Перевод "community property" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение community property (кемьюнити пропоти) :
kəmjˈuːnɪti pɹˈɒpəti

кемьюнити пропоти транскрипция – 30 результатов перевода

And renovated it with my mother's money.
Well, it's all community property now.
So he gets half the house and alimony.
Мы и ремонт сделали. Правда, на деньги моей мамы.
Но теперь это ваша совместная собственность.
Значит, он получит половину дома и алименты?
Скопировать
That's the trouble with Hollywood dames.
They know nothing about the community chest, but everything about community property.
Their arithmetic's not so hot, but just ask them how many minks make a coat.
Беда с этими голливудскими дивами.
Образование у всех поверхностное, ничего не знают о совместной жизни, зато все о совместном имуществе.
В арифметике сильны не очень, но в количестве шкурок на шубу не ошибутся.
Скопировать
It's the fulfillment of all her dreams.
Community property laws will automatically take care of you.
Half of everything Charlie owns belongs to you.
Так исполнятся все её мечты.
Закон о муниципальной собственности автоматически позаботится о тебе.
Половина того, что принадлежит Чарли перейдёт к тебе.
Скопировать
And let's keep it like that.
It's the best thing we have on them outside of community property.
I suppose I overdid it as far as the makeup was concerned,
В любое время, в любом месте, всегда, что ж пусть так и остается
Это лучшее что у нас есть против них, исключая частную собственность
Боюсь я чересчур увлеклась макияжем
Скопировать
Wahb expected to claim the prize... but not this time.
She was going to have a little talk with him... about community property.
that did it. Maybe there was a shortage of males back home... but she was heading south anyway.
Уэб собирался получить свою награду но в этот раз не тут-то было!
Она намеревалась немного поговорить с ним о совместном имуществе.
Вот так вот. она отправляется на юг.
Скопировать
Okay.
Under the prenup, because I had an affair I forfeit all alimony and community property except 100,000
Wait, even though he was also having an affair?
Окей.
По условиям брачного договора, мой роман на стороне лишил меня алиментов и общего имущества, за исключением ста тысяч долларов.
Подождите, даже зная, что у него тоже была интрижка?
Скопировать
MAN: It couldn't be more explicit.
She forfeits all rights to community property, save for $ 100,000.
- I read the agreement.
Куда уж понятнее.
Она потеряла права на общее имущество, сохранив $ 100,000.
- Да, я читал соглашение, мистер Борк.
Скопировать
He cared a lot about it. Most of the source is encrypted.
You could put it on the Net and make it community property.
Yeah, it crossed my mind.
Большая часть исходника зашифрована.
Ты мог бы сделать его всеобщим достоянием?
Я думал об этом.
Скопировать
The fact that my client has been ridden more than Seattle Slew is irrelevant.
Standard Community Property applies, and she is entitled to half of the marital assets, or $11.305 million
Jordan fades back. Swoosh!
Мою клиентку седлали чаще, чем лошадь на скачках, но это не важно.
Раздел происходит по стандартным правилам. Она получает половину... совместного имущества или $1 1,395 миллиона!
Джордан делает бросок.
Скопировать
That is excellent, Daria.
Of course, this was before the advent of community property laws.
Hello?
Замечательно, Дарья.
Конечно, это было до изобретения законов об общей собственности супругов.
Алё?
Скопировать
These kids are used to pinning their best ideas on a board.
Ideas are community property.
It's a matter of principle.
Ребята привыкли обсуждать все с мелом в руке.
Идеи - это общественное достояние.
Это вопрос принципа.
Скопировать
Will you be a dear and ask the driver to take them home and feed them?
"l can't afford to get a divorce, what with community property and taxes."
-But alimony is deductible.
Не мог бы ты попросить водителя отвезти их домой и накормить?
Я не могу решиться на развод, с общим имуществом и налогами.
- Но ты будешь платить алименты.
Скопировать
No, come on.
Community property.
Got the money?
Не надо.
Общая собственность.
Деньги принесла?
Скопировать
Is that possible?
California is a community property state, and you don't have kids, so... so, yeah, your divorce cases
There may be a small complication.
Это возможно?
По законам Калифорнии у супругов общее имущество, и если у вас нет детей, тогда... да, ваши бракоразводные дела - обычная рутина.
Может быть небольшое осложнение.
Скопировать
This is ridiculous.
Personal-injury damages are community property, and Your Honor already ruled her clients were not entitled
This is about principle.
Это смешно.
Личный ущерб в связи с травмой относится к общей собственности супругов. и вы, ваша честь, уже пришли к выводу, что ее клиенты не могли претендовать на общую собственность, потому что они нарушили свои брачные контракты.
Речь идет о принципе.
Скопировать
Doesn't that count for something?
Are you pointing out that California is a community property state, and since Howard and Bernadette are
Yeah, obviously.
Разве это ничего не значит?
То есть ты хочешь сказать, что раз Калифорния - штат с совместной собственностью, то, с того момента, как Говард и Бернадетт поженились, интеллектуальная собственность, содержащаяся в письме, является совместной собственностью обоих супругов?
Видимо, да.
Скопировать
She put it in your prenup.
She ever caught you drinking again, not only would you lose her, but she would get 100% of your community
See, this was never about Meghan stealing clients or even about the affair.
Она это указала в вашем брачном договоре.
Если она когда-нибудь поймает вас выпивающим, вы лишитесь не только ее, но она получит 100% вашей совместной собственности, включая ваш дистрибьюторский бизнес.
Дело никогда не было в том, что Меган ворует клиентов и даже не из-за романа.
Скопировать
We wondered, who would benefit from Stella's pregnancy?
And then we learned that a trust places Stella outside of community property, which means that if Charles
- Isn't that right?
Нам стало любопытно, кому выгодна беременность Стеллы?
А затем мы узнали, что Стелла не является общей собственностью, что означает, если Чарльз решит продать Стеллу, вы не сможете остановить его.
- Это правда?
Скопировать
And that's an insult to pigs.
That money is community property.
Therefore, I'm discontinuing your alimony and awarding the winnings to your client.
И этим вы оскорбляете свиней.
Эти деньги - общее имущество, таким образом, я отменяю выплату вам алиментов.
и присуждаю победу вашему клиенту.
Скопировать
When they were done remodeling, bam, she filed for divorce - in Wyoming. - Ouch.
Unlike California, Wyoming has no community-property laws.
Let me guess... she's the breadwinner, and Wyoming law will save her a ton in the divorce.
- она подала на развод в Вайоминге.
В отличие от Калифорнии, в Вайоминге нет закона о совместном имуществе супругов.
Дай угадаю...её бизнес - основной источник дохода, и закон штата Вайоминг сэкономит ей кучу денег при разводе.
Скопировать
What are you looking for?
Wyoming doesn't recognize community property, but you quit your job to help Lonna with her business,
Thanks.
Что вы ищете?
В законах Вайоминга нет такого понятия, как совместно нажитое имущество, но вы бросили свою работу, чтобы помочь Лонне с ее компанией, так что, может удастся получить компенсацию за ваше время.
Спасибо.
Скопировать
Or you could buy it with your own money.
Lawsuit, big settlement, marriage, community property.
Regina, you ran your own business out of your house for years successfully.
Или можешь купить на свои деньги.
Судебное разбирательство, большой переезд, замужество, общая собственность.
Регина, ты успешно вела бизнес дома много лет.
Скопировать
Russ and her were having an affair.
New York's a community property state.
She gets rid of Ian and my mother dies.
Они с Рассом были любовниками.
Нью-Йорк это город, в котором имущество супругов является общим.
Она избавляется от Йена и моя мать умирает.
Скопировать
So it all started with the next "Call of Duty" game.
I don't really consider it stealing since I see Chuck and I more as life partners, and therefore community
Using my own personal entrance I went into Chuck's room to play the game.
Ну ладно, все началось с новой "Call of Duty" ...
Вообще-то я не воровал с тех пор как встретил Чака и мы стали друзьями по этой причине мы разделили имущество.
Используя мой персональный вход, я вошел в комнату Чака , чтобы поиграть в игру.
Скопировать
Kirk, you OK?
I figured we should divide up the community property.
Amicably, of course.
Кирк, ты в порядке?
Я подумал, что нам нужно разделить наше имущество.
По-дружески, конечно.
Скопировать
It's my face.
Uh, we live in a community property state, so half that face is mine.
Fine, you know what?
Это мое лицо.
Мы живем в штате, где действует право на совместную собственность. Поэтому половина этого лица моя.
Прекрасно. Знаешь, что?
Скопировать
I am all up for a little creative accounting and some secret bank accounts, but hiring some thug to stage a break-in?
It's a community property state, babe.
Orson's going to get half of everything, including your jewelry, your artwork, your antiques.
Я не имею ничего против творческого подхода и секретных банковских счетов, но нанимать какого-то головореза, чтобы он инсценировал взлом?
Это совместно нажитое имущество, детка.
Орсон получит половину всего, включая твои украшения, твои произведения искусства, твой антиквариат.
Скопировать
- Ah, that doesn't matter.
We still claim it as community property.
Quite a bit of capital invested here, darlin'.
- Это не важно.
В любом случае, это совместно нажитое имущество.
Сюда вложено немало денег, дорогая.
Скопировать
Your what fund now?
I'm supposed to get $3 million when I turn 35, and if I'm married, it would be community property.
Marry me.
Какой фонд, я не расслышал?
В мой 35-ый день рождения я получу три миллиона долларов а если к тому моменту выйду замуж, это будет совместное имущество.
Выходи за меня.
Скопировать
He's worth millions.
Well, as you know, California's a community-property state.
You're entitled to half.
ќн стоит миллионы.
Ќу, насколько вы знаете, алифорни€ - штат общего имущества супругов.
¬ы имеете право на половину.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов community property (кемьюнити пропоти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы community property для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемьюнити пропоти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение