Перевод "boys will be boys" на русский

English
Русский
0 / 30
boysребята воспитанник воспитанница
willзавещание воля волеизъявление
boysребята воспитанник воспитанница
Произношение boys will be boys (бойз yил би бойз) :
bˈɔɪz wɪl biː bˈɔɪz

бойз yил би бойз транскрипция – 30 результатов перевода

Thor.
- Boys will be boys.
- Nonsense!
Тор.
- Мальчишки они и есть мальчишки.
- Нонсенс!
Скопировать
He's a man.
Boys will be boys.
Do you really think that?
Он мужчина.
Мальчики есть мальчики.
Ты на самом деле так думаешь?
Скопировать
I was just the same in my teens ages.
Boys will be boys.
Well, I'll just try and phone the council.
Я был таким же в его возрасте.
Маличишки есть мальчишки.
Я позвоню консулу.
Скопировать
Prank calls, huh?
Boys will be boys.
I could tell you some great prank call stories.
Ясно. Телефонный розыгрыш?
Парни есть парни.
Я бы мог рассказать вам несколько историй.
Скопировать
And you were so worried.
I told you that boys will be boys.
But you pampered him.
Ты так переживала.
Я тебе все говорил: "Мальчишки есть мальчишки".
А ты его баловала.
Скопировать
- You are very nice to your boy.
- Boys will be boys ...
- Do you like the rhythm?
- Вы очень добры к вашему сыну.
- Мальчик есть мальчик.
- Вам нравится музыка?
Скопировать
Happens every wedding.
Boys will be boys.
I was married to the same woman for half a century.
И так - каждую свадьбу.
Ну, мальчики всегда мальчики!
Я полвека был женат на одной и той же женщине.
Скопировать
Oh, it's probably one of the men.
-The boys will be boys!
-Come on, let's get out of here.
Скорее всего, это один из наших мужиков!
Ничто их не изменит!
Давай убираться отсюда.
Скопировать
"Alack, our sorrow, it is so hard to measure.
"For though ofttimes, they may have acted pretty bad, "boys will be boys.
Now, don't take on so.
"И скорбь нашу не измерить.
"И хотя иногда они шалили, - мальчишки есть мальчишки, - для нас они останутся самым дорогим сокровищем."
Успокойся же.
Скопировать
Otherwise, you'll have to buy him a new one and that's final.
Eh, you know, boys will be boys.
Yes, but someone should have a smacking to remember.
Верните Кенту его фуражку. Иначе, тебе придётся купить ему новую. Вот и всё.
Ну вы же знаете, все мальчишки такие.
Конечно, но иногда им бы не помешала хорошая порка.
Скопировать
Want to encourage him?
Whatever happened to "boys will be boys"?
He stole from the church.
- Что, хвалить его будешь?
- Мальчишки есть мальчишки.
- Он украл из церкви.
Скопировать
Away from home.
I know boys will be boys.
Word from the top is...
Вдали от дома.
Я знаю, парни есть парни.
Указание сверху...
Скопировать
He's in the other room.
Boys will be boys.
With Gabriel.
Он в другой комнате.
Мальчишки всегда мальчишки.
С Гавриилом.
Скопировать
Yes, the more penises you have, the higher your rank.
Boys will be boys.
Now, as you would imagine, the female symbol is its exact opposite.
Да, чем больше пенисов, тем выше чин.
Верно.
Понятно, что женский символ противоположен мужскому.
Скопировать
Yeah.
"Boys will be boys"?
- What? They will be!
Да.
"Мальчики будут мальчиками?"
- А что, это правда.
Скопировать
Let's break it up, guys. Come on. Hmm?
Boys will be boys, huh?
It's kinda good for the Creeper.
Прекратили.
Успокойся, Папай, мальчишки есть мальчишки.
Слизняку это не повредит:
Скопировать
If it was a girlie magazine or a hamster, fine.
Boys will be boys. But this is sick. All right.
He dyed his hair. He's not a Nazi.
Ладно бы это был женский журнал или порнушка, неважно.
Но это - недопустимо.
Крашеные волосы не делают его нацистом.
Скопировать
They have trouble playing nicely together.
- Boys will be boys.
- Don't be afraid to knock heads together.
У них проблемы, когда они играют вместе.
Ну, мальчишки есть мальчишки.
- Не бойся стукнуть их головами.
Скопировать
All right?
Boys will be boys.
I got a cousin who drives a truck with a bumper sticker that says "Born Hard."
Ладно?
Парни - они и есть парни.
У моего кузена на бампере грузовика наклейка: "Стоит с рождения".
Скопировать
Yeah.
Well, boys will be boys.
And, uh, michelle was one of darren's cherries?
Да.
Мальчишки есть мальчишки.
А Мишель была одной из "вишенок" Даррена?
Скопировать
But let's face it.
Boys will be boys.
I think... I have to sit down now.
Но давай посмотрим правде в глаза:
мальчики должны быть мальчиками.
Я думаю....мне нужно сесть.
Скопировать
Oh, Dad. I... I forgot to warn you, these are some of Andrew's adult videos.
I don't approve, but boys will be boys.
Oh, Henry, stop looking at that filth.
О... в коробке есть фильмы для взрослых, их смотрит
Эндрю. Я не одобряю, но мальчишки есть мальчишки.
Генри, хватит рассматривать эту гадость.
Скопировать
That kid has become a Dennis-level menace!
Now, Homer, boys will be boys.
Bart cost us $50,000!
Этот ребенок стал нашей самой страшной угрозой!
Ну ладно тебе, Гомер, мальчишки всегда останутся мальчишками.
Сегодня из-за него мы потеряли 50 тысяч долларов.
Скопировать
Fine, you can tell it to me later.
Boys will be boys. Of course, but I'm going to call in other books.
There's too much to do.
Хорошо, расскажешь мне позже. Мальчики есть мальчики.
Конечно, но я составлю список.
Слишком много всего.
Скопировать
It is... it is really infuriating To hear you talk about him
In this "boys will be boys" kind of way. For one thing, you don't even mean it.
And look at where Steven's bad behavior has put us.
Это... очень раздражает... слышать, как ты говоришь о нем в этом стиле "мужик - он всегда мужик".
Хотя ты сам так не считаешь.
И посмотри, к чему привело нас распутство Стивена.
Скопировать
She laughed at their dirty jokes, she dismissed their lewd comments.
Boys will be boys.
Right?
Она смеялась над их сальными шутками, пропуская мимо ушей их непристойные замечания.
Мужчины есть мужчины.
Так ведь?
Скопировать
Either that, or get 'em drunk and let them slug it out in a basement somewhere.
After all, boys will be boys.
- You going home?
Или это, или напои их и ограничь их передвижение в каком-нибудь подвале.
В конце концов, мальчики будут мальчиками.
- Ты уходишь домой?
Скопировать
Hope it is not too hard on them.
After all, boys will be boys.
You must be D'Artagnan.
Я надеюсь, вы не будете слишком суровы с ними.
В конце концов, мальчишки есть мальчишки.
Вы должно быть Д"Артаньян.
Скопировать
Uh, resisting arrest?
Boys will be boys.
It says here that you stole a police horse?
Сопротивление при аресте?
Мальчишки такие мальчишки.
Тут написано, что Вы украли полицейскую лошадь?
Скопировать
Yeah, he was, but I've stopped him now.
You know, boys will be boys, and all that. So he killed it. No.
Marcus wouldn't kill a duck.
да, он кидался, но я его остановил.
ну знаете, мальчишки есть мальчишки и все такое так он убил ее нет. простите, я вас неправильно понял утка была уже мертва он пытался утопить тело потому что Меган тут начала плакать
Маркус бы никогда не убил утку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов boys will be boys (бойз yил би бойз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boys will be boys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бойз yил би бойз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение