Перевод "child support" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение child support (чайлд сопот) :
tʃˈaɪld səpˈɔːt

чайлд сопот транскрипция – 30 результатов перевода

We were married for several years and had two children and three cars, and he kept the cars.
- What about child support?
- He's rather odd about that.
Мы были женаты несколько лет, и у нас было двое детей и три машины, но их он оставил себе.
- А как насчёт алиментов?
- Его это не волнует.
Скопировать
- In life anything goes.
We could receive child support, if mademoiselle got what she wanted...
- Unfortunately! - I don't understand.
- В жизни всё взаимосвязано.
Мы могли бы выделить пособие на ребёнка, если б мадемуазель получила, что хотела но увы.
- Не понимаю.
Скопировать
"Stones"? You little punk. I'm not playing for the thrill of fucking victory here.
I owe rent, alimony, child support. I play for money.
My kids eat.
акгтг... ецы дем паифы циа тг дона.
пкгяымы моийи, диатяожг, енода паидиоу.
паифы циа та кежта. тяыме та паидиа лоу.
Скопировать
I'm contesting custody.
If I get sole custody, that's another 10 grand in child support payments.
You just won $11 million!
Я требую присудить детей мне.
- Если я буду воспитывать детей одна... мне положено ежемесячно еще по $10 000.
Ты только что получила $1 1 миллионов!
Скопировать
I mean, I make a decent living.
But between child support payments and taxes and living expenses...
You know how much money I have in the bank?
То есть, я неплохо живу.
Но алименты, налоги, повседневные расходы...
Знаете сколько денег на моем банковском счете?
Скопировать
[ Man ] Ruth Powers was tried in Springfield Superior Court.
The judge dismissed her ex-husband's auto theft charges... and forced him to pay all back child support
Mr. Powers blamed the outcome on his lawyer, one Lionel Hutz.
Дело Рут Пауэрс слушалось в верховном суде Спрингфилда.
Судья отклонил иск по угону автомобиля и заставил ее бывшего мужа выплатить ей все алименты.
В исходе дела мистер Пауэрс обвинил своего адвоката, некоего Лайонела Хаца.
Скопировать
- Your point being?
- And to top it off, he's been stiffing me... on child support for the last four months.
[ Groans ] Well, you were unlucky. But there are a lot of good men out there.
К чему ты клонишь?
- И кроме того, он уже 4 месяца не платит алименты.
Тебе не повезло, но кругом много хороших мужчин.
Скопировать
Ruth, is there something you wanna tell me?
Remember when I said my ex-husband was behind on his child support?
- Mm-hmm. - Well, to even things up, I kind of stole his car.
Рут, ты хочешь мне что-то сказать?
Помнишь, как я говорила, что мой бывший задерживает алименты?
Так вот, в отместку я угнала его машину.
Скопировать
She gets half my paycheck.
Plus child support and she's still pissed.
I'm in debt to the credit union for the loan they made me in '67.
На неё приходится половина моих платежей.
Плюс алименты. А она всё капает на меня.
У меня долг в кредитном союзе за заем, который мне дали в 1967.
Скопировать
Deal. Everything's changed now.
You're asking for alimony payments and child support, and now custody.
I just want what any divorced woman would get.
Ты говоришь о разводе.
Ты просишь алименты и поддержку и еще опекунство.
Я только хочу то, что каждая разведенная женщина хочет. Она трезвая только 2 часа в день.
Скопировать
Dashiki!
Bitch, you better give me back my child support money!
Yeah.
Дашики!
Сука ты такая, а ну, верни мои алименты!
Да.
Скопировать
Are you involved in his upbringing?
She attached my paycheck, child support.
Why do you think I got a court-appointed lawyer instead of an experienced one?
¬ы участвуете в его воспитании?
"частвую? "з-за этих алиментов она арестовала мой банковский счЄт.
ѕочему, по-вашему, мне вместо опытного адвоката назначили бесплатного?
Скопировать
I can't afford no better.
My ex, she attached my paycheck for child support payments.
You looking for Bernie LaPlante by any chance?
я не могу себе позволить никого получше.
ћо€ бывша€ из-за алиментов наложила лапу на мой счЄт.
¬ы случайно не Ѕерни Ћапланта ищете?
Скопировать
We checked on your alibi with your wife.
She says she hasn't seen you or her child support in three weeks.
Yeah.
- Мы проверили ваше алиби у вашей жены.
Она говорит, что ни она, ни дети не видели вас больше трёх недель.
- Да.
Скопировать
You know, it's a major event if my mom even microwaves frozen peas.
Yeah, my mother says my dad ought to send child support here.
You guys feed me so much.
Я знаю как сильно ты хотела роль в этой пьесе.
Что вы. Я просто счастлива, что прошла прослушивание.
Я знала, что мои шансы равны нулю.
Скопировать
Jozefko Ah, what have I done? What have I done?
He pays child support for two children.
You did not do anything wrong.
Боже, Йозефка, что я наделала!
Он платит алименты на двух детей.
Ты ничего не сделала. Ничего плохого.
Скопировать
I'll take care of you till you get back up on your feet.
- I got my kids' child support money...
- Got a kid?
Я буду заботиться о тебе, пока ты не встанешь на ноги.
- У меня есть алименты на детей...
- У тебя ребенок?
Скопировать
It's difficult to live here without a big income.
Yeah, plus I got two alimonies and child support.
You know, I gotta cut down.
В этом городе трудно прожить без больших доходов.
Да, к тому же у меня двое алиментов.
Знаешь, мне придется сократить расходы.
Скопировать
But you shook off your dick.
What was that bullshit about paying child support fror a kid you can't visit?
You been spoutir nothing but lies since the minute you came into town.
Но что-то я члена твоего не видел.
И потом эта путаница с его документами...
Слишком много не связывается, Брэндон. Не хорошо так много врать.
Скопировать
Confused. We didn't handle it the right way.
- She sued you for back payments of child support?
- She did not sue me. We had a dispute over money. I settled it.
Мы поступили неправильно.
Она судилась с вами из-за алиментов? Нет.
Мы поспорили из-за денег, но я всё уладил, и она отозвала жалобу.
Скопировать
- [Man On TV]...dating back to 1986. The most recent trouble for Wigand occurred here--
Brown Williamson research head, Jeffrey Wigand, detailing charges of shoplifting and failing to pay child
Wigand is currently teaching chemistry and Japanese... at the DuPont manual High School. Maria.
Новые проблемы у Вайганда...
Телестанция Луивилля получила досье на бывшего исследователя компании "Браун и Уильямсон" Джеффри Вайганда, где сказано, что он воровал из магазинов и не платил алименты.
Сейчас Вайганд пре- подает химию и японский язык в школе.
Скопировать
- Right.
Child support was eliminated, alimony was doubled.
Your ex-wife agreed?
-Верно.
Содержание детей было отменено, алименты удвоены.
Ваша бывшая жена согласилась?
Скопировать
- Yes.
I see you paid alimony from 1 992 to 1 996, along with child support.
- Still do, I haven't missed a payment.
-Да.
Я знаю, что вы платили алименты с 1992 по 1996гг и помогали детям.
-До сих пор плачУ, не пропустил ни одного платежа.
Скопировать
- I see.
- You don't pay child support anymore.
- Right.
-Ясно.
-Вы больше не даете деньги на содержание детей.
-Верно.
Скопировать
With a restraining order, he's still gonna beat me up.
They put him in jail and he can't pay child support payments.
That's why he's beating me up to begin with.
Несмотря на постановление суда, он продолжает избивать меня.
А если его посадят в тюрьму, он перестанет платить алименты.
Из-за алиментов он меня и бьет.
Скопировать
Before I got high
I was gonna pay my child support
But then I got high
Нo пoтoм oбкурился
Я хoтeл платить алимeнты
Нo пoтoм oбкурился
Скопировать
Loved big cars, big houses, big business. Divorced twice.
He carried two alimonies, one with child support.
Never missed a payment. ln fact, he seems to have spoiled his wives and kids.
Любил большие машины, большие дома, большой бизнес.
Дважды разведён. Он платил двойные алименты, одно с пособием на ребёнка.
Никогда не пропускал выплаты. На самом деле, он мог быть избалован своими жёнами и детьми.
Скопировать
How do you guys get supplies?
When we need supplies, we radio the Earth Child Support Network.
Radio?
А где вы достаете еду?
Когда нам нужна еда, мы вызываем по радио Службу поддержки детей природы.
По радио?
Скопировать
Okay. This is new for me.
I have two mortgages, private school bills, a full-time job, custody battles, alimony battles, child
How can we possibly do this again?
ЧАРЛИ Что-то новенькое.
КЕЙТ Но у меня сын 10-ти лет, я плачу за две ипотеки, за школу, и работаю весь день, выбиваю элементы на себя, на сына, борюсь за опеку, плачу за уроки игры на барабанах и...
Другого раза у нас с тобой просто не будет.
Скопировать
Uh, but, I do have a couple of questions.
Can you tell my why you've never paid any child support to Karen or offered any financial help for Lucas
I did offer.
Но у меня есть все же пара вопросов
Вы можете мне сказать, почему никогда не платили Карен никаких алиментов на ребёнка и не придлагали никакой финансовой поддержки Лукасу
Я предлагал
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов child support (чайлд сопот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы child support для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чайлд сопот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение