Перевод "chief medical officer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chief medical officer (чиф мэдекол офисо) :
tʃˈiːf mˈɛdɪkəl ˈɒfɪsˌə

чиф мэдекол офисо транскрипция – 30 результатов перевода

Operations officer, Lieutenant Commander Data.
Chief Medical officer, Dr. Beverly Crusher.
Ship's Counselor, Lieutenant Commander Deanna Troi.
Офицер по оперативному контролю, лейтенант-коммандер Дейта.
Старший медицинский офицер, доктор Беверли Крашер.
Корабельный советник, лейтенант-коммандер Деанна Трой.
Скопировать
I remember... there were a Iot of people here, wounded people.
someone to... state the nature of the medical emergency, and then inquired as to the status of their Chief
He was dead, and then...
Я помню... здесь было много людей, раненых людей.
Я попросил кого-то... сообщить характер медицинской ситуации, а потом спросил, где их главный судовой врач.
Он погиб, и потом...
Скопировать
It is very irresponsible to make such frivolous use of the EMH.
Where's your Chief medical Officer?
We don't have one.
Это просто безответственно - запускать ЭМГ по пустякам.
Где ваш главный судовой врач?
У нас его нет.
Скопировать
You're about to take part in a thrilling first-person narrative.
You will take on the role of an Emergency Medical Hologram, the Chief Medical Officer aboard the Starship
Vortex?
Вы будете участвовать в захватывающем повествовании от первого лица.
Вы возьмете на себя роль экстренной медицинской голограммы, шефа медицинской службы на борту звездолёта "Вортекс".
"Вортекс"?
Скопировать
Captain?
Well then, my dear Captain, you will address me as Chief Medical Officer, or Doctor.
I will?
"Капитан"?
Что ж, тогда, мой дорогой капитан, ты будешь обращаться ко мне "главврач" или "доктор".
Я буду?
Скопировать
I'm still the Captain.
And I am the Chief Medical Officer.
Don't force me to relieve you of your duties.
Я всё еще ваш капитан.
А я - главный офицер по медицине.
Не вынуждайте меня освобождать вас от обязанностей.
Скопировать
Captain Janeway has left your future in my hands.
She believes that, as Voyager's Chief Medical Officer, it's up to me to decide whether your program remains
Personally, I predict a long and fruitful collaboration between us.
Капитан Джейнвей доверила ваше будущее мне.
Она считает, что я, как старший медицинский офицер "Вояджера", должен принять решение, останется ли ваша программа в нашей базе данных.
Лично я предвижу долгое и плодотворное сотрудничество между нами.
Скопировать
I woke up in an escape pod on the surface and I've spent the last day and a half sitting in this cave trying to raise someone on subspace.
Bashir, Chief Medical Officer.
Your message said that you were on an L-Class planet.
Я очнулась в шлюпке на поверхности и провела последние полтора дня, сидя в этой пещере и пытаясь вызвать кого-то по подпространственной связи.
Капитан, это доктор Башир, начальник медицинской службы.
В вашем сообщении выговорится, что вы на планете класса L.
Скопировать
Now, what was it you wanted?
I need to talk to my Chief Medical Officer in private.
I can understand that.
Итак, чего именно вы хотите?
Я хочу поговорить со своим начальником медицинской службы наедине.
Я могу это понять.
Скопировать
I'm inclined to leave this up to you, Doctor.
You are the Chief Medical Officer on this ship.
Thank you, Captain.
Я полагаюсь на вас, доктор.
Вы - главный медицинский офицер корабля, как я понимаю, и нет никого, кто бы лучше вас мог принять это решение.
Спасибо, капитан.
Скопировать
I wish I could.
But right now in the judgment of this station's Chief Medical Officer you're unfit for duty which means
I will have no choice but to have you confined to the lnfirmary.
Хотел бы я...
Но сейчас, по решению главы медицинской службы этой станции, вы непригодны для службы, что означает: с этого момента вы в отпуске по болезни, и если вы не начнёте регулярно проводить консультации с советником и всячески сотрудничать с лечащим врачом,
мне не останется иного выбора, кроме как запереть вас в лазарете.
Скопировать
- My name is Clemens.
- I'm the Chief Medical Officer here.
- Here?
- Moe имя Клeмeнc.
- Я глaвный вpaч здecь.
- Здecь?
Скопировать
- Thank you.
Chief Medical Officer Dr. McCoy.
- Ambassador.
- Спасибо.
Начальник медицинской службы, д-р Маккой.
- Посол.
Скопировать
Voyeur? .
Your job will be to assist the Chief Medical Officer and learn to tolerate his overbearing behavior and
Remember, patience is a virtue.
"Воер"?
Ваша работа будет заключаться в помощи главному медицинскому офицеру и обучении терпеть его властное поведение и отвратительный врачебный такт.
Помните, терпение - добродетель.
Скопировать
We have no time for emotionalism.
McCoy, our chief medical officer.
Daras, secretary to the National Socialist Party.
На эмоции у нас нет времени.
Это доктор МакКой, наш старший врач.
Дарас, секретарь социал-националистической партии.
Скопировать
- Commodore?
Spock, a starship can function with a chief engineer and a chief medical officer, even a first officer
But it is disastrous to have a commanding officer whose condition is any less than perfection.
- Коммодор?
- М-р Спок, корабль может работать, если главный инженер и главный врач, даже первый помощник находятся не в лучшей форме.
Но будет настоящим бедствием иметь командира, состояние которого хуже, чем отличное.
Скопировать
Dr. Lauren Lewis.
His own chief medical officer.
I call for a vote of no confidence in this fake Ash!
Доктор Лорен Льюис.
Его собственный начальник мед. службы.
Я призываю голосовать за вотум недоверия к этому фальшивому Эшу!
Скопировать
What is going on? I am Marion Pike. Matron.
Chief medical officer.
William Paxton, groundskeeper.
Я Мэрион Пайк.
Экономка.
- Я медсестра - Уильям Пэкстон, смотритель.
Скопировать
I'm Ephraim Goodweather.
I'm the Chief Medical Officer for the Centers for Disease Control here in New York.
I have been asked to introduce myself and to give you a preliminary update on...
Я — Эфрам Гудвезер.
Я главный врач Центра по контролю за заболеваниями в Нью-Йорке.
Меня попросили представиться и дать вам предварительные данные о...
Скопировать
And human services, margaret pierson.
Ephraim goodweather, chief medical officer
With the centers for disease control in new york city, Said it was too early
Соедини меня с секретарём здравсоцразвития, Маргарет Пирсон.
На пресс коференции прошлой ночью, доктор Эфраим Гудвезер, главный специалист
Центральной службы Контроля Заболеваний в Нью Йорке, заявил, что пока слишком рано...
Скопировать
Fine.
I've referred you to the Chief Medical Officer, first thing tomorrow.
I'm not leaving till this is solved.
- Прекрасно.
Я доложила о вас старшему офицеру медслужбы, встретитесь завтра утром.
Я не уйду, пока не раскрою это дело.
Скопировать
Why was your father in possession of my work?
Wells, chief medical officer at Columbia college, this afternoon.
But you have nothing to show him.
Как моя работа попала к вашему отцу?
Сегодня я встречаюсь с доктором Уэлсом, главой медицинского факультета Колумбийского колледжа.
Но вам нечего ему показать.
Скопировать
It could spread like wildfire.
I'm calling the Chief Medical Officer to say we want them all back in their own homes, and the vaccinations
I wonder if you're dithering because you came in on your own.
Как лесной пожар.
Я позвоню главврачу,чтобы сказать,что всем детям нужно вернуться домой и провести вакцинацию как можно быстрее.
Видимо,вы так стесняетесь от того,что пришли одна.
Скопировать
I'll take his word over yours any day.
How about the word of your chief medical officer?
Drug tests don't lie.
Его слово для меня дороже вашего.
А как насчет слова офицера медицинской службы?
Тесты не врут.
Скопировать
- Who is it?
- The ship's chief medical officer.
- You? - I'll be most effective on the job in the time left.. ..if you'll keep this to yourself.
- Кто это?
- Главный врач корабля.
- Я буду эффективнее работать, если вы будете молчать.
Скопировать
I don't need any...
- I'm still chief medical officer of the Enterprise.
I'll tell you what you need and when you need it.
Мне не нужно...
- Я все еще начальник медслужбы.
Я скажу вам, что именно вам нужно и когда.
Скопировать
- McCoy.
Chief medical officer.
Captain Kirk's condition?
- Маккой.
Главный офицер по медицине.
Состояние капитана Кирка?
Скопировать
Once visited planet on geology survey for mining company.
Why were the captain and chief medical officer not included in recommendation?
Non-essential personnel.
Делал геологический анализ этой планеты для горной компании.
Почему капитан и главный судовой врач не включены в десант?
Неоперативный персонал.
Скопировать
Hook got hold of the copy of the report.
The Chief Medical Officer is bound to have received it by now.
I´m on my way to Moesgaard to resign.
Крогсхой раздобыл копию этого отчета. Не понимаю, как это случилось.
И теперь она попадет в руки проверяющего, можно не сомневаться.
Я иду к Моэсгору, подам рапорт об увольнении.
Скопировать
Thank you, Emma, you´re very kind.
I´m not meant to tell you how the Mona affair is progressing, but I got a furious letter from the Chief
Apparently the anaesthesia report was destroyed.
Спасибо, Эмма, это так мило с твоей стороны.
На самом деле, я не могу точно сказать о ситуации с делом Моны, но я получил гневное письмо из Медсовета сегодня утром.
Отчет анестезиолога об операции был уничтожен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chief medical officer (чиф мэдекол офисо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chief medical officer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чиф мэдекол офисо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение