Перевод "cab driver" на русский
Произношение cab driver (каб драйва) :
kˈab dɹˈaɪvə
каб драйва транскрипция – 30 результатов перевода
All right.
CAB driver: Change a 10.
He can't change a 10.
Ну, ладно.
Десятку разменяйте.
Он не может разменять десятку.
Скопировать
BECAUSE I HAD TO TALK TO SOMEBODY.
AND ONE CAB DRIVER TALKED TO ME. HE WAS VERY INTERESTING.
WE DROVE AROUND FOR ABOUT 15 MINUTES.
Я думала, что сэкономлю на чём-нибудь другом.
Потому что мне необходимо было с кем-то поговорить.
И один водитель такси заговорил со мной. Он был очень интересным.
Скопировать
- Hold that.
He was carrying no personal documents, but this indicates he was a licensed cab driver.
We can identify him by his number.
- Держите.
У него не было при себе документов, но эта вещь указывает на то, что он был кэбменом.
Мы можем установить личность по его номеру.
Скопировать
- I didn't.
I told the cab driver to bring me to the last place anybody would look for me.
- Don't worry, you found it.
- Я не специально.
Я просто сказал водителю завезти меня туда, где никто не догадается меня искать.
- Не волнуйтесь, Вы именно в нужном месте.
Скопировать
- Hold out for something bigger.
I have so much respect for you for not going to that cab driver audition.
- I went.
- Жди звездного часа.
Я тебя так зауважал, когда ты не пошел на ту дурацкую пробу.
- Я пошел.
Скопировать
Hi, darling!
How about Joey Tribbiani for the part of the cab driver?
Isn't he terrific?
Привет, дорогая!
Что там с Джоуи Трибиани на роль водителя такси?
Разве ж он не прелесен?
Скопировать
All right.
"Cab Driver Number 2"?
You're welcome.
Ладно!
"Таксист №2"?
Не за что.
Скопировать
I shock you?
I'm a cab driver, every unemployed sideshow freak and festering dreamer has crawled through that door
Half my life is spent with wackos like you.
Я вас шокирую?
В этой машине побывали всевозможные чудики и вонючие мечтатели.
Половину жизни я провел с такими чокнутыми людьми как вы.
Скопировать
Henry Berst.
Cab driver.
Until recently, I found myself crying for no reason at all.
Генри Брёст.
Таксист.
Совсем недавно я заметил, что плачу без всякой на то причины.
Скопировать
I'm still not used to all of the attention.
I had to ask a cab driver tell me find the Guggenheim for my show last week.
I was there.
Я все еще не привыкла к известности...
Еще на прошлой неделе я даже не знала, где именно находится музей Гугенгейма, в котором проходит моя выставка.
Я был на ней.
Скопировать
This pendejo picked me up-- refused to take me to my destination.
Cab driver: No. My off-duty light was on.
This guy got in while I'm stopped at a red light. Liar.
Этот глупец остановил свое такси, но отказался везти меня туда, куда мне нужно.
Нет-нет, лампочка, извещаюоая о конце рабочего дня, горела.
Этот парень запрыгнул в такси, когда я остановился на красный.
Скопировать
- What are you still doin' here?
- I thought you were a cab driver.
I am a driver.
- Почему вы все еще здесь?
- Я подумала, вы водитель.
Так и есть.
Скопировать
What about the Van Wyck?
I spoke to a cab driver.
For 5 bucks, he turned me onto the Rockaway Boulevard shortcut.
Что насчёт магистрали Ван-Вика?
Я говорила с таксистом.
За 5 баксов он показал мне кратчайший путь через Рокавей-бульвар.
Скопировать
Now hear me, Jago.
You remember the cab driver, Buller, who came to see me tonight?
Cab driver?
Теперь послушайте меня, Яго.
Вы помните кэбмена, Буллера, который приезжал ко мне этим вечером?
Кэбмена?
Скопировать
You remember the cab driver, Buller, who came to see me tonight?
Cab driver?
Yes.
Вы помните кэбмена, Буллера, который приезжал ко мне этим вечером?
Кэбмена?
Да.
Скопировать
One...two...three... ..more easily influenced than I would.
Did a cab driver come here tonight?
There was a fellow burst in and accosted Mr Chang between shows.
Раз... два... три легче воздействовать, чем на меня. У меня железная воля! Что это я несу?
Сегодня вечером сюда приезжал кэбмен?
Был один парень, который ворвался и приставал к мистеру Чангу между выступлениями.
Скопировать
- (POLICEMAN) Professor, still here?
I've traced our cab driver - Joseph Buller, 14 Fish Lane, this parish.
Splendid.
- Профессор, вы еще здесь?
Я отыскал нашего кэбмена - Джозеф Буллер, Рыбный переулок, 14, этот округ.
Превосходно.
Скопировать
- Forget it.
If I ever get my hands on the cab driver that brought me here, he's finished.
Is this taken?
- Расслабьтесь.
Ну, если я доберусь до этого водилы, что завез меня сюда, - ему конец.
Здесь занято?
Скопировать
- He came here tonight, didn't he?
- A cab driver brought me here.
Because you told him to.
- Он явился сегодня в это место, правильно?
- Меня сюда водитель привез.
Потому что я попросил его.
Скопировать
You see that, vivian?
Even a cab driver knows what a fata he is.
I just hope you're not gonna insist on mentioning this in confession.
Слышала, Вивиана?
Даже водитель знает, что он - девка!
Я надеюсь, ты хоть не будешь упоминать это на исповеди?
Скопировать
Thanks a lot.
But my point is a cab driver doesn't make enough money...
Oh, look at that... that guy's toupee.
Большое спасибо.
Но я говорю что водитель такси не зарабатывает достаточно денег...
О, видишь... у этого чувака парик.
Скопировать
-Yes
There's a cab driver, you know him. He's tall.
So what?
- Да?
Тут есть один шофер, ты его знаешь - такой высокий.
Ну и что?
Скопировать
She's a good girl, that one.
When did you talk to the fat cab driver?
-Dad, it's not him.
Хорошая девочка.
Когда ты поговорила с водителем?
- Это не водитель. Это Зиги.
Скопировать
- He likes to speak French. Ah, yes?
It says here that you're a cab driver.
And what's your job now?
Не волнуйся, ему льстит говорить по-французски.
Послушайте, здесь написано - профессия: водитель такси.
А сейчас какая профессия?
Скопировать
Two turnips.
Before the war, I was a cab driver.
I could be unemployed too.
Две груши.
Вот смотри, я до войны... был таксистом.
Тоже безработный, если бы захотел...
Скопировать
- He's a man I know.
He's a cab driver.
I'd never known.
- Человек, которого я знаю.
Он таксист.
Никогда бы не подумала.
Скопировать
Cut.
So I came to New York and moved in with my sister and her husband, a cab driver.
They sent me to secretarial school and then I applied for a job at Consolidated.
Снимайте.
Потом я переехала в Нью-Йорк и поселилась у моей сестры и ее мужа, водителя такси.
Они отправили меня в школу секретарей, и я пыталась поступить в нашу фирму.
Скопировать
He bears a charmed life.
You will resume your disguise as the cab driver at Lucknow railway station... and observe all Europeans
Yes, sahib.
Он ведёт роскошную жизнь.
Ведите наблюдение в качестве извозчика на станции... и сообщайте обо всех европейцах, приезжающих с севера на поезде.
Да, сагиб.
Скопировать
Simla is far to the north.
In the line of duty, I was posing as a cab driver.
And I took from one of my passengers a very valuable communication... which must reach Colonel Creighton urgently.
Но Шимла далеко на севере.
Я получил задание устроиться на работу извозчиком.
Я получил от одного моего пассажира очень ценную информацию... которую надо немедленно доложить полковнику Крайтону.
Скопировать
Are you bringing that up again?
Throwing that cab driver in my face?
You never forget him.
Опять?
Попрекаешь тем таксистом?
Ты его никогда не забываешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cab driver (каб драйва)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cab driver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каб драйва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
