Перевод "civil liberties" на русский

English
Русский
0 / 30
libertiesфамильярность вольность
Произношение civil liberties (сивал либотиз) :
sˈɪvəl lˈɪbətiz

сивал либотиз транскрипция – 30 результатов перевода

Hi.
relations with San Marcos which is ruled by a military brutal dictatorship opposed to any concept of civil
Would you sign?
Привет.
Я собираю подписи для петиции к правительству США, чтобы они разорвали отношения с Сан-Маркосом, где правит жестокая военная диктатура, угрожающая всем гражданским свободам. - Хотите подписать?
- Да, конечно.
Скопировать
A newly-revitalized United Nations passed the Global Freedom and Equality Act soon after
ensuring every citizen of the world those same civil liberties and standards of living enjoyed by those
2011 was the year in which a unified body of world scientists discovered the X-vaccine, which wiped out every last form of disease from cancer on down to the common cold.
Возрожденная ООН приняла Акт о всегобщей Свободе и Равенстве вскоре после того,
как каждый гражданин мира получил названные гражданские свободы и уровень жизни, которым наслаждались свободные западные страны.
2011 стал годом, когда объединенная организация мировых ученых открыла Х-вакцину, которая уничтожила все болезни до единой, от рака до обычной простуды.
Скопировать
Ooh, you're gonna need to get a tan on those things.
national security, obviously the government's need to obtain intelligence data, and the protection of civil
You've got no right to come into my home.
Тебе следует позагорать.
Конгрессмен Альберт, Каким образом можно провести черту между защитой национальной безопасности, необходимостью правительства получать информацию, и защитой гражданских свобод, ообенно неприкосновенностью собственности?
У вас нет никакого права врываться в мой дом.
Скопировать
Did the appellate victory come as a surprise?
has taken this long... for our legal system to recognize such a basic violation... of an individual's civil
It's a 3-2 decision.
Удовлетворение апелляции удивило Вас?
Нет, скорее меня поразило, что так много времени... наша правовая система распознавала такое вопиющее нарушение... частных гражданских свобод.
Трое против двух.
Скопировать
The last time she so referred to me, on a network radio programme, it cost her $65,000 and court costs.
than the money, I think, was the fact that I donated all of it to an organisation called the American Civil
- Senator Jordan.
Прошлый раз, когда она меня так назвала в одной передаче по радио, это обошлось ей в 65 000 долларов плюс судебные издержки.
По-видимому, еще больше ее уязвило то обстоятельство, что все эти деньги я передал организации, которая носит название Американский союз защиты гражданских свобод.
- Сенатор Джордан.
Скопировать
I'll be perfectly honest.
I specialize in civil liberties.
You know, I don't understand why they've singled me out.
Мне Ваш бизнес не очень нравится.
Я специалист по правам человека.
Не понимаю, почему они выбрали именно меня?
Скопировать
How to avoid the appearance that we're randomly going after extremist groups...
- ... in violation of their civil liberties.
- We can avoid that by not doing it.
Хотелось бы избежать впечатления, что мы сразу же кидаемся преследовать экстремистские группировки...
- ... попутно нарушая их гражданские свободы.
- Мы могли бы этого избежать довольно легко - просто не делая этого.
Скопировать
Study Arabic, Chinese and Farsi.
This'd be a good time for"Our Maligned Little Brother, Civil Liberties."
- Liberties shmiberties.
Изучайте арабский, китайский и фарси.
Это неплохое время, для "Наш многострадальный брат, гражданские свободы". - Свободы шмободы.
- Си Джей Крегг, дамы и господа.
Скопировать
- The Blacklist.
I take civil liberties seriously.
We haven't talked about free speech and getting lynched by the patriotism police for voicing a minority opinion.
- Спасибо.
Я воспринимаю гражданские свободы очень серьезно.
Мы не говорим о свободе слова и о самосудах полицией патриотов за выражение мнения меньшинства.
Скопировать
The danger to our country is not only from some terrorists at large, terrorists who, by the way, we've helped engender with 20 years of failed foreign policy,
No, the real danger is from suspending civil liberties, gutting the Bill of Rights, allowing our fear
Raymond?
"СЕНАТОР ТОМАС ДЖОРДАН" - "Опасность, угрожающая нашей стране, исходит не только от террористов всех мастей, которым мы сами помогли появиться на свет тем, что двадцать лет проводили неграмотную внешнюю политику.
Настоящая опасность угрожает нашим гражданским правам и свободам. Подрывается сама внутренняя сущность Вилля о правах, наш страх уничтожает наши же демократические идеалы. Как только мы сами начнём ниспровергать свои конституционные права, это будет означать победу врага.
Рэймонд!
Скопировать
The Freedom Riders, my fine young man, were a group of concerned liberals from up north, all working together, just like we are here.
Involved citizens who came down here so that local black folk could have their civil liberties.
So that people like you could have the vote.
Проклятье! Всадники Свободы, Молодой человек, зто группа увлеченных либералов с севера, сотрудничающих вМесте, как и все Мы здесь.
Неравнодушные граждане, приехавшие сюда для того, чтобы Местное черное население обрело гражданские свободы.
Чтобы такие, как ты, иМели право голоса.
Скопировать
Hate violence is on the rise.
Administrators have to be freer to curtail students' civil liberties... including disruptive speech.
But attaching a device to a television... that blocks out a certain network because of the content... that seems to go too far.
Расцветает ненависть и жестокость.
Администраторы должны быть вольны сокращать свободы учеников, включая экстремистские речи.
Но прикреплять к телевизору прибор, который блокирует определённый канал из-за его содержания, это, по-моему, слишком.
Скопировать
He's mistaken.
Our department is to serve and protect the public... and that includes honoring their civil liberties
So he was acting outside the scope ofhis authority as a police officer in your opinion?
Он ошибается.
Задача нашего подразделения – служить и защищать, это включает уважение к гражданским свободам.
Значит, он действовал за рамками своих полномочий как полицейского, по-вашему.
Скопировать
- Let's think about it. What is it really saying?
Is it a civil liberties issue or censorship?
Am I simply stating to CBS that I'm not a Communist?
В чем суть присяги?
Нарушение гражданских прав? Цензура?
Я должен поклясться Си Би Эс, что я не коммунист.
Скопировать
If he goes too far, the Senate will investigate him and we will report on that.
He oversteps people's civil liberties.
And you're trying him in the press?
Сенат расследует его промахи, а мы о них расскажем.
Маккарти попирает права личности!
Ты публично обвиняешь его.
Скопировать
But they say, "Oh... " "... it's all right to uncover them, but don't get rough doing it, McCarthy. "
Did a Civil Liberties Union provide you with an attorney at that time?
I had many offers of attorneys and from the American Civil Liberties Union, too.
Нам скажут: "Да, их надо разоблачать, но не так жёстко, Маккарти."
Союз защиты гражданских свобод дал вам тогда адвоката?
Многие предлагали мне адвокатов, в том числе и Союз защиты гражданских свобод.
Скопировать
I had many offers of attorneys and from the American Civil Liberties Union, too.
- The question is: ...did the Civil Liberties Union supply you with an attorney?
- They did supply an attorney.
Многие предлагали мне адвокатов, в том числе и Союз защиты гражданских свобод.
Я спросил: "Адвоката вам дал Союз защиты гражданских свобод?"
- Да, адвоката мне дал Союз.
Скопировать
The answer is yes.
You know the Civil Liberties Union has been listed as a front for and doing the work of the Communist
Mr. Chairman, this was 1932!
Мой ответ - "да" .
Вам известно, что Союз защиты гражданских свобод - прикрытие компартии, что он работает на нее?
Это было в тридцать втором году!
Скопировать
The Reed Harris hearing demonstrates one of the Senator's techniques.
Twice he said 'The American Civil Liberties Union was listed as a subversive front. "
The Attorney General's list does not and never has listed the ACLU as subversive, nor does the FBI or any other federal government agency.
Слушание по делу Рида Хэрриса демонстрирует один из приемов сенатора.
Он дважды произнес: "Союз защиты гражданских свобод внесен в особый список как прикрытие компартии" .
Но генеральный прокурор не вносил этот союз в список подрывных организаций. Его не вносило туда ни ФБР, ни иное федеральное агентство.
Скопировать
Did a Civil Liberties Union provide you with an attorney at that time?
I had many offers of attorneys and from the American Civil Liberties Union, too.
- The question is: ...did the Civil Liberties Union supply you with an attorney?
Союз защиты гражданских свобод дал вам тогда адвоката?
Многие предлагали мне адвокатов, в том числе и Союз защиты гражданских свобод.
Я спросил: "Адвоката вам дал Союз защиты гражданских свобод?"
Скопировать
"... does this our Caesar feed?".
The questions is: ...did the Civil Liberties Union supply you with an attorney?
- They did supply an attorney.
"Какою же неведомою пищей питается наш цезарь?"
Я спросил: "Адвоката вам дал Союз защиты гражданских свобод?"
- Да, адвоката мне дал Союз.
Скопировать
The Attorney General's list does not and never has listed the ACLU as subversive, nor does the FBI or any other federal government agency.
And the American Civil Liberties Union holds in its files letters of commendation from President Truman
Earlier, the Senator asked, "Upon what meat does this our Caesar feed?".
Но генеральный прокурор не вносил этот союз в список подрывных организаций. Его не вносило туда ни ФБР, ни иное федеральное агентство.
Союз защиты гражданских свобод имеет в своем архиве благодарственные письма президентов Трумена, Эйзенхауэра, генерала Мак Артура.
Сенатор произнес: "Какою же неведомою пищей питается наш Цезарь?"
Скопировать
And he said it was simple. You know, I thought that I could change things, and he knew that no one could. You know, look at Kennedy.
Then there was the fiasco at the Civil Liberties Union, where Jack received the Civil Rights Award and
Thank you. I wanna accept this on behalf of, uh, everybody that went down to Cuba.
я считаю, что каждый может всё изменить, а он, наоборот, что этого не может никто, и Кеннеди тому пример.
А потом случилось то фиаско в гражданском либеральном союзе. Джек получил премию, но выпил слишком много вина. Спасибо.
Я посвящаю эту награду всем, кто ездил на Кубу.
Скопировать
One against Iraq and one against Afghanistan. However, 9/11 was the pretext for another war as well. The war against you.
military tribunals act and other legislations, are all completely and entirely designed to destroy your civil
Currently in the United states unannounced to most brainwashed Americans, you home can be searched without a warrant, with you being home, you can in turn be arrested with no charges revealed to you, detain indefinitely with no access to a lawyer and legally tortured.
Печально, но сегодняшнее общество не осознало это, и упрочнившиеся институты продолжают тормозить развитие, сохраняя устаревшую социальную структуру.
При этом люди испытывают страх перед переменами. Структура статична, и если кто-то посмеет усомниться в чьей-то системе убеждений, то это воспринимается с опаской и расценивается как оскорбление.
Потому что заблуждение ошибочно ассоциируются с неудачей. На самом деле, обоснованное опровержение должно приветствоваться. Потому что это возносит на новый уровень понимания, углубляя знания.
Скопировать
They actually hired Emad Salem and paid him 1 million dollars and gave him real explosives, a detonator and told him to build a bomb and to give it to the foolish people that he was controlling to allow them to attack the World Trade Center complex.
. a year later, the anti-terror legislation, which takes away many of our constitutional rights and civil
7/7/2005 London
Поэтому, коррупция - это не побочный продукт денежной системы. Это её фундамент. И в то время, как многие осознают данную тенценцию на том или ином уровне, большинство людей остаются в неведении относительно громадных последствий существования этого эгоистичного механизма, управляющего сознанием общества.
"Внутренние документы доказывают, что эта компания, абсолютно точно зная что сделала лекарство, заражённое СПИДом, ликвидировала свой продукт с рынка США и затем сбросила его на рынке Франции, Европы, Азии и Латинской Америки.
(репортёр MSNBC из Байера)
Скопировать
sounds like words to live by.
let's hope the deep pockets at the civil liberties fund-raiser think so, too.
there's something i need to talk to you about.
Похоже на жизнеутверждающий лозунг.
Будем надеяться, что толстосумы на сборе средств в поддержку гражданских свобод тоже так подумают.
Мне кое-о-чём надо с тобой поговорить.
Скопировать
Come on, genius!
What about the civil liberties of honest citizens?
Their freedom to go about their lives without fear of crime or terrorism.
Давай уже, гений!
Что насчет гражданских свобод для честных людей?
Что насчет их права жить полной жизнью без страха перед преступностью и терроризмом?
Скопировать
You can't have every face in the UK on there.
That would be against civil liberties, data protection...
Still doing that "you" instead of "we" thing.
Откуда у вас лица всего населения.
Это было бы против гражданской свободы, тайна личности...
Все еще говоришь "Вы" вместо "мы".
Скопировать
What do you want me to say?
"Hey, doll face, your dad trampled all over my civil liberties.
"You wanna make out with me?"
Что ты хочешь от меня услышать?
"Привет куколка, твой папа хорошо потоптался на моих гражданских правах."
"Хочешь пойти со мной на свидание?"
Скопировать
I will maintain the utmost respect for human life.
I will not use my medical knowledge to violate human rights and civil liberties, even under threat.
I make these promises solemnly... freely... and upon my honor.
Я буду придерживаться глубочайшего уважения к человеческой жизни.
Даже под угрозой я не буду использовать свои знания против законов человечности.
Я обещаю это торжественно, добровольно и чистосердечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов civil liberties (сивал либотиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы civil liberties для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сивал либотиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение