Перевод "certificate of origin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение certificate of origin (сотификот ов ориджин) :
sˈətɪfˌɪkət ɒv ˈɒɹɪdʒˌɪn

сотификот ов ориджин транскрипция – 32 результата перевода

They're worth at least 50.
Sure, with a certificate of origin.
But I have to melt them down, find fake reference numbers.
Тутже на пятьдесят.
Разумеется, знаю, если есть документы об их происхождении.
Атак придется их переплавлять, чтобы сделать маленькие.
Скопировать
Provenance.
It's a certificate of origin, Like a biography, you know?
We're not getting anything out of chuckles,
источник.
Это сертификат оригинала, ну, как биография мы можем использовать их, чтобы проследить историю предметов, узнать, нет ли у какого из них паранормального прошлого.
мы не выжмем ничего из аукционера,
Скопировать
They're worth at least 50.
Sure, with a certificate of origin.
But I have to melt them down, find fake reference numbers.
Тутже на пятьдесят.
Разумеется, знаю, если есть документы об их происхождении.
Атак придется их переплавлять, чтобы сделать маленькие.
Скопировать
Provenance.
It's a certificate of origin, Like a biography, you know?
We're not getting anything out of chuckles,
источник.
Это сертификат оригинала, ну, как биография мы можем использовать их, чтобы проследить историю предметов, узнать, нет ли у какого из них паранормального прошлого.
мы не выжмем ничего из аукционера,
Скопировать
Composition of handle: Murinite.
Details of carving on handle conform to folk-art forms indicating place of origin.
Specify point of origin.
Состав рукоятки: муринит.
Детали резьбы на рукоятке указывают на народный промысел и место происхождения.
Конкретизируй место происхождения.
Скопировать
Details of carving on handle conform to folk-art forms indicating place of origin.
Specify point of origin.
Artefact produced by hill people of Argus River region, planet Rigel IV.
Детали резьбы на рукоятке указывают на народный промысел и место происхождения.
Конкретизируй место происхождения.
Артефакт создан народом в районе реки Аргус, планета Райджел-4.
Скопировать
Frankly, we have had some very reliable intelligence reports that quite a serious epidemic has broken out at Clavius.
Something, apparently, of an unknown origin.
Is this, in fact, what has happened?
Из весьма надежных источников нам стало известно, что на Клавиусе вспыхнула серьёзная эпидемия.
Очевидно, неизвестного происхождения.
Это так и есть?
Скопировать
What do we do now, go up and knock?
Relate your point of origin.
We are from the United Federation of Planets.
Что нам теперь делать? Постучаться?
Назовите свое происхождение.
Мы из Объединенной федерации планет.
Скопировать
Insufficient response.
All things have a point of origin.
I will scan your star charts.
Недостаточный ответ.
У всех вещей есть происхождение.
Я просканирую звездные таблицы.
Скопировать
What's your source of power?
It has changed since the point of origin.
There was much taken from the Other.
Какой у вас источник питания?
Он изменился после создания.
Много было взято у Другого.
Скопировать
- Yes.
This is our point of origin, the star we know as Sol.
You are from the third planet?
- Да.
Это наше место происхождения, звезда известна как Солнце.
Вы с третьей планеты?
Скопировать
Star maps reveal no indication of habitable planets nearby.
Origin and purpose of the cube still unknown.
We've been here, held motionless, for 18 hours.
На звездных картах нет признаков обитаемых планет рядом.
Происхождение и назначение куба все еще неизвестны.
Мы висим тут без движения уже 18 часов.
Скопировать
Most strange. A man of Flint's obvious wealth and impeccable taste scarcely needs to hang fakes.
Yet my tricorder analysis indicates that the canvas and pigments used are of contemporary origin.
Well, this could be what it seems to be.
Странно, человек с состоянием и безупречным вкусом Флинта едва ли нуждается в том, чтобы вешать подделки.
Мой трикордер говорит, что использованные полотно и краски принадлежат нашему времени.
Ну, это может быть именно тем, чем оно кажется.
Скопировать
- Thirty percent!
Only out of respect for yours noble origin I am ready to work for these miserable forty per cent.
That's 60 thousand!
- 30 процентов! - Ну, хорошо!
Из уважения к Вашему дворянскому происхождению я готов работать за жалкие какие-то 40 процентов.
Это же 60 тысяч!
Скопировать
I brought back what I thought would be... the most sensational scientific discovery of the century.
The complete skeleton of a primitive man... which would revolutionize our ideas of the origin of our
- Right.
Тогда я привёз с собой такое, что как мне казалось вызовет сенсацию в научном мире.
Полностью сохранившийся скелет первобытного человека, что должно было произвести настоящую революцию в теории происхождения человека.
- Отлично.
Скопировать
Diabetes.
Do you know the origin of the sauce, Michel?
Do you know the story of the Italian sauces that were offered as a gift by the Gonzagas...?
Диабет.
Ты знаком с историей соусов, Мишель?
Ты знаешь историю итальянских соусов? Которые, предлагали в качестве даров Кунзаго.
Скопировать
An exceptional piece... with an exceptional price.
Of course. Do you have a certificate?
The table is signed.
- У исключительной вещи исключительная цена.
- Да, конечно, и сертификат есть?
- Есть подпись, мсье.
Скопировать
One moment.
quite clear that I do not propose to continue... to subsidize your ridiculous expeditions to the ends of
Good day.
Подожди.
Чтобы разобраться со всем до конца, хочу сказать, что больше не собираюсь помогать деньгами на твои безумные экспедиции по всему миру, чтобы доказать твою дикую теорию о происхождении человечества.
Доброго вечера.
Скопировать
I want to apologize to my guests.
But we did not get to try the taste Palermo my wine of the 56th year BC Confirmed by a certificate.
And those two bastard servant They will be punished as they deserve it.
я хочт извиниться перед моими гостями.
но т нас не полтчится испробовать на вктс мое палермское вино 56-го года до рождества христова подтвержденное сертиФикатом.
А зти два тблюдочных раба бтдту наказаны так, как они того заслтжили.
Скопировать
- Are you making fun of me?
- Sir, he speaks a language of Christian origin. . But... who are you?
- My name is Rosone, I'm a goat sheperd.
Ты вздумал меня дурачить?
Рыцарь,он говорит на христианском языке, хотя и с акцентом.
-Кто же ты такой? -Я Бронцоне, козопас.
Скопировать
Thank you.
You see, the origin of my father's mental illness isn't venereal. That can be medically confirmed.
By the way, my little girl has had the mumps, scarlet fever, and German measles.
Спасибо.
Причиной сумасшествия моего отца не были венерические заболевания.
Врачи могут это доказать. В свою очередь могу сказать, что дочь болела корью,
Скопировать
After all I gave you chocolate as well. The Germans are your enemies even if you haven't realised ityet.
Now it's about time to think of your certificate.
Go and get dressed.
я же тоже дал тебе шоколадку. даже если ты еще не понимаешь это.
теперь самое время подумать о твоем аттестате.
одевайся.
Скопировать
You're not sick are you?
We haven't the time for that sort of nonsense.
And she worksjust about as hard.
заболела?
У нас нет времени на такую ерунду! ты стала вести себя прям как герцогиня.
И она работает теперь с такой неохотой.
Скопировать
We must expose the myths themselves more conclusively.
The origin of the most beautiful world is a random pile of garbage.
This world, constructed in a uniform manner, for each and every one of us, was created by neither god nor man, but has always existed, exists and will exist forever, an eternally burning flame burning with moderation and extinguishing itself with moderation.
Мы должны разоблачать мифы решительнее. Фридрих Гёльдерлин
Самый прекрасный космос подобен беспорядочно рассыпанному сору.
Этот космос, один и тот же для всех, не создал никто из богов, никто из людей, но он всегда был, есть и будет вечно живой огонь, мерно возгорающийся, мерно угасающий.
Скопировать
Reading him brings me to tears.
He who possessed the absolute power of speech, he who, though of the same origin as the gods, separated
Dark Heraclitus marched towards happy Greece, his beard full of wisps of straw and of insects.
Чтение Гераклита повергает в слезы.
Он, обладающий абсолютной силой слова, он, равный по родству богам, отошел от них.
Гераклит Темный направился в сторону благословенной Греции. В его бороде – клочки соломы и насекомые.
Скопировать
I'll also give you a refrigerator...
A certificate of merit... - And a free trip someplace...
- AII right.
- Что? Финский, хороший, почетная грамота...
- И бесплатная путевка...
- Ну, хорошо.
Скопировать
I knew about that focus-pocus of his.
Nekrasov is a non-party man of alien origin.
How're we going to take the offensive now?
Я этот фокус понял.
Некрасов, беспартиец, происхождением чуждый, вел злые разговоры против революции и эту пленку он нарочно загубил.
Как же нам теперь наступать-то?
Скопировать
here, on the Roman slaughter houses, in the completely destroyed structures of the times Of piya OF THE IX,
Fellinis it wanted to trace the origin of the very severe and bloodthirsty aspects of ancient peace.
luminous, even religious atmosphere... causing, ocharovyvavayushchaya, sacrificial...
Здесь, на римских бойнях, в полностью разрушенных строениях времён Пия IX,
Феллини хотел проследить происхождение самых жестоких и кровожадных аспектов древнего мира.
Светящаяся, даже религиозная атмосфера... Вызывающая, очаровывавающая, жертвенная...
Скопировать
Halina, could you try to phone the dispatcher's from that phone?
Father's death certificate and a copy of mother's death certificate.
I'll issue information for the Health and Safety office.
Галина, можешь позвонить диспетчеру с того телефона?
Свидетельство о смерти вашего отца и копия свидетельства о смерти матери.
Я отправлю информацию Министерству здравоохранения и безопасности.
Скопировать
They were very old.
But, there's no record of Rowan Morrison's death, which means, of course, there is no death certificate
- Did you know her?
Они были очень стары.
Но, нет никакого отчета о смерти Роун Морриcон. Это означает, конечно, что нет и свидетельства о смерти.
- Вы знали ее?
Скопировать
To get an audience card the following documents are absolutely necessary:
A wedding certificate, a certificate of baptism and proof of identity.
You also need your father's vaccination certificate, an unobjectionable approval of your mother and a certificate of good conduct for your sister, if you have one.
Чтобы получить карту аудиенции совершенно необходимы следующие документы:
Свидетельство о браке, свидетельство о крещении и документ, удостоверяющий личность.
Кроме того, необходим прививочный сертификат вашего отца, не вызывающее возражений одобрение вашей матери и положительная характеристика вашей сестры, если она у вас есть.
Скопировать
A wedding certificate, a certificate of baptism and proof of identity.
You also need your father's vaccination certificate, an unobjectionable approval of your mother and a
Room # 16 is in charge of all badges and medals of honour.
Свадебный сертификат, свидетельство о крещении и документ, удостоверяющий личность.
Кроме того, необходим прививочный сертификат вашего отца, не вызывающее возражений одобрение вашей матери и положительная характеристика вашей сестры, если она у вас есть.
Комната № 16 отвечает за все медали и знаки и почета.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов certificate of origin (сотификот ов ориджин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы certificate of origin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сотификот ов ориджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение