Перевод "bus stop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bus stop (бас стоп) :
bˈʌs stˈɒp

бас стоп транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah.
I'll wait for you by the bus stop on the way back.
Hey.
Ага.
Я буду ждать тебя на автобусной остановке по пути домой.
Эй.
Скопировать
Well, I don't why it's such a big deal.
Just load up on bacardi breezers, Hang out at a bus stop, and let hormones do the rest.
Works for lot of girls these days.
Ну, и чего вы делаете такое грандиозное событие из этого.
Просто загрузи на bacardi breezers, болтайся на автобусной остановке и пусть гормоны делают всё остальное.
Занятия для многих современных девушек.
Скопировать
Thank you, Clyde Langer!
I'll walk you to the bus stop.
You're right.
Спасибо тебе, Клайд Лангер!
Я проведу тебя на автобусную остановку.
Точно.
Скопировать
When I was 10, I tried to run away to Metropolis.
Nell found me at the bus stop.
It was freezing.
Когда мне было 10, я пыталась сбежать в Метрополис.
Нэлл меня нашла на автобусной остановке.
Было очень холодно.
Скопировать
The Shimizus, do you know them?
That's my kindergarten, isn't it... over at the bus stop.
This used to be... my glass.
Ты ведь знаешь Шимитсу?
Я туда ходила маленькой. Прямо напротив автобусной остановки.
Это же... мой стакан!
Скопировать
Yeah we do...
When this used to be the last bus stop, the poor, when they craved for something greasy, they came here
There used to be chairs, but the drunks became too rowdy, repeating themselves over and over again...
Да, точно.
Когда тут была конечная остановка, бедняки, если хотели поесть чего-нибудь жирного, приходили сюда выпить на скорую руку и закусить шашлыком.
Раньше здесь стояли стулья, но выпивохи слишком шумели. Такое тут повторялось изо дня в день.
Скопировать
While Lindsay was finding it difficult to be truly charitable...
rise to Lindsay's challenge... and that's when he recognized his mother's fill-in housekeeper at a bus
Hello there. You're not riding the bus today.
Пока Линдси осознавала, что делать добро сложнее, чем казалось,
Майкл искал возможность принять её вызов и в этот момент заметил на остановке мамину домработницу. Здравствуйте.
Сегодня вы не поедете в автобусе.
Скопировать
OKAY.
YOU CAN REPEAT IT TO ME ON THE WAY TO THE BUS STOP.
I PROMISE TO GIVE YOU MY UNDIVIDED AT TENTION.
Ладно...
Можешь повторить мне всё по пути к автобусной остановке.
Обещаю слушать с безраздельным вни манием.
Скопировать
-But I'll make you a deal.
White-- I will trade permanently staying out of your life for a ride to the bus stop.
Let me get my coat.
-Но я предложу вам сделку. -Мистер Вайт...
Я не буду вмешиваться в вашу жизни если вы подвезете меня до автобусной остановки.
Позвольте мне взять куртку.
Скопировать
-Yeah, I'm fine, but....
I was driving him to the bus stop, and he pretended to be sick.
I pulled over, and he ran out to the viewpoint and got out on the ledge and said he would kill himself unless I called you.
-Да, со мной все хорошо. Но...
Я везла его на автобусную остановку, он сказал, что ему плохо.
Я остановилась, а он подбежал к смотровой площадке и сказал, что убьет себя, если я не позвоню тебе.
Скопировать
After that, I walked to Bernay.
I had no idea if my wife had received my letter, so each day I waited for her at the bus-stop.
With the money from the sale, we bought a farm here.
Потом я отправился в Берне, пешком.
Я не знал, получила ли жена моё письмо. Каждый день ходил к остановке и ждал её.
На вырученные деньги мы купили здесь ферму.
Скопировать
I guess we'll just have to go back to town.
It says bus stop. Oh, let's walk. We've been sitting for days.
You know, this girl has a mean streak in her. Because she's glad we're stuck?
Предлагаю вернуться в город
вон автобусная остановка давайте прогуляемся Мы так долго сидели
Знаешь, а в этой девушке есть вредная черта потому что она радуется нашим неудачам?
Скопировать
- That's how we met.
Mason carried my packages to the bus stop and we got separated. In the crowd.
It happens in crowds. It's warm in here. I called your hotel, they said you weren't there.
- Так мы и познакомились
Мистер Мейсон нес мои покупки до автобуса и нас разделило, в толпе
Такое случается а здесь жарко я звонила в твой отель, но мне ответили что тебя нет
Скопировать
-Anything happens in the bus--
We're in a bus stop.
This here's an official, authorized bus stop!
- Мы не в автобусе!
- Мы на автобусной остановке!
- Это официальная остановка?
Скопировать
-We ain't in a bus! We're in a bus stop.
This here's an official, authorized bus stop!
-Ain't it? -When the sign's up.
- Мы на автобусной остановке!
- Это официальная остановка?
- Там висит знак.
Скопировать
Throw this water on the fire.
This bus stop is closed as of now.
Cherry?
Плесни воды на огонь.
Автобусная остановка временно закрыта.
Черри?
Скопировать
Here comes Korrianke.
There are two people sitting at the bus stop with the Star of David.
Isn't that forbidden?
А вот и Коррианке.
Слушай, там в киоске два еврея!
- И что? ! Это запрещено?
Скопировать
Ben, it's smashing!
It'd be a lot nicer with a few houses and a bus stop.
Got any idea where we are?
Бен, это крошится!
Это было бы намного лучше с несколькими зданиями и автобусной остановкой.
Есть идеи где мы?
Скопировать
No, the wife doesn't know yet. She'll be back at 1:00.
It seems he first called a friend and begged her to meet his wife at the bus stop.
Let's hear that again. Rewind it.
Нет, жена еще не знает, она приезжает сегодня в час.
Представляешь, прежде чем это сделать... он позвонил ее подруге и попросил встретить жену. От задней стены до объекта - 5 метров.
Прокрутите немного назад.
Скопировать
Did she come back?
Wasn't she at the bus stop?
That's strange. Where has she gone?
Мэй не приходила?
И на остановке ее нет?
Куда ж она подевалась?
Скопировать
Oh, blimey, 'ark at 'im.
Look, I tell you what, I'll run you to the bus stop, OK?
Paula, are you coming with me?
Ой, блин, вы только послушайте его.
Слушай, что я тебе скажу я отвезу тебя на автобус, окей?
Паула... ...ты идёшь со мной?
Скопировать
I have one.
I'll be waiting for you at the bus stop.
We'll go to the Zoo and the Planetarium.
У меня есть.
Сынок, значит, так, я сейчас схожу в магазин и жду тебя там, на остановке.
Мы с тобой сходим в зоопарк и в планетарий. - Договорились, сынок?
Скопировать
It's none of my business.
Excuse me, how much there is 'till the next bus stop?
What next stop?
Это меня не касается.
Простите, как далеко находится следующая остановка?
Какая следующая?
Скопировать
After a long hike like that, I'm ready to pitch camp and hit the sack !
- I can still see the bus stop from here !
- This looks like a good spot !
После долгого и утомительного путешествия, я готов разбить лагерь и придавить подушку!
- Но отсюда еще видна автобусная остановка!
- Похоже, это отличное местечко!
Скопировать
The police say that at the same time a woman saw him in the city.
He was waiting at the bus stop.
She remembers that he was carrying a suitcase... with a group of refuges who were repairing telephone cables along the border.
И почти в этот же момент одна женщина видела его в городе.
Он стоял на автобусной остановке с чемоданом.
Один товарищ из квартала беженцев видел, как он ушел с группой беженцев, которые ремонтируют телефонные кабели у границы.
Скопировать
Fuckin' bosses;
If I want to talk private, I gotta go to a bus stop.
- What do they care long as I keep sendin' money back?
Они дымят своими сигарами.
А мне если приходится поговорить с кем-нибудь, то приходится идти на остановку автобуса.
Они жалуются.
Скопировать
Yes son.
Let me walk you to the bus stop.
I'll be ready in a minute.
Да, сынок.
Я провожу тебя до остановки.
Я буду готова через минуту!
Скопировать
Your expectant mistress has a family waiting.
You coming with me to the bus stop?
No, I'm pouting.
Твоя оплодотворённая любовница едет домой.
- Проводишь до метро?
- Нет, я злюсь.
Скопировать
- No, I'll go by myself.
I know where the bus stop is, it's just round the corner.
I'll go to the station, buy a ticket and take the train home.
- Нет, я пойду один.
Я знаю, где находится автобусная остановка, она за углом.
Я пойду на вокзал, куплю билет и сяду на поезд до дома.
Скопировать
How were these final Amos, Kiirs, Teeles found?
We met at the Kose-Lukati bus stop in Tallinn.
I lived nearby.
Как же нашли этих настоящих Арно, Теэпе, Кйира?
Мы встретились на автобусной остановке Козе-Люкати в Таппинне.
Я жил там.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bus stop (бас стоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bus stop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бас стоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение