Перевод "breath in" на русский

English
Русский
0 / 30
breathвдох дыхание дух дуновение передохнуть
Произношение breath in (брэс ин) :
bɹˈɛθ ˈɪn

брэс ин транскрипция – 30 результатов перевода

All the days of my life, I am most bound, of all creatures, next to the king's grace, to love and serve your grace.
I beseech you never to doubt that my opinion of you will ever change, as long as I have any breath in
Your humble servant, anne boleyn. "
Всей своей жизнью, после короля, я более всего хочу любить и служить вашей милости.
Прошу вас не сомневаться в том, что мое отношение к вам останется неизменным, пока мое тело будет дышать.
Ваша смиренная слуга, Анна Болейн".
Скопировать
You may have taken me, but you'll never take England.
Not as long as I have breath in my body or a bullet in my gun.
You know, Mr English, I'm going to miss you.
Не так скоро, Соваж. Вы взяли в плен меня, но Англия вам не достанется.
Пока я жив, этого не будет. Пока в моём пистолете есть пули.
Знаете, мистер Инглиш, Я буду скучать по вам.
Скопировать
And if he does, I don't know what he can do to save us.
But I do know that as long as there is a single breath in his body he will not give up.
And neither can we.
A дoбрaвшиcь, cмoжeт ли спacти вcex нaс.
B oднoм я увeрeн: oн нe сдaстся дo пocлeднeгo вздoxa. Oн будeт бoрoтьcя.
И мы нe дoлжны сдaвaтьcя.
Скопировать
No, I'll tell you...
The day actors join the trade union, that day Thalia draws her last breath, in relief of avoiding bureaucrats
No. Theatre! Theatre should be a feast, and its performers should be gypsies.
Так не пойдет...
Если актеры будут вступать в профсоюзы Талия скончается от одного вида этих бюрократов и зануд.
Нет, театр - это вечный праздник, ...а актеры - вечные бродяги.
Скопировать
Please go away!
The scent of your breath in my lungs and your blood in my veins!
She's just drunk.
Умоляю, оставь меня!
Я чувствую тебя, твое дыхание проникает в мои легкие... твоя кровь в мою.
Да она просто пьяна.
Скопировать
It could be any time now.
Take a deep breath in and let it go.
Deep breath in and push.
Поторопитесь!
Вдохни глубоко и расслабься.
Вдохни глубоко и тужься. Давай же.
Скопировать
Hurry. - It's coming! Take a deep breath in and let it go.
Deep breath in and push.
Come on. Hold it. Hold it.
Вдохни глубоко и расслабься.
Вдохни глубоко и тужься. Давай же.
Ну же, держи, держи, держи, быстро вдыхай.
Скопировать
That's it.
And quick breath in again.
And push down one more time. Good, good.
Тужься.
Вот так.
И снова быстрый вдох, еще раз тужься.
Скопировать
But you're flesh, you are meat.
You shall have every breath in my body
Put me down for a lifetime of success
Ты дешевка. Ты плоть. Ты добыча.
Но все свое дыхание я отдаю тебе.
Выдели мне пожизненный успех.
Скопировать
Maybe I should just hold my breath.
The deadly CO2 gas is poisoning the astronauts with every breath in and out.
Heads up.
Может, мне придержать дыхание.
Смертельный CO2 газ отравляет астронавтов с каждым вдохом.
Внимательно.
Скопировать
- Beat the poor boy?
- Not while there's breath in my body.
- I could have kissed her.
- Бить бедного мальчика?
- Только через мой труп!
- Я мог поцеловать ее.
Скопировать
There's gonna be lots of girls to pick from at this bar.
I'm not holding my breath in that department.
What, are we in slow motion here?
Там будет куча девчонок в баре.
У меня не прерывается дыхание при этой мысли.
Что это за медленное движение?
Скопировать
Using your lower abdominals, bring the spine down to the floor.
Take a deep breath in as your arms come up to the ceiling, making a window.
Good. Now shoulders down and exhale as you float your head and chest up through your arms.
Используя мышцы спины, опустите спину на пол.
Глубоко вдохните, потяните руки к потолку, раздвиньте их, как створки окна.
Теперь опустите плечи и выдохните теперь опустите голову на грудь сквозь руки...
Скопировать
-Oh, why not?
Because even though she would deny it with every last breath in her body Joey's my friend.
And I don't think she would like it too much.
-А почему нет?
Потому что... пусть Джоуи и станет отрицать это даже под дулом пистолета, но она моя подруга, по крайней мере, она ею станет.
И мне кажется, что ей это не очень понравится.
Скопировать
You tell him that I...
Take a deep breath in and then exhale into downward-facing dog.
Oh, be quiet! Be quiet... oh!
Скажите, что...
Отвели назад плечи с глубоким вдохом, прогнулись и снова, поднимая корпус и опуская голову, делаем медленный выдох.
Выключись, выключись, чёрт возьми!
Скопировать
How many people had I already killed?
There were those six that I knew about for sure-- close enough to blow their last breath in my face.
But this time it was an American... and an officer.
Сколько людей на моей совести?
О шести я знаю наверняка... я слышал их предсмертный вздох.
Но в тот раз был американец... офицер.
Скопировать
They just said that.
Blow your breath in my hand.
I can smell it already.
Они просто так сказали.
Подышите мне в руку.
Я чувствую запах.
Скопировать
You breathe into each other's mouth
Breath in and out!
Then the air becomes warm and your body is hot for each other
Надо дышать друг другу в рот.
Вдох и выдох.
а возбуждение нарастает.
Скопировать
Neurologically, the drug is so potent, it literally turned off the judgment receptors in her brain, 'causing her to kill without pressing the consequences.
So, did the first bomber, the male from the casino, have Devil's Breath in his system?
According to tox, no.
Неврологически, наркотик настолько силен что выключает в ее мозгу рецепторы, отвечающие за суждение, заставляя ее убивать, не задумываясь о последствиях.
Итак, а был ли первый смертник из казино отравлен "Дыханием дьявола"?
Судя по его тосикологии, нет.
Скопировать
He's breathing in life
I hope that he won't breath in ours
Go to sleep!
Он вдыхает жизнь. Притворись спящим.
Надеюсь, он не вдохнет наши жизни.
Спи!
Скопировать
Will you give me a minute?
better to admit... that you've done a little wrong... and face up to the punishment... or to hold a breath
Get to it.
Вы дадите мне минуту?
Скажи мне, Кен,.. ...как по-твоему, лучше признаться, что сделал что-то немного не так и понести наказание,.. ...или задержать дыхание в надежде на то, что наказания не будет вообще?
Переходи к сути.
Скопировать
Why do they keep shooting him up?
Long as his lungs have breath in them, he still carries the message.
We do the same thing.
Зачем они продолжают в него стрелять?
Пока он ещё дышит, он несёт послание.
С нами то же самое.
Скопировать
Stanford is for the best and the brightest-- the future leaders of America.
You'll never go to Stanford... as long as I have a breath in my body.
Watch your fingers.
Стэнфорд для лучших и ответственных людей- будущих лидеров Америки.
Ты никогда не поедешь в Стэнфорд... только через мой труп.
Побереги пальцы.
Скопировать
After a year, it becomes a series of terrible things.
Bad breath in the early morning, remembering to lower the toilet seat.
Often love is a big kick in the stomach that knocks you out and leaves you lifeless.
Только подумайте, пройдет год и все наскучит.
Мерзкий запах изо рта по утрам. К тому же, нельзя забывать опускать крышку от унитаза.
Чаще всего любовь наносит удары под дых и оставляет тебя умирать.
Скопировать
Why would a blue whale be useful at a children's party?
Because it can fill up, it's got the largest breath in the world.
Because, in one breath, a blue whale could inflate 1,250 balloons.
Так зачем нужен синий кит на детской вечеринке?
Потому что он может надувать шарики, у него самая мощная дыхалка в мире.
Да. За один выдох синий кит может надуть 1250 шариков.
Скопировать
Continue breathing.
Take another deep breath in, and let it out.
Today, nobody is in charge of your happiness but you.
Продолжайте дышать.
Сделайте ещё один глубокий вдох и выдох.
Сегодня никто, кроме вас, не управляет вашим счастьем.
Скопировать
Calm your mind, and let my voice guide you.
Take a deep breath in and a deep breath out.
Continue breathing.
Успокойте разум. Мой голос вас направит.
Глубоко вдохните и выдохните.
Продолжайте дышать.
Скопировать
Today, nobody is in charge of your happiness but you.
Take a deep breath in...
You weren't kidding about this place.
Сегодня никто, кроме вас, не управляет вашим счастьем.
- Глубокий вдох...
- Всё оказалось правдой.
Скопировать
Relax, Inspector, relax, isn't it nice to be driving?
Breath in, it smells like springtime!
When we pass the gate, try to look as natural as you look dumb!
Расслабься, инспектор, расслабься. А то ещё врежешься.
Дыши глубже. Чуешь, весной пахнет?
Как въедем в ворота - расслабься, держись естественно.
Скопировать
You really want to risk that?
All right, big breath in.
Out.
Ты действительно хочешь так рисковать?
Хорошо, глубокий вдох.
Выдох.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов breath in (брэс ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы breath in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэс ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение