Перевод "broken glass" на русский

English
Русский
0 / 30
brokenизломанный разбитый прерывистый ломаный изрезанный
Произношение broken glass (броукон глас) :
bɹˈəʊkəŋ ɡlˈas

броукон глас транскрипция – 30 результатов перевода

Touchdown.
Broken glass, flag on play.
Hey, no way.
Тачдаун.
Разбился стакан, не засчитывается.
Ни за что.
Скопировать
- What?
- And dirt... and rust and even broken glass.
Exactly.
- И грязь...
И ржавчина и даже разбитое стекло.
Именно.
Скопировать
What are the dressings for?
Er, broken glass.
Beach.
- А зачем Вам перевязки?
- А, битое стекло.
На пляже.
Скопировать
Looks like blood.
I think she stepped on the broken glass.
It's in the kitchen.
Похоже на кровь.
Я думаю, она наступила на разбитое стекло.
На кухне.
Скопировать
And they locked all the doors, and they kept us in there... no food, no washrooms... for 11 days.
The floor was... covered in piss and broken glass.
My hands, they got all cut up when they held me down, and they...
Они заперли все двери, держали нас там, без еды, без туалетов, 11 дней.
Пол был... покрыт мочой и осколками стекла.
Я порезал все руки, когда они прижали меня к полу, и они...
Скопировать
I thought you'd been snatched.
The broken glass, the blood?
Uh, yeah.
Я думала, тебя похитили.
Разбитое стекло, кровь.
Да.
Скопировать
I feel like Bruce Willis, crawling through the air ducts trying to save everyone at Nakatomi Plaza.
Bruce Willis walked barefoot through broken glass.
You have pillows tied around your shins.
Чувствую себя Брюсом Уиллисом, ползущим через вентиляцию, пытающимся всех спасти в Накатоми Плаза.
Брюс Уиллис ходил босиком по битому стеклу.
А у тебя подушки привязаны к ногам.
Скопировать
What do I have to be afraid of?
♪ broken bones and broken glass
♪ broken hearts and broken heads ♪
Чего я должна опасаться?
♪сломанные кости и битое стекло
♪разбитые сердца и разбитые головы♪
Скопировать
Hurry and clean it.
What do you want me to do if I step on the broken glass?
Me?
Быстро все убери.
чтобы я наступила на стекло?
Я?
Скопировать
Yeah, it's a little worse than a break-in.
A lot of broken glass or...
Well, I'd rather not get...
Ага, это немного хуже, чем взлом.
Много битого стекла или...
Ну, я бы не хотел...
Скопировать
Probably never.
think Ted staged that break-in to cover his theft of the painting, right down to the scattering of broken
So, why run him over, and why did they leave the painting?
Наверное никогда.
Послушайте, я полагаю, Тед инсценировал взлом ради сокрытия своего похищения картины, вплоть до оставленного на земле битого стекла, и я думаю, что он передал картину кому-то в переулке.
Тогда зачем было совершать на него наезд и почему оставили картину?
Скопировать
Dust void here.
There's no broken glass in the trash can.
Well, I got some here, and it's purple.
Здесь нет пыли.
Не хватает бутылки.
Вот, здесь есть несколько. Они фиолетовые.
Скопировать
Maybe she was here shortly before, posing.
Got some broken glass.
Red wine with trace of something in it.
Возможно она была здесь незадолго до того, позируя.
Нашёл разбитый бокал.
Красное вино со следами чего-то ещё в нём.
Скопировать
I cleaned the glasses.
Oh, wow, a bunch of broken glass in the ice tub.
- That'll be fun for me to clean up.
Я почистила стаканы.
О, круто, куча битого стекла в контейнере для льда.
- Мне будет весело все это убирать.
Скопировать
What happened to your leg?
Um, I fell on some broken glass, which is why you're here.
Get ready.
Что с твоей ногой?
Я упала на разбитое стекло, поэтому ты и здесь.
Одевайся.
Скопировать
♪ whoa-oa-oa! ♪
♪ broken bones and broken glass
♪ broken hearts and broken heads ♪
.
.
.
Скопировать
Absolutely.
The broken glass really got to her.
She made the call, by the way.
-Однозначно.
Разбитое стекло произвело на соседку впечатление.
Кстати, она уже звонила.
Скопировать
Oh... look at that.
Broken glass.
Ah. Light's broken.
О, посмотри сюда.
Разбитое стекло.
Разбитая лампа.
Скопировать
In fact, I don't think John Neville was anywhere near that car.
Now... if he cut himself on the broken glass two days ago, that might have been enough time for the skin
Something wasn't sitting right.
Я не думаю, что Джон Нэвилл находился рядом с машиной.
Если он порезался о битое стекло два дня назад, времени на заживление было бы достаточно, в зависимости от тяжести раны, но я продолжал просматривать сделанные вами фотографии брызг крови.
Что-то было не на месте.
Скопировать
Yeah, I'm calling in because I would love a mop that I don't have to touch when I wring it.
You know, my hands get raw and when I mop broken glass and I wring the mop, I cut my hands.
Do you ever cut your hands when you're wringing?
Да. Мне нужна швабра, которую не нужно отжимать руками.
Я режу руки, когда мою пол с разбитым стеклом, а потом отжимаю швабру.
Вы когда-нибудь резали руки, отжимая тряпку?
Скопировать
With Eisenstein's version, the street cleaners complained.
They took three days cleaning up the broken glass.
"The first time around," they said, "People were more considerate. "They made far less mess."
После версии Эйзенштейна уборщики выступили с протестом.
Они три дня убирались, собирали разбитое стекло.
Они сказали, что те, настоящие, были более аккуратны, а фильм Эйзенштейна ничего не стоит.
Скопировать
I've informed the college I would happily pay for the damage.
Just a bit of broken glass. An animal was involved apparently.
There was indeed.
Я сообщил колледжу, что непременно возмещу ущерб. Пустяки, разбиты стекла.
Судя по всему, там было животное.
Действительно.
Скопировать
Dispatcher: 1504, we've got a possible break-and-enter at Pawn Kings, 2793 Gerrard.
Uh, the door's open and there's broken glass inside.
Well, what are you gonna do?
1504, у нас возможный взлом с проникновением на Павн Кингс, 2793 Джеррард.
Дверь открыта и там внутри разбитое стекло.
Ну, что ты собираешься делать?
Скопировать
Of course you do.
- Watch out for the broken glass.
- Oh, isn't that pleasant.
Ч то бы мог подумать.
Ч јккуратно, тут битое стекло.
Ч Ќу шикарно просто.
Скопировать
Here you go. Thank you.
Watch out for broken glass.
All right, buddy.
- Спасибо.
Осторожно с осколками.
Ладно, приятель.
Скопировать
Oh, they'd get that bus if there was heroin at the end of it.
They'd crawl on their knees over broken glass if there was drugs to be had.
Perhaps we could have a show of hands, see which way the wind is blowing.
Они бы сели на любой автобус, если бы им пообещали героин.
Они бы на коленях поползли по битому стеклу ради малейшей возможности достать наркотик.
Может, мы проголосуем, посмотрим, куда дует ветер.
Скопировать
They were just gone.
There was nothing left but broken glass.
- What did you say?
Их просто не стало.
Ничего не осталось, кроме битого стекла и...
- Что ты сказал? - Я...
Скопировать
- Tell me about it.
Did you know you have broken glass in your hair?
We were just talking...
-И не говорите.
А вы знали, что у вас кусочек разбитого стекла в волосах.
Мы только говорили...
Скопировать
No more broken beakers.
No more broken glass.
No more broken anything.
Больше никаких разбитых стаканов.
Больше никаких осколков стекла.
Теперь ничего не разобьется.
Скопировать
Of course, your honor.
with a covered bridge, um, kid in a wheelchair, guy who can't have sex unless he's lying on a bed of broken
People are messed up, man.
Конечно, ваша честь.
Три случая эректильной дисфункции, старик, влюблённый в крытый мост, парень в инвалидном кресле, мужчина, который способен заниматься сексом только лёжа на битом стекле.
Мир сошёл с ума.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов broken glass (броукон глас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы broken glass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить броукон глас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение