Перевод "comic relief" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение comic relief (комик рилиф) :
kˈɒmɪk ɹɪlˈiːf

комик рилиф транскрипция – 29 результатов перевода

Um, no, no.
I'm doing a malaria thing for Comic Relief.
To tell you the truth, I think next week is out entirely.
Э... нет, нет.
Я занимаюсь малярией для "Комик Релиф" (*). (* брит. юмористическая программа)
Честно говоря, вся следующая неделя у меня занята.
Скопировать
- Oh, Johnny...
Here's the comic relief.
Now the drama's complete.
Джонни!
Я тебя не узнал.
А вот и подкрепление.
Скопировать
It's like...
Comic Relief.
Yeah?
Это как...
Разрядить обстановку.
Ага?
Скопировать
You're not like your brother, are you?
No, I'm the comic relief.
Sorry.
Я думаю, это дело вкуса.
А вы не такая, как ваш брат.
Нет, я комический персонаж.
Скопировать
You shout because it is in the script.
You are the comic relief.
And do you know what?
Знаешь, почему ты кричишь?
Потому что это в сценарии. Ты комический персонаж.
И ты знаешь что? Я герой.
Скопировать
Why do you want me to be here, Mother?
Comic relief?
I'm going for a walk.
почему ты хочешь, чтобы я был здесь, Мама?
Комическое облегчение?
пойду прогуляюсь.
Скопировать
If I'm gonna die, I'd rather go out a hero than a coward.
Guy, Guy, maybe you're the plucky comic relief.
You ever think about that?
И, если мне придется умереть, то лучше умереть героем, а не трусом.
Гай, может, ты отважный комик - спаситель?
Тебе это не приходило в голову?
Скопировать
No-one wants you to!
You're the comic relief, lighten up.
Erm, just have a look.
Никому это и не нужно!
Ты там для комического контраста, расслабься.
Взгляните.
Скопировать
I'm sure the girls miss having you around.
Comic relief and all.
Dr. Masters.
Уверена, что девушки тебя избегают.
Вместе посмеемся.
Доктор Мастерс.
Скопировать
And the other one is cursed with being charming and funny.
I don't think I need to tell you what kind of chances the comic relief guy has.
Mark Heller.
А другой чертовски очаровательный и забавный.
Думаю, не стоит тебе говорить, каковы шансы у смешно выглядящего парня.
Марк Хеллер.
Скопировать
The whole stadium burst a gut laughing.
- Comic relief pitcher.
- Oh, that's very clever, Meechum.
Весь стадион надрывылся от смеха.
- Смешной подающий.
- О, это очень умно, Мичем.
Скопировать
- Ooh.
- Any other comic relief?
- Ah!
- О-о!
- Ещё один юморист?
- Ах!
Скопировать
- Yeah,I'm on the Board.
- And Comic Relief?
You don't have to do this if you don't want to.
Да, я помогала.
- А "Комик Релиф"?
Ты не обязан это делать, если не хочешь.
Скопировать
Remember, honey?
- He was on "comic relief" three times.
- Four times. But those days are behind me.
Дорогая, ты помнишь?
Он три раза выступал в "Comic Relief"! Четыре раза!
Но сейчас это в прошлом.
Скопировать
Kylie, Whitney, Britney, Robbie, Brucie, L'Oreal, Wild At Heart, milk,
Comic Relief, ponies, Posh, Becks, pecs,
Chitty Chitty Bang Bang, and heavy petting.
Кайли, Уитни, Бринти, Робби, Брюси, Дикие сердцем, молоко,
Космическая помощь, пони, Пош, Бэкс, накачанную грудь.
Chitty Chitty Bang Bang( роман Флеминга), и жесткий петтинг.
Скопировать
- Um-- - "Jim'll fix it"?
- No, I'm just saying the way-- "comic relief"?
But the way the world is, and the way that there's more and more people, More and more doctors are needed.
- Э... - "Исполнение желаний"?
- Нет, я лишь говорю, как... - Comic Relief?
Но мир таков, что становится все больше и больше людей, нужно все больше и больше докторов.
Скопировать
Others end up playing the victim.
And a few provide comic relief.
But if the drama is to be really compelling, there must be a hero... and a villain.
У кого-то - роль жертвы.
У кого-то, для контраста - комическая.
Но для того, чтобы стать по-настоящему захватывающей, драме нужен герой... и злодей.
Скопировать
Others end up being the victim.
and a few always provide comic relief.
And then there are those who end up playing the hero... especially if they feel there's a villain... who lives just across the street.
У кого-то - роль жертвы.
У кого-то, для контраста - комическая.
И есть тот, кто сыграет героя... особенно, если он чувствует, что через дорогу живет злодей. Переводчики:
Скопировать
While these individual will never get on the show...
Well, they're good for comic relief.
So... Youlikecupcakes. Ido.
Хм, я просто очень взволнована, моя мама и сестра здесь.
И мои лучшие друзья.
Эта коллекция - о той дороге, которую я выбрала.
Скопировать
I just did an episode of According toJim.
I'm the comic relief.
Stewie, do you know if Fox has any plans to bring back Futurama?
К примеру, только что отснялся в новой серии "Мира по Джиму".
Вместо Билли Кристала.
Стьюи! А заодно не собирается ли "Фокс" вернуть на экраны "Футураму"?
Скопировать
So, get your charities into Pam.
I, for example, am playing for Comic Relief.
That doesn't exist anymore.
Так что, скажите Пэм, кому вы пожертвуете деньги.
Я, например, отдам их "Комической помощи".
Она уже не существует.
Скопировать
Okay, you know what ?
I will not donate my winnings to Comic Relief.
Since, apparently, it doesn't exist.
Ладно, знаете что?
Я не буду жертвовать свой выигрыш "Комической помощи".
Учитывая, тем более, что она закрылась.
Скопировать
They're still promoting the cause.
Live 8, Comic Relief - do you think they all do it out of the goodness of their hearts? Bollocks.
Every time Bono shits, he earns a million quid.
Но ведь всё равно рекламирует.
"Живая помощь", "Разрядка смехом"...
Всякий раз, когда Боно срёт, он получает миллионы.
Скопировать
Well, you take the first letter from each name, assign it a number, add 'em all up, and shove it up your butt!
A little much-needed comic relief.
But we really need to figure this out, guys.
Отметь первую букву в каждом имени, соотнеси с номером буквы в алфавите, и засунь себе в задницу.
Спасибо за это небольшое комедийное отступление.
Но с этим реально нужно разобраться.
Скопировать
No, I like to think we're a friendly bunch.
We're on MySpace, and last year all the fellas shaved their heads for Comic Relief.
So, that is Alan and Judith.
Нет, мне нравится думать, что мы все здесь друзья.
Мы есть на MySpace, и в прошлом году все парни побрили головы для Comic Relief.
Так, это Алан и Джудит.
Скопировать
Cool.
Uh, pay no attention to the incredibly awkward entrance by the gawky comic relief guy with zero timing
It's a school night.
Круто.
Не обращайте внимания на невероятно неловкое появление неуклюжего смешного парня в неподходящее время.
Это ночь перед школой.
Скопировать
If we even are heroes.
We might be comic relief.
I thought you threw that out.
Если мы вообще герои.
А не второплановые комики.
Я думала, ты её выбросил.
Скопировать
- And I love the role.
- He's kind of that comic relief. And...
- Oh, fuck.
Обожаю эту роль.
Он как комический персонаж.
- Охуеть.
Скопировать
Who are you?
Comic Relief.
We're not functions!
Кто вы?
Ну, я та самая таинственная путешественница во времени и пространстве, известная лишь как Доктор Кто, ...а это мои расходники — экспозиция и развязка.
Мы не какие-то там функции!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов comic relief (комик рилиф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы comic relief для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить комик рилиф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение