Перевод "boring bit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение boring bit (борин бит) :
bˈɔːɹɪŋ bˈɪt

борин бит транскрипция – 31 результат перевода

We don't do this part.
we do the boring bit:
the name of the cretin who sends out this crappy calendar.
Эту часть мы не делаем.
Наша немного скучнее:
имя того кретина, который выпускает этот дерьмовый календарь.
Скопировать
I get my picture on the break-room wall and everything.
Normal is also a little bit boring.
But...
Мою фотографию повесят на стену в комнату отдыха и всё такое.
Обычное еще бывает скучным.
Но...
Скопировать
I switch them on, the Blitzer gets sucked into a big old time vortex, billions of years into the future.
Tiny bit boring.
~ I'll need a book and a sandwich.
Я включу их, и Блитцера засосёт в старую добрую временную воронку, на миллиарды лет в будущее. Элементарно.
Даже чуть скучно.
— Мне нужна книга и сэндвич.
Скопировать
Hmm.
It's a bit boring.
I just wondered if you wouldn't mind putting up one of my posters in your classroom?
Хм.
Это немного скучно.
Я хотела узнать, ты не против повесить один из моих плакатов у себя в классе?
Скопировать
He has very moderate sexual needs.
Of course, he's a little bit boring.
He's has no interests.
Сексуальные запросы скромные.
К онечно, с ним немного скучно.
Ничем не интересуется.
Скопировать
Are you crazy?
Look, I know you think he's a little bit boring, but we signed up for a swing-dance class, and I think
Oh, my God.
Ты свихнулась?
Слушай, я знаю, что ты думаешь, что он скучноват, но мы записались на уроки танцев, я думаю это очень...
О, Боже.
Скопировать
But for me ...
Bit boring, right?
This is the Brazilian style, there remains only 'n little stick.
Но для меня ...
Немного скучно, не так ли?
Это бразильский стиль, остается только тоненькая полоска.
Скопировать
Yes, they're very kind.
A bit boring, but, a little...
Yes, they're boring.
Да, они очень хорошие.
И немного скучные, чуть-чуть...
Да, скучные.
Скопировать
Atlantic City, the film 12 Years a Slave, and nature.
Obviously nature is super boring, and the slave film is a little bit dicey.
- It's real dicey. - Yeah.
Атлантик сити, фильм "12 лет рабства" и природа.
Очевидно, что природа - это супер скучно. И фильм о рабстве немного ненадёжный.
Он очень ненадёжный.
Скопировать
I like when ladies poo on me.
He was a bit boring.
Great!
У меня пердеж - фетиш
Было скучно
Слушай!
Скопировать
Magnificent, ridiculous...
It's a bit boring, bland.
It might look boring...
Потрясающая.
Нелепая... (Немного скучная, безликая.)
Может она выглядит скучно...
Скопировать
You like it?
Well built, but a bit boring.
I soon tire of my cars.
Вы своей довольны?
И да, и нет: неплохая тачка, но бывают и получше.
Я от них быстро устаю.
Скопировать
We don't do this part.
we do the boring bit:
the name of the cretin who sends out this crappy calendar.
Эту часть мы не делаем.
Наша немного скучнее:
имя того кретина, который выпускает этот дерьмовый календарь.
Скопировать
Only older... and meaner.
Look, 20 questions is getting a bit boring.
If you'll excuse me, I'm going to pursue a more fulfilling pastime.
Только старше... и злее.
Слушай, 20 вопросов нагнали на меня тоску.
Если ты меня простишь, у меня по плану более приятное времяпрепровождение.
Скопировать
Well, he has good intentions And he's unquestioning in his faith.
Bit boring, but okay.
Let's say he's not the dark part of this equation.
Ну, у него благие намерения, и он не сомневается в своей вере.
Немного скучно, но сойдет.
Можно сказать, что он не темная сторона в этом уравнении.
Скопировать
But I am.
I mean, good children do get a bit boring, don't they?
So I thought, "Why not go out for the night and wander about in my bare feet?"
Но это правда.
Я имею ввиду, хорошие дети становятся скучными, разве не так?
Вот я и подумал, "Почему бы не выйти сегодня ночью и не погулять босиком?"
Скопировать
Hey!
Music's a bit boring, isn't it?
I wonder if they'd let me put my tape on?
- Ура!
- Музыка скучновата, не находишь?
Интересно, они дадут мне поставить свою кассету?
Скопировать
"Vanished without a trace", I have no idea, really
"Druggang in Rimini busted", might sound a bit more boring but at least it's printed here, in cold print
I don't understand that at all...
"Растворился без следа", без понятия...
"Наркомафия в Римини разгромлена", наверное, звучит поскучнее. Но в конце концов, именно это здесь напечатано.
Я не понимаю всего этого.
Скопировать
It'll be fun!
It's been a bit boring with just us two. But with him, things will be more exciting!
I like it!
Вот забавно-то будет!
а с ним можно и позабавиться!
Отличная мысль!
Скопировать
Oh, no!
This part's a bit boring.
Is your car OK after the flat tyre?
Нет!
Это часть немного скучная.
С вашей машиной все в порядке после прокола?
Скопировать
-Not bad.
A bit boring in the middle.
Don't move!
- Неплохо.
Немного суховато в середине.
Не двигайся!
Скопировать
How are you getting on with Madame de Tourvel's maid?
Julie, to tell you the truth, sir, it's been a bit boring.
If I wasn't so anxious to keep Your Lordship abreast I think I'd have only bothered the once.
Как у тебя продвигаются дела с горничной мадам де Турвель?
Жюли? Честно говоря, это довольно скучно.
Если бы я не обещал вашей светлости узнавать сведения о ее хозяйке я бы ее бросил.
Скопировать
Why not shout it from the rooftops?
Maybe sometimes we're a wee bit boring, but, by God, we get the job done.
- Yes, sir.
Так почему же мы не кричим об этом с крыш?
Да, иногда мы скучноваты, я допускаю, но, клянусь Богом, мы делаем свое дело.
Да, сэр.
Скопировать
No, it was a very pleasant evening.
Three hours of poker... a bit boring, eh?
The faces of your friends were funny.
Нет, ни капли. Вечер был очень приятный.
Но играть 3 часа в покер - это же ужасно, да?
Было очень забавно изучать лица ваших друзей.
Скопировать
Yes, me, too.
It's a bit boring tonight.
Are you staying or coming?
Да, и мне надоело.
Здесь скучновато сегодня.
А ты остаешься?
Скопировать
Who's your mate?
Well, between you and me, he's a bit shy and boring, really.
Oh, the strong and silent type, eh?
Это твой приятель?
он немного стеснительный и довольно скучный.
а?
Скопировать
Right this way.
Well, I'm so sorry I was a little bit late, but I had to hang out with a bunch of boring grown-ups.
Mrs. Saunders, I understand that the boys and girls have a song that they wanna sing.
Сюда.
Я очень извиняюсь, что немножко опоздала но мне пришлось общаться с кучей скучных взрослых.
Миссис Сандерс я так понимаю, что у мальчиков с девочками есть песня, которую они хотят спеть.
Скопировать
Oh, nothing much.
A bit boring, to be honest.
Do you know that new place on Third?
Ничего.
Немного скучно, если честно.
- Знаешь новое место на Третьей?
Скопировать
Well ...
Its all a bit boring, here.
- Finally you came back? - Yep.
- Знаешь...
В последнее время тут стало скучно.
Я не знал, что ты вернулся.
Скопировать
And he has an extensive collection of Ordnance Survey maps.
But he's a bit boring.
In fact, he's one of the most boring men I know and I know lots of clergymen.
И у него обширная коллекция карт.
И к тому он ужасно скучный.
На самом деле, он самый занудный человек из всех, кого я знаю, а я знакома с кучей святош.
Скопировать
HE LAUGHS I get free pizza for ever more.
This music's a bit boring for church.
You don't like it?
У меня постоянно будет бесплатная пицца.
Эта музыка слегка скучна для церви.
Тебе не нравится?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов boring bit (борин бит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boring bit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борин бит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение