Перевод "buy in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение buy in (бай ин) :
bˈaɪ ˈɪn

бай ин транскрипция – 30 результатов перевода

Lastyear they occupied the castle on the hill and from time to time they came to get things from us.
There was one... tall and blond... who always had something for me... things you couldn't buy in the
Candy and chocolate.
В прошлом году они захватили замок на холме и время от времени они приходили к нам кое за чем.
Среди них был один... высокий такой блондин... он всегда приносил что-то мне... что мы не могли купить у нас в деревне.
шоколадки.
Скопировать
The game in question is No-Limit Texas Hold 'Em.
Minimum buy-in $25,000.
A game like this doesn't come together often outside the casinos.
то паивмиди пеяи оу о коцос еимаи о LT; LT;выяис ояио йоуйос тоу тенасGT;
GT;... ле екавистг суллетовг $25.000.
ауто спамиа то паифоум ейтос йафимо.
Скопировать
I met him over at, uh- - He took me for like a grand over at the lodge.
Well, that's the buy-in here.
We play 20-40 Stud.
паинале йаи лоу пгяе 1000 докаяиа.
тоса пяепеи ма веис еды.
паифоуле 20-40 стамт.
Скопировать
These fuckin' long nights are killing me. They never used to.
I mean, that was like... buy in at 8:00, next thing you know it's morning.
But hey, you know, I think I'm hooked up for this summer.
та немувтиа ле сйотымоум де се йоуяафам аккоте.
тоте, епаияма лаяйес стис 8 йаи нглеяыме пяим то йатакабы.
молифы, олыс, оти бягйа доукеиа циа то йакойаияи.
Скопировать
Legionnaires march or die, okay?
Don't buy in to that Legionnaire crap.
It don't mean nothing out here.
Легионер идет или умирает!
Не слушай эту легионерскую чушь!
Она ничего здесь не значит!
Скопировать
Well, I see chips, but I... I don't see a cashier.
You know where I can buy in?
I'm looking for Mr. Parmaggi.
Я вижу фишки, но не вижу банкира.
Вы знаете, где я могу их достать?
Я ищу мистера Пармаджи.
Скопировать
What's the matter?
We could buy in England or France machines for making moving pictures.
This was new. It was the...
В чем дело?
В Бухаресте, в начале 1905-го нам сказали, что мь... мь можем купить в Англии или во Франции аппарать для создания движущихся изображений.
-Тогда это бьло в новинку!
Скопировать
Couple of months ago he wrote me and he said.
I could buy in any time I got $75,000 together.
You're gonna rent cars.
ѕару мес€цев назад он написал мне и пригласил в долю.
Ќужно 75 тыс€ч.
- —давать напрокат машины?
Скопировать
Yeah, this one wouldn't eat rotten salt beef.
What would he want to buy in that filthy store?
Sausage! Dear Sir!
Да, этот тухлой солонины лопать не станет.
Что он мог покупать в дрянном магазинишке?
Колбасу!
Скопировать
They look almost real.
What pretty things one can buy in department stores.
Did you pay a lot for it?
Почти как настоящий.
В магазинах бывает хороший товар.
С тебя не дорого взяли?
Скопировать
Can you afford it?
It's a pretty steep buy-in.
That's your problem, isn't it?
Мы можете себе это позволить?
Это очень крутая игра.
Но это ваши проблемы, правда?
Скопировать
Take my aunt Rose, not a beautiful woman at all.
She looked like something you buy in a live-bait store.
She had wisdom.
Возьмем мою тетю Розу, совсем не красавицу.
Она была похожа на то, что покупают в магазине живой наживки.
Но она была мудрой.
Скопировать
- No.
How much would a partner need to buy in?
It depends, I mean, initially whatever he can afford.
- Нет.
Сколько должен заплатить партнер, чтобы его взяли?
Ну, для начала столько, сколько он сможет себе позволить.
Скопировать
An engineer will tell you it's an absolute... like the firmness of the earth.
The sound barrier is a farm you can buy in the sky.
The controls will freeze up.
Говорю тебе как инженер, что как... твердость почвы.
Звуковой барьер - это ферма, где ты можешь купить небо.
Приборы замерзнут.
Скопировать
Air travel Is just a way of seeing airports.
Real travel is what you buy in bookstands And read about in seat 39K.
Whoever nowadays could afford 80 days To go around the world?
Путешествие на самолете позволяет видеть только аэропорты.
Настоящие путешествия вы покупаете в книжном и читаете, сидя в кресле 39К.
Кто сейчас может позволить себе 80 дней для кругосветного путешествия?
Скопировать
jesus!
I was having such a good time, I forgot to buy in.
That leaves 38 grand for you, pal.
Боже!
Это было здорово, я уж забыл как скупать акции.
Мы заработали, 38 штук.
Скопировать
All right.
The buy-in is five strips, and you're dealing.
- You better get off to a fast start.
Ладно.
Вступительный взнос - пять кусков, раздавайте карты.
Тебе лучше поторопиться.
Скопировать
- She's a real heartbreaker, that one.
Leverage the buy-in, and sell at 550.
You know, you go through a lot of ups and downs in my business.
Она - настоящая сердцеедка.. Ваша правда.
Закладываю ставку, продаю 550.
Знаете... в бизнесе вроде моего происходят спады и подъемы.
Скопировать
Hello!
Brother, did you bring the stuff I asked you to buy in Hong Kong?
In your room.
Привет.
Брат, ты купил в Гон-Конге то, что я просил?
Посмотри в своей комнате.
Скопировать
-One race.
$2,000 buy-in.
Winner takes all.
- Один заезд.
Ставка $2000.
Победитель забирает все.
Скопировать
Get me in this game.
Sir, are you aware that there's a $50,000 buy-in this evening ?
If that's the case, give me $100,000 in chips.
Давай фишки.
Сэр, вам извeстно, мы мeняeм на фишки нe мeньшe 50 тысяч?
Дай фишeк на сто кyсков.
Скопировать
I know more about running this than he ever will.
I'm gonna make a major ad buy in your magazine.
And then I'm gonna restructure the whole damn ad campaign.
...я знаю о нём столько, сколько он никогда не будет знать
Да, я буду рекламироваться в вашем журнале!
И я реструктурирую всю его чёртову рекламную кампанию!
Скопировать
Cut to the chase, Pam.
were in business together, that Bourne's still involved and that whatever information I was trying to buy
How's that scan?
Давай ближе к делу.
Думаю, Борн и Конклин работали вместе... и та информация, которую я собиралась купить... была достаточно важна, чтобы вытащить Борна из его норы.
Ну что, это осмыслимо?
Скопировать
Switzerland holding the stakes.
You have each deposited $ 10 million buy-in.
The money will remain in escrow until I return and the winner of the contest enters his or her password into the encryptor whereupon the entire sum will be wired to any bank account in the world you nominate.
Месье Мендель представляет Базлер Банк, где лежат средства турнира.
Каждый из вас предварительно внес десять миллионов, дополнительные пяты можно внести электронным переводом.
Эти деньги будут на безопасном хранении, пока я не вернусь в банк и победитель не введет свой пароль. После чего вся сумма будет переведена в любой указанный вами банк.
Скопировать
- Make it a buck.
Three raise limit, $20 buy-in.
- Mrs. Solis!
- Пусть будет доллар.
Поднимать не больше трех раз, банк 20 долларов.
- Миссис Солис.
Скопировать
Let's get dirty.
- I'll buy in.
- I'll find Leo.
Пора запачкать руки.
-Я пойду, запишусь на гонки.
-Я найду Лео.
Скопировать
Well done.
This is a cheap fish you can buy in a country market.
The gills are ripped and the scales are falling off.
Хорошая работа.
Эту дешевую рыбу вы можете купить на любом базаре.
Жабры вырезаны и без чешуи.
Скопировать
"Mike's Cereal Shack."
I'm thinking we'll have as many varieties as you can buy in the store.
I'm not really interested in that right now.
"Хижина сухих завтраков Майка".
Думаю, у нас будут все хлопья, какие только можно купить в магазине.
Так. В данную минуту мне это не интересно.
Скопировать
Listen, I know you're not going to hear me when we get inside, so I'm going to say it now-- you don't need to go there.
How much is the buy in?
It's $500.
Там внутри ты меня слушать уже не будешь, поэтому говорю щас: тебе туда не надо.
Сколько за участие?
500.
Скопировать
Listen, I'm as upset as you are.
We're about to finally buy in Millbrook.
How long can she afford to live?
Послушай, я так же расстроен как и ты.
Но мы почти купили собственность в Мильбруке.
Как долго она может позволить себе жить на широкую ногу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов buy in (бай ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buy in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бай ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение