Перевод "bolt head" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bolt head (боулт хэд) :
bˈəʊlt hˈɛd

боулт хэд транскрипция – 31 результат перевода

It should never happen.
You were all on your boat, moored off Bolt Head.
Your parents were asleep and you went for a swim.
Такого не должно быть.
Вы все были в лодке, пришвартованной у Болт Хед.
Твои родители спали, а ты пошла купаться.
Скопировать
I'll take the full responsibility.
Head for the open sea, Mr Bolt.
Head for the open sea, helmsman.
Я беру на себя всю ответственность.
Выйти в открытое море, мистер Болт.
Рулевой, держать в открытое море.
Скопировать
Why didn't they tell me Goddard Bolt owned the other half? I never would have bought it.
no one beats Goddard Bolt... when it comes to financial wheeling and dealing. now, look, I'm in way over
Mr. Bolt...
Ну почему же мне никто не сказал, что Годард Болд купил другую половину этой территории.
Я бы не стал тогда вступать в соревнования, ведь когда дело идет о финансовом лидерстве, тут никто не переборет Годарда Болда.
Извините, я зря трачу время и ваше и свое, господа. - Мистер Болд.
Скопировать
He was 250 feet away and shooting at a moving target.
He got off three rounds with an Italian bolt-action rifle in six seconds and scored two hits, including
Do any of you know where these individuals learned to shoot?
Он был на расстоянии 250 футов и стрелял по движущейся цели.
Он сделал три выстрела из полуавтоматической винтовки за шесть секунд и два раза попал, в том числе, в голову!
Кто-нибудь из вас знает, где эти личности учились стрелять?
Скопировать
Just powdering my nose, darling.
Smithers, run down to Sears, Roebuck and get a five-eighths-inch Phillips head bolt.
Here I am, slowly dying every day at 5:00, 6:00 and 11:00.
Просто прихорашиваюсь, дорогая.
Смитерс, сбегай в магазин и купи лампочку для уличных фонарей.
Вот и я, медленно умираю каждый день в 5,6 и 11 часов.
Скопировать
You're alright.
You took a lightning bolt to the head.
Just like Barnstadt, except we won't be throwing you off the island.
Ты цел.
Молния ударила прямо тебе в голову.
Как Барнстадту, Но тебя-то мы с острова выгонять не собираемся.
Скопировать
This is earth, and for trillions of miles in every direction, It fucking sucks so bad.
It's so shitty that your eyes bolt out of your head 'cause it sucks so bad.
You get to be on earth and look at shit, As long as you're not blind or whatever it is.
Вот Земля, а вокруг на триллионы миль во все стороны — так хуёво!
Так херово, что глаза вылезут из орбит, вот как там херово.
Ты живёшь на Земле, видишь всю эту хрень, если только ты не слепой.
Скопировать
Along with the meat, their blood will be used as well.
Though the animal has received a captive bolt to the head, which is supposed to have rendered him or
This is not uncommon.
Наряду с мясом, будет их кровь используйтесь также.
Хотя животное получило пленный болт к голове, который, как предполагается, отдал ему или ее бессмысленный..., поскольку Вы можете видеть животное все еще сознательно.
Это весьма обычно.
Скопировать
"Virgin Mary, pray for us. "
Suddenly, I felt a bolt flash through me from my head to my feet.
Like an electric shock.
"Матерь божия, молись на нас".
Вдруг я почувствовал, как от ног до головы меня пронзила молния.
Как удар током.
Скопировать
Next time Moz is coming on all big time, putting us down, calling us Gollum, moaning that I put too much tea in his tea, I'll unleash it on him.
Bolt from the blue. Blow his head off his fucking shoulders.
Power his knowledge.
В следующий раз, когда Моз начнет меня унижать, называть Горлумом, жаловаться, что я кладу слишком много чая в его чай, я спущу язык с привязи.
Гром среди ясного неба.
Преумножу его знание.
Скопировать
Arms up.
He likes to bolt from the gate, so hold him back for the first 300 and then give him his head.
And you never saw me, spoke to me or heard of me.
Руки выше.
Он любит мчаться от самых ворот, поэтому придержи его первые 300 метров, а потом дай ему жару.
И ты никогда не видел, не говорил и не слышал обо мне.
Скопировать
Anyway, let's start.
Okay, we need socket screws for the feet, three-inch head bolt with nut for the legs.
_
В любом случае, давайте приступим.
Ладно, нам нужны патроны болтов, чтобы сбить их с ног трехдюймовый головкой с гайкой для ног.
-
Скопировать
- Ha, he's better than okay.
Did you see that lightning bolt to the head?
[blathers] Tuffnut's right.
Да он лучше обычного.
Ты видел молнии на его голове?
Задирака прав.
Скопировать
So I decided to kill her.
By hitting her in the back of the head with the bolt cutters.
Yeah.
И я решил убить ее.
Ударив ее со спины по голове болторезом.
Да.
Скопировать
It should never happen.
You were all on your boat, moored off Bolt Head.
Your parents were asleep and you went for a swim.
Такого не должно быть.
Вы все были в лодке, пришвартованной у Болт Хед.
Твои родители спали, а ты пошла купаться.
Скопировать
I'll think about it. Whoa, wait.
This cow's got a bolt to its head, and it's hanging upside-down.
Times are changing.
Погоди, это автоматический процесс.
Корову забивают, вешают на крюк, а ты режешь и ешь.
Времена не те.
Скопировать
When you're ready.
Head to foot.
Shoulders ready.
Вы готовы?
Держите голову и ноги.
Поддерживаю плечи.
Скопировать
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup
I have something I want to say to you.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Хочу кое-что сообщить тебе.
Скопировать
Second,a precious stone upon a bed of gold and pearl.
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
And lastly feathers of silver, gold and amber.
Далее, драгоценный камень на золоте с жемчугом.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
И последняя: с перьями из серебра и золота с янтарем.
Скопировать
That may be true.
And yet,if my head were to win him a castle in spain, I think he would cut it off.
Mr. Wyatt.
Может, и так.
Но если моя голова поможет ему захватить замок в Испании, я думаю, он отрежет ее.
Мистер Вайатт.
Скопировать
Yes you do.
Just not with your head! Huh?
Henry?
Да нет, ты думаешь!
Просто не головой!
Генрих!
Скопировать
What?
I have yet to decide whether to make your bedmate a head shorter.
Say yes.
Что?
Я еще подумаю над тем, чтобы укоротить на голову твоего любовника.
Скажи да.
Скопировать
Wait.
again if the king is so troubled by his conscience, why has he waited so long to bring this matter to a head
Because of his love for the queen, he has denied the truth to himself.
Подожди.
Я снова спрашиваю вас: если короля так мучала совесть, почему он так долго молчал об этом?
Из-за любви к королеве он отказывался признать истину.
Скопировать
Dear God. How can I help?
The emperor is the head of my family. I want him to know that the king is trying to divorce me.
He wants to keep it secret, but he has already instigated proceedings.
Император - глава моей семьи.
Я хочу, чтобы он знал, что король пытается развестись со мной.
Он хочет сохранить это дело в тайне, но уже начал его. Невероятно!
Скопировать
Then you will be de facto pope and since his holiness may never escape captivity... this is idle speculation.
THE EMPEROROR IS THE HEAD OF MY FAMILY.
I WANT HIM TO KNOW THAT THE KING IS TRYING TO DIBIRCE ME.
Тогда вы фактически станете папой, а он может никогда не освободиться из плена. Это пустые спекуляции.
Император - глава моей семьи.
Я хочу, чтобы он знал, что король пытается развестись со мной.
Скопировать
I see the differences between you.
When I looked at you, I saw a light around your head.
A light?
Между вами есть разница.
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Свет?
Скопировать
- Why me?
- When I looked at you and saw a light around your head.
- My sister! - What's wrong?
- Почему я?
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Моя сестра.
Скопировать
Looking for her cat.
And have you banged your head recently?
No.
Искали ее кошку.
Вы не ударялись головой в последнее время?
Нет.
Скопировать
She didn't mean to panic a planeload of people.
We're about to head over the North Pole.
We don't turn back now, the next ER's 15 hours away.
Она и не думала устраивать панику на самолете, битком набитом людьми.
Мы на подлете к Северному полюсу.
Если не повернуть сейчас, до ближайшего отделения "скорой" будет 15 часов лета.
Скопировать
"Long"?
Don't you think taking a brick to his head was excessive?
He only needed two stitches.
"Долгих"?
Вам не кажется, что ударить его кирпичом по голове было чересчур?
— Амамия... — Ему наложили всего два шва.
Скопировать
A right hook to the face, then a kick to the gut.
Victim falls, striking his head on the curb.
That would be enough to kill a person.
Хук правой, потом пинает.
Жертва падает, ударяется головой о бордюр.
Этого достаточно что бы убить человека.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bolt head (боулт хэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bolt head для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боулт хэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение