Перевод "choose life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение choose life (чуз лайф) :
tʃˈuːz lˈaɪf

чуз лайф транскрипция – 30 результатов перевода

If I go back to our time, the aging effect will probably kill me.
Isn't it better to choose life?
- Damn it, Jeff, I...
Если я вернусь в наше время, эффект старения, скорее всего, убьет меня.
Не лучше ли предпочесть жизнь?
- Проклятье, Джефф, я...
Скопировать
You've got a choice.
And you choose life.
Sometimes, when you win, you lose.
У тебя есть выбор.
И ты выбираешь жизнь.
Иногда, когда побеждаешь, ты проигрываешь.
Скопировать
There's better things than the needle, Rents.
Choose life.
I remember when you were a wee baby.
Есть вещи получше, чем игла, Рент.
Выбери жизнь.
Я помню, когда ты был еще маленьким.
Скопировать
Nice to meet you.
Choose life.
Choose a job.
- Привет.
Выбери жизнь.
Выбери работу.
Скопировать
Choose your future.
Choose life.
♪ Here comes Johnny Yen again ♪
Выбери свое будущее.
Выбери жизнь.
"Вот идет Джонни Да, да"
Скопировать
♪ He's gonna do another striptease ♪
I chose not to choose life.
I chose something else.
"Он хочет показать еще один стриптиз"
Мой выбор... не выбирать жизнь.
Я выбрал кое-что другое.
Скопировать
And we've begun, finally the process of reducing the obscene number of weapons of mass destruction.
Perhaps we have, after all decided to choose life.
But we still have light-years to go to ensure that choice even after the summits and the ceremonies and the treaties.
И мы наконец-то начали процесс сокращения немыслимых арсеналов оружия массового уничтожения.
Возможно, мы в конце концов и вправду решили выбрать жизнь.
Но нам еще предстоят световые годы пути, чтобы укрепить этот выбор, даже с учетом всех саммитов, церемоний и договоров.
Скопировать
NARRATOR: "I call Heaven and Earth to witness against you this day that I have set before thee life and death the blessing and the curse.
Therefore choose life, that thou mayest live thou and thy seed."
Nearly 200 years ago, in the Gulf of Alaska at a place called Lituya Bay two cultures that had never met experienced a first encounter.
"Во свидетели пред вами призываю сегодня небо и землю: жизнь и смерть предложил я тебе, благословение и проклятие.
Избери жизнь, дабы жил ты и потомство твое."
Почти 200 лет назад на берегах Аляски в месте под названием бухта Литуя встретились две культуры, прежде незнакомые друг другу.
Скопировать
Come, my boy.
Choose life or death.
Your mother would be happy.
Итак, иди, мальчик мой.
Выбери жизнь или смерть.
Твоя мать была бы счастлива.
Скопировать
It's a lie!
You can't choose life or death when we're dealing with what's in between.
Tell her before it's too late.
- Нет!
Это ложь! Нельзя выбрать между жизнью и смертью, когда иимеешь дело с тем, что между ними.
Скажи ей, пока не поздно.
Скопировать
Yes, it is.
Between art and life, he said he'd choose life.
- Beautiful.
Да. Наверное.
Выбор между искусством и жизнью он сделал в пользу жизни.
- Красиво.
Скопировать
Well, I don't know, my darling.
All I do know is that if we are free to choose, I hope to God we choose life over death.
Not because I believe the implacable universe cares a damn, but because as I look at you, my darling, I realize how glorious, how magical life can be.
Я не знаю, дорогая.
Все, что я знаю - это если уж мы имеем свободу выбора, я надеюсь мы выберем жизнь, а не смерть.
Не потому что неумолимому космосу есть до нас дело, а потому что, когда я гляжу на тебя, моя любимая, я замечаю как великолепна, и как таинственна жизнь может быть.
Скопировать
- And yet you choose death for this family!
- No, I choose life!
And freedom for myself and the men!
- Ты выбираешь смерть для этой семьи.
- Я выбираю жизнь.
И свободу для рыцарей.
Скопировать
Eamon, we live life however we choose.
And you choose life as a cunt standing behind a bar.
- Just trying to do you a fucking favour.
Имон, мы живём так, как сами того захотим.
И ты решил стать пиздюком-барменом.
Бля, я те помочь хотел.
Скопировать
Couldn't agree more, but what other choice do we have?
We could choose life.
Whatever this is, whatever it wants, it's after me.
Я тоже не в восторге. Но особо выбора нет.
Выбирай жизнь
Бобби, что бы это ни было – оно неровно ко мне дышит.
Скопировать
And we forget... just how connected we all are.
So instead,we choose love... we choose life... and for a moment... we feel just a little bit less alone
10-blade.
Забывшим... как сильно мы все связаны.
Поэтому мы выбираем любовь... Мы выбираем жизнь... Чтобы лишь на одну секунду ощутить себя чуть менее одинокими.
Десятое лезвие.
Скопировать
She hasn't slept,her judgment's compromised due to inactivity in her prefrontal cortex.
But given the choice of life versus death,those bad,bad people are going to choose life.
Then why'd you sedate her?
Она не спала, её трезвость мышления нарушена из-за бездействия префронтальной коры.
О-о, у неё, быть может, лучшая префронтальная кора в истории человечества, но стоит дать им выбор между жизнью и смертью, и эти ужасные, ужасные люди выберут жизнь.
Тогда зачем вы её усыпили?
Скопировать
But I refuse to let it be what defines me.
This spring fling might seem shallow and insensitive to you, but it's my way of saying I choose life.
Now if you'll excuse me, I've gotta get back to my lame-ass party.
Но я не потерплю, что бы это ограничивало мою жизнь.
Эта вечеринка может показаться тебе пустой и бездушной, но это мой способ сказать, я выбираю жизнь... за смерть.
А теперь извини, я должна вернуться к моей беспонтовой вечеринке.
Скопировать
You're a real bastard.
You were supposed to choose life.
You're also an excellent liar.
Ты настоящий засранец.
Ожидалось,что ты выберешь жизнь.
А так же отличный лжец.
Скопировать
All right?
I choose life.
All right?
Понятно?
Я выбираю жизнь.
Понятно?
Скопировать
Ladies and gentlemen, you have two choices before you... life or death.
I ask you to choose life.
For you.
Леди и джентельмены, у вас всего два выбора... жизнь или смерть.
Я прошу вас выбрать жизнь.
Это тебе.
Скопировать
(women shouting) Please choose life!
Please choose life!
(Megan) Why don't you get a life you judgmental hypocrites!
Выбери жизнь!
Выбери жизнь!
Почему бы вам не наладить свою жизнь, истеричные лицемерки!
Скопировать
The Lord will give you three visions.
(women shouting) Please choose life!
Please choose life!
Господь даст тебе три видения.
Выбери жизнь!
Выбери жизнь!
Скопировать
I don't think you say what you mean.
I think you'd choose life.
Well, you think wrong.
По-моему, ты не понимаешь, что говоришь.
Я думаю, ты должен выбрать жизнь.
Тогда ты думаешь неверно.
Скопировать
He chose death.
I choose life with you.
I love you.
Он выбрал смерть.
Я выбрал жизнь с тобой.
- Я люблю тебя.
Скопировать
Sid, the tiger found a short cut.
No thanks, I choose life.
Then I suggest you take the short cut!
Сид, тигр нашел короткий путь.
Нет, спасибо. Я выбираю жизнь.
Тогда я советую тебе воспользоваться коротким путем.
Скопировать
You laugh to keep the wolves at bay.
As for you, Spaghetti, choose life.
-Right. Let your heart wear the crown, not your head.
И все равно это смех.
На твоем месте, макаронник, я бы выбрал жизнь.
-Пусть твое сердце носит корону а не твоя голова.
Скопировать
You must choose... ..either death... or life.
And you think I should choose life?
Charlie Grigg is going to stay with Mrs Crawley?
Ты должна выбрать или смерть... или жизнь
И ты думаешь я должна выбрать жизнь?
Чарли Григг собирается остаться с Мисис Кроули?
Скопировать
! Shut up!
Damn it, I choose life!
Help!
-Замолчи!
К чёрту! Я выбираю жизнь!
На помощь!
Скопировать
Out.
Choose life.
Yes.
Вытолкни.
Выбирай жизнь.
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов choose life (чуз лайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы choose life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чуз лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение