts?
That's staggering!
Я должен проверить.
Накладные, обменные операции, переводы, отчисления,..
...инкассация, расчёты...
Скопировать
If I thought it was a billing matter-- for God sake!
It is a billing matter.
When will you ever learn?
Если бы я знал, что мне придется платить... Господи!
Это платная услуга, мистер Биггинс.
Когда же вы, наконец, поймете?
Скопировать
Piss in it for me.
I'm now gonna introduce a woman who's made a worldwide tour with top billing and all that other bullshit
And I want you all to give her a warm welcome.
Только отлей в стакан.
А сейчас - женщина, что совершила кругосветное турне.
Поприветствуем!
Скопировать
Has anybody spoken to the, uh, delivery service?
Package was left in a drop-off box... with a bogus billing code and a bogus return.
- Have you seen what you need to see?
Кто-нибудь переговорил со службой доставки?
Посылка была оставлена в почтовом ящике... с фальшивым счетом и фальшивым адресом возврата.
- Увидели то, что вам надо было увидеть?
Скопировать
After that we got together.
I was a billing clerk.
I didn't earn much and the aunts were no fun.
После это мы встретились..
Я была счетоводом.
Я мало зарабатывала, и тетки не особо радовались.
Скопировать
Lover wants his Maggy to bea primabaIIerina, remember?
When am I gettinga solo billing, dear?
- When elephants fly.
Пупсик хочет, чтобы его Мэгги стала лучшей балериной.
- Когда же я получу свой чек, а?
- М-да... когда начнут летать слоны.
Скопировать
You'd make my cold worse.
So, Koharu and Osome are vying for top billing as usual.
Koharu!
У меня аж простуда обострилась.
Кохару и Осомэ как всегда соперничают за лучшую рекламу
Кохару!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов billing (билин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы billing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение