Перевод "chief justice" на русский
Произношение chief justice (чиф джастис) :
tʃˈiːf dʒˈʌstɪs
чиф джастис транскрипция – 30 результатов перевода
We are about to judge you.
I'm the Chief Justice of the kingdom.
I demand to be tried by... the prosecutor.
Мы тебя сейчас будем судить.
Я - главный судья королевства.
Я требую этого... прокурора.
Скопировать
Goodnight.
And now, fellow Americans... the Honorable Chief Justice will administer the oath of office... to the
Mr. Chief Justice.
..но если вы, парни, снова облажаетесь - я рассержусь.
А теперь, друзья-американцы, ..достопочтимый верховный судья приведёт к присяге..
..президента Соединённых Штатов Америки.
Скопировать
And now, fellow Americans... the Honorable Chief Justice will administer the oath of office... to the President of the United States of America.
Chief Justice.
Mr. President, are you ready to take the constitutional oath?
А теперь, друзья-американцы, ..достопочтимый верховный судья приведёт к присяге..
..президента Соединённых Штатов Америки.
Господин президент, Вы готовы принести конституционную присягу?
Скопировать
Mr. Isaacman, you may proceed whenever you're ready.
Chief Justice, and may it please the court.
One of the most cherished ideas that we hold in this country is that there should be uninhibited public debate and freedom of speech.
Мистер Айзекман, вы можете начинать, когда будете готовы.
Господин Верховный Судья ...
Одной из тех идей, которой мы дорожим, является право неограниченного обсуждения и свобода слова.
Скопировать
The prosecutor has agreed.
Chief Justice will be back shortly with his decision.
We're back in session.
Обвинение согласно.
Судья удаляется для вынесения приговора.
Заседание продолжается.
Скопировать
Only this time it will be impossible to cover up.
Chief Justice, we carefully buried the Janus project nine years ago... along with Rico and all his victims
No one will ever learn of your involvement.
Теперь это уже не скрыть.
Главный судья. Мы погребли проект Янус 9 лет назад. Вместе с Рико и его жертвами.
Никто не узнает о вашем участии.
Скопировать
Who's this?
Chief Justice Griffin.
It's got a nice ring to it.
Кто это?
Главный судья Грифин.
Он на привязи.
Скопировать
Dredd, look out!
Chief Justice!
- Joseph, together again.
Дредд, берегись!
-Главный судья?
-Джозеф. Вот мы опять вместе.
Скопировать
Each time a round is chambered and fired... the projectile is tagged with the relevant D.N.A.
Chief Justice, the defense was not made aware of any of this information.
Judge Hershey, the prosecution must be given time to finish.
Всякий раз, когда патрон загоняется в патронник, маркируется его ДНК.
Главный судья, защита не была проинформирована об этом!
Надо... Судья Херши. Обвинению надо закончить.
Скопировать
A mistake which may bring down the judicial system.
There is a way out, Chief Justice.
If you will forgive me. The Long Walk.
Поэтому заботились о нём. Ошибка, из-за которой может рухнуть вся судебная система.
Но есть выход, главный судья.
Если простите меня за нескромность...
Скопировать
It's not enough that they rely on us... for food, clothes, water, clean air..
Chief Justice, the city is in chaos!
For social order, we need tighter reins.
... запищу,одежду, воду, чистый воздух.
Главный судья, наш город в хаосе!
Ради общественного порядка нам необходимо ужесточить правление.
Скопировать
Joseph.
- Chief Justice Fargo.
You may stand at ease, Joseph.
-Джозеф.
-Главный судья Фарго.
Ты можешь стать вольно.
Скопировать
What's the charge? Murder.
Chief Justice Fargo now entering maximum security area.
- Sir.
Что ему инкриминируют?
Внимание, главный судья Фарго в зоне максимальной безопасности.
-Джозеф.
Скопировать
Removing security blocks now.
Awaiting password command from presiding Chief Justice.
Password, origin.
Секретность снята.
Необходим пароль от главного судьи.
Пароль ""первопричина"".
Скопировать
Central... help me!
I'm sorry, Chief Justice, the A.B.C. robot... is not tied into my main processor.
You gotta get with this high-tech stuff.
Центральная! Помоги мне!
Простите, главный судья, биоробот не подвластен моему процессору.
Ты что, хочешь справиться с высокотехнологичной машиной?
Скопировать
Judge Dredd, we have to reconstitute the Council.
We'd like you to consider the first position of Chief Justice.
I'm a Street Judge.
Судья Дредд, нам придётся вновь создать Совет.
Мы хотели бы вам предложить занять пост главного судьи.
Я - уличный судья.
Скопировать
- Well, you've got to start being firm with him.
I believe, with persistent discipline... even the poorest student can end up becoming, oh, say... chief
Chief justice Of the Supreme Court.
Вам стоит относиться к нему пожестче.
В таких условиях даже самый бедный студент вполне может стать... главой Верховного суда СшА.
Главой Верховного суда СшА.
Скопировать
I believe, with persistent discipline... even the poorest student can end up becoming, oh, say... chief justice of the Supreme Court.
Chief justice Of the Supreme Court.
What great men he would join-- john Marshall...
В таких условиях даже самый бедный студент вполне может стать... главой Верховного суда СшА.
Главой Верховного суда СшА.
В какую славную когорту он войдет.
Скопировать
- Oh, how convenient.
Homer, do you want your son to become Chief justice of the Supreme Court... or a sleazy male stripper
Can't he be both, like the late Earl Warren?
- удобная отговорка.
Гомер, ты хочешь, чтобы твой сын стал главой Верховного суда или распутным танцовщиком в стриптизе?
А нельзя быть и тем, и другим, как покойный Эрл уоррен?
Скопировать
You just can't see the big picture.
If I stick to my guns, the boy could wind up... chief justice of the Supreme Court.
If I fail, the best he could do... is judge at a Mr. Tight Buns competition.
Ты просто не смотришь на ситуацию шире.
Если я смогу выдержать до конца, парень станет главой Верховного суда.
А если нет - максимум его карьеры - судья на конкурсе "Круглые попки".
Скопировать
I think you've learned your lesson.
One senior citizen and one chief justice Of the Supreme Court.
Eh, eh, eh. I'll get it, son.
Ты усвоил урок.
Старик и Глава Верховного суда СшА.
Я куплю.
Скопировать
The President has announced the creation of a commission to probe the events in Dallas.
It will be headed by Chief Justice Earl Warren and is expected to head off several Congressional and
On the panel are Allen Dulles, ex-chief of the CIA Representative Gerald Ford, banker John McCloy...
Президент Джонсон объявил Создание комиссии по расследованию событий в Далласе
Ее возглавит председатель верховного суда США Эрл Уоррен. Он должен будет сделать несколько запросов в Техас и в Конгресс.
Среди присяжных будут Ален Даллес, бывший глава ЦРУ, Представитель Джеральда Форда, банкир Джон МакКлой.
Скопировать
We both do.
Chief Justice, do you understand that I can't tell the truth in Dallas?
There are people here who do not want me to tell the truth.
Мне тоже не легко.
Господин судья, вы хоть понимаете, Что в Далласе я правды сказать не могу?
Здесь есть люди, которые не Хотят, чтобы я ее говорил.
Скопировать
I congratulate Mr. Shaw.
Most defendants must wait for trial before they produce sacred cows like a Chief Justice as a character
Even if it's partly true you realize you're damaging the credibility of the country?
Мои поздравления господину Шоу.
Вольшинству обвиняемых приходится ждать суда, чтобы в дело вступили такие "шишки", как Председатель Верховного Суда, да еще в роли главного свидетеля.
Он не под присягой, поэтому не может быть обвинен во лжи. Даже, если ваши доказательства правдивы, вы понимаете, что подтачиваете репутацию страны? Задам вам вопрос.
Скопировать
Of course he has!
Appointed by the Chief Justice of England.
All prisoners.
Конечно у него есть!
Подписанный председателем Верховного суда Англии.
Все заключенные.
Скопировать
In case of a tie, it goes to the Supreme Court, and I can give you a little inside information in advance.
The chief justice is crazy about this type of sewer.
Here, put it in your pocket.
Учитывая это, она бы выиграла выборы в Верховном суде. Я заранее могу дать вам проверенную информацию.
Главный судья помешан на такого рода трубах.
Вот, положите себе в карман.
Скопировать
Well, definitely not Hungarian.
The Chief Justice told me I'd have to change my name... to something more Hungarian if I want to be a
What are you going to do?
Хорошо, но определенно не венгр.
Главный судья сообщил мне, что мне надо поменять фамилию. Что-нибудь более венгерское, если я хочу работать в Центральном Суде.
И что ты собираешься делать?
Скопировать
Could we get together after the staff meeting?
Ling, you've been summoned by the Chief Justice of the Superior Court.
-If it's jury duty, tell them I'm dead. -He said 1 0:00, dead or alive.
Мы можем поговорить после собрания?
тебя вызывает Председатель Верховного Суда.
живой или мертвой.
Скопировать
I won't stand for this!
I'm Chief Justice of the High Court and known to a good many of the gentlemen present.
Benjamin!
Ну, что Вы!
Я председатель Верховного суда. Многие здесь знают меня.
Бэньямин!
Скопировать
-Two people.
the newly designated minister of justice, was arrested and soldiers have surrounded the house of the chief
They say, to protect him from death threats.
- Двое.
Рене Дюкасс, недавно назначенный министр юстиции, был арестован и солдаты окружили дом главного судьи.
По их словам, чтобы оградить его от угроз расправы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chief justice (чиф джастис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chief justice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чиф джастис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
