Перевод "boys will be boys" на русский

English
Русский
0 / 30
boysвоспитанник воспитанница ребята
willволя завещание волеизъявление
beбыть стоять сидеть выйти лежать
boysвоспитанник воспитанница ребята
Произношение boys will be boys (бойз yил би бойз) :
bˈɔɪz wɪl biː bˈɔɪz

бойз yил би бойз транскрипция – 30 результатов перевода

You're not supposed to be here.
Major Crimes 02x06 Boys Will Be Boys Original Air Date July 15, 2013
911. What's your emergency?
Вас не должно быть здесь.
"Особо опасные преступления", сезон 2, эпизод 6, "Мальчики остаются мальчиками."
Что у вас случилось?
Скопировать
Dad, he called you a prick.
Boys will be boys.
They were just play fighting.
Пап, он назвал тебя хером.
- Ну мальчишки - что с них возьмешь.
- Они же понарошку.
Скопировать
And you want everyone to think You're doin' her, right?
'Cause boys will be boys.
You and me know that.
Тебе нравится, что все будут думать, что ты спишь с ней, да?
Таковы уж мальчишки.
Уж мы-то с тобой точно знаем.
Скопировать
We just activated the cameras in their nose cones.
I've seen quite a lot of activity, but then, boys will be boys. - Liz and Ressler?
- Not sure.
Мы активировали камеры на их носу.
Вижу очень большое оживление, но мальчишки есть мальчишки.
- Лиз и Ресслер?
Скопировать
Hope it is not too hard on them.
After all, boys will be boys.
You must be D'Artagnan.
Я надеюсь, вы не будете слишком суровы с ними.
В конце концов, мальчишки есть мальчишки.
Вы должно быть Д"Артаньян.
Скопировать
But let's face it.
Boys will be boys.
I think... I have to sit down now.
Но давай посмотрим правде в глаза:
мальчики должны быть мальчиками.
Я думаю....мне нужно сесть.
Скопировать
"Alack, our sorrow, it is so hard to measure.
"For though ofttimes, they may have acted pretty bad, "boys will be boys.
Now, don't take on so.
"И скорбь нашу не измерить.
"И хотя иногда они шалили, - мальчишки есть мальчишки, - для нас они останутся самым дорогим сокровищем."
Успокойся же.
Скопировать
Oh, it's probably one of the men.
-The boys will be boys!
-Come on, let's get out of here.
Скорее всего, это один из наших мужиков!
Ничто их не изменит!
Давай убираться отсюда.
Скопировать
- You are very nice to your boy.
- Boys will be boys ...
- Do you like the rhythm?
- Вы очень добры к вашему сыну.
- Мальчик есть мальчик.
- Вам нравится музыка?
Скопировать
Happens every wedding.
Boys will be boys.
I was married to the same woman for half a century.
И так - каждую свадьбу.
Ну, мальчики всегда мальчики!
Я полвека был женат на одной и той же женщине.
Скопировать
And you were so worried.
I told you that boys will be boys.
But you pampered him.
Ты так переживала.
Я тебе все говорил: "Мальчишки есть мальчишки".
А ты его баловала.
Скопировать
Yeah, he was, but I've stopped him now.
You know, boys will be boys, and all that. So he killed it. No.
Marcus wouldn't kill a duck.
да, он кидался, но я его остановил.
ну знаете, мальчишки есть мальчишки и все такое так он убил ее нет. простите, я вас неправильно понял утка была уже мертва он пытался утопить тело потому что Меган тут начала плакать
Маркус бы никогда не убил утку.
Скопировать
Sure, Dad.
Well, boys will be boys.
- Frasier.
Отправлялись бегать за девчонками и... пить спиртное.
Дааа... Ох уж эти мальчишки!
- Фрейзер! - Что?
Скопировать
Want to encourage him?
Whatever happened to "boys will be boys"?
He stole from the church.
- Что, хвалить его будешь?
- Мальчишки есть мальчишки.
- Он украл из церкви.
Скопировать
Prank calls, huh?
Boys will be boys.
I could tell you some great prank call stories.
Ясно. Телефонный розыгрыш?
Парни есть парни.
Я бы мог рассказать вам несколько историй.
Скопировать
I was just the same in my teens ages.
Boys will be boys.
Well, I'll just try and phone the council.
Я был таким же в его возрасте.
Маличишки есть мальчишки.
Я позвоню консулу.
Скопировать
He's a man.
Boys will be boys.
Do you really think that?
Он мужчина.
Мальчики есть мальчики.
Ты на самом деле так думаешь?
Скопировать
Otherwise, you'll have to buy him a new one and that's final.
Eh, you know, boys will be boys.
Yes, but someone should have a smacking to remember.
Верните Кенту его фуражку. Иначе, тебе придётся купить ему новую. Вот и всё.
Ну вы же знаете, все мальчишки такие.
Конечно, но иногда им бы не помешала хорошая порка.
Скопировать
Away from home.
I know boys will be boys.
Word from the top is...
Вдали от дома.
Я знаю, парни есть парни.
Указание сверху...
Скопировать
Thor.
- Boys will be boys.
- Nonsense!
Тор.
- Мальчишки они и есть мальчишки.
- Нонсенс!
Скопировать
Come on.
Boys will be boys, right?
I mean, sometimes they do dumb stuff.
Да бросьте.
Мальчишки есть мальчишки, верно?
В смысле, порой они совершают глупости.
Скопировать
I was only trying to help, dear-- as your husband's mother.
Boys will be boys, after all.
You know, when Jimmy was a baby and I would change his diaper... I used to kiss his little winkie.
Я просто пыталась помочь, дорогая.. как мать твоего мужа.
В конце концов, парни всегда останутся парнями.
Знаешь, когда Джимми был еще ребенком и я меняла ему пелёнки... бывало целовала его маленькую пи-пи
Скопировать
Something about men and their egos.
Boys will be boys.
Trust me, I know. I was a teacher for years at an all boys private school.
Мальчики такие мальчики.
Поверьте, я знаю.
Я годами преподавала в частных школах для мальчиков.
Скопировать
And we punish for murder.
gang members wear uniforms, go to college and play trumpets... we supposed to smile and just say, "Boys
I think not.
И мы судим их за убийство.
Но здесь, из-за того, что члены жестокой банды носят униформу, учатся в колледже и играют на трубах, мы должны улыбнуться и сказать: "Мальчишки есть мальчишки"?
Я так не думаю.
Скопировать
That's why he's there.
Boys will be boys, whether they can hear each other or not.
Kid's got to toughen up.
Поэтому он здесь.
Мальчишки всегда остаются мальчишками, без разницы, слышат они друг друга или нет.
Его надо закалять.
Скопировать
- Well, that may be, but these photos don't help her story.
So boys will be boys, and girls get raped?
Lindsay's scared.
- Ну, может быть, но эти фотографии не подтверждают ее историю.
И что мальчики всегда мальчики, а девочек насилуют?
Линдси боится.
Скопировать
RELAX. IT'S PRETEND.
GUESS BOYS WILL BE BOYS.
THAT'S ENOUGH.
Расслабься, мы же притворяемся.
Что ж, мальчишки, есть мальчишки.
Довольно.
Скопировать
You can't do that.
Boys will be boys.
Come on down.
Ты не можешь это сделать.
Мальчишки такие мальчишки.
Расслабься.
Скопировать
This is just guy talk.
Boys will be boys.
Raquel.
Это мужской разговор.
Мужчины есть мужчины.
Ракель.
Скопировать
Mariana!
Yeah, that fight, boys will be boys, right.
Mariana!
Мариана!
Да, эта драка... Мальчишки есть мальчишки, все верно.
Мариана!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов boys will be boys (бойз yил би бойз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boys will be boys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бойз yил би бойз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение