Перевод "containers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение containers (кентэйноз) :
kəntˈeɪnəz

кентэйноз транскрипция – 30 результатов перевода

- What?
For Tellurian invaders to penetrate the Scope in containers like that!
It wouldn't be possible with our technology.
- Что?
Проникнуть теллурианским захватчикам в Сферу в подобном контейнере!
Это было бы невозможно с нашей технологией.
Скопировать
Why didn't they come in squad cars if they're cops?
That big guy's working himself around by those containers.
He's got a gun out.
Если это полицейские, почему они не на патрульных машинах?
Тот громила обходит контейнеры.
Вынул пистолет.
Скопировать
It is not a soap.
It is scented paper containers.
Put them in the shops.
Знаете, что это?
Думаете - мыло?
Нет, это оберточная бумага желтого цвета.
Скопировать
- Chinese?
No, too many containers. Big mess.
Big mess, very sloppy.
- Китайской?
Нет, слишком много ингридиентов.
Бардак в коробке, всё в кучу.
Скопировать
These are all dummies.
These are empty containers.
They have no souls.
Цель неподвижна.
Сегодня уже третий день...
С тех пор, как нас наказали?
Скопировать
Do you see anybody you think could be me?
Last time there were yogurt containers lying around after class.
-Let's not have that happen again.
Вы видите кого-нибудь, кто мог бы быть мною?
Так, люди, в прошлый раз по залу валялись пачки от йогурта
-Давайте больше так не будем!
Скопировать
Ma, again with the ketchup?
Don't they have them in the plastic squeeze containers?
Jerry.
Ma, опять кетчуп?
Почему бы его не делать в пластиковых упаковках для выдавливания?
Джерри.
Скопировать
This will do fine, Major.
As soon as these cargo containers are out of the way I'll start construction.
Sir, I've looked over the specifications you brought back from Bajor.
Это отлично подойдёт, майор.
Я готов начать, как только эти контейнеры уберут отсюда.
Я просмотрел спецификации, которые вы привезли с Бэйджора.
Скопировать
Junior's last shipment went to Naples two months ago.
Thirty containers. Two cars to a container.
Junior had to give the operation over to who, specifically?
- ƒжуниор отправил последнюю партию в Ќеаполь мес€ца два назад.
"ридцать контейнеров, по две машины в каждом.
- ому именно ƒжуниор передал дело?
Скопировать
It's such a treat for me to have a home-cooked meal like this.
Dinner at my house usually consisted of everybody in the kitchen fighting over containers of Chinese
What, there wasn't enough food to go around?
Скажу честно, давно я не ел домашнюю пищу вот так, за столом.
Обычно у меня на кухне все сражаются, чтобы ухватить кусочек какого-нибудь китайского фаст-фуда.
Бедняга. А что, рядом негде поесть?
Скопировать
There's nothing as delicious as creamy fresh milk.
Mmm, especially when it comes in containers like those.
Oh, Florian!
Нет ничего вкуснее, чем свежее молоко, не так ли?
Ух ты! Во ништяк!
Осторожнее, Флориан!
Скопировать
It's an 800-foot container ship called the Horizon.
Eighty-three Chinese were stowed away in containers.
-I heard 96.
Это восьмисотфутовый (244 м) контейнеровоз "Горизонт".
В контейнерах восемьдесят три китайца.
- А я слышал, что 96.
Скопировать
Do me a favor.
Check these containers out and, uh, see what we can patch these wings up with.
Insha Allah!
Сделай мне одолжение.
Проверь контейнеры вон там, и ещё... подумай, чем можно залатать крылья.
Ладно, ладно.
Скопировать
It goes through a metamorphosis every time it reproduces, and it reproduces like crazy.
It multiplied so much I had to change containers.
I'll put it in a level-5 security field overnight.
Всякий раз, когда оно делится, оно меняется. И делится оно как сумасшедшее.
Оно размножалось так быстро, что мне пришлось пересадить его в другой контейнер.
На ночь я поставлю вокруг него силовое поле пятого типа.
Скопировать
It's shoe polish.
In metal containers?
You asked for shoe polish.
- Это гуталин.
- В жестяных банках?
- Ты же заказывал гуталин.
Скопировать
You asked for shoe polish.
In metal containers.
This is glass. It's not what I asked for.
- Ты же заказывал гуталин.
- В жестяных банках. А это - стекло.
- Я не это заказывал.
Скопировать
You, be quiet!
Metal containers.
Hello.
Помолчи.
Металлические баночки.
Приветствую!
Скопировать
Perhaps not, but we'll find them.
We'll need several containers of water to bring for barter.
Do these, uh, replicators make clothing, as well?
Может быть и нет, но мы их найдем.
Нам нужно несколько контейнеров с водой, для обмена.
А эти э-э... репликаторы и одежду делают?
Скопировать
But at least he's going home.
(Westphalen) We must test the sample containers again.
I will not risk a repeat performance... of the rupture during the initial survey.
Но по крайней мере он " с иду домой."
Ф Мы должны проверить образца контейнеры снова.
Я не буду рисковать повторение... разрыва во время начального обследования.
Скопировать
(Ford) Sir, we've just completed the final checks... of the platform systems.
The first new set of sample containers... from the smoker will be coming aboard shortly.
Sir, you're really depressing everybody.
Сэр, мы ' ве только что завершил окончательную проверку... От платформы систем.
Первому новому набор контейнеров для проб... От курильщика будут приходить на борту в ближайшее время.
Сэр, вы ' RE действительно удручает всех.
Скопировать
You got anyone else out there playing with the stuff?
They're bringing up the first containers of it now.
I'd say you've got a problem, Doctor.
У тебя есть кто-нибудь еще там играть с материалом?
Они ' RE воспитание первый контейнеров его сейчас.
Я бы сказал, у вас есть проблема, доктор.
Скопировать
Can you hear me?
Don't touch the sample containers.
It's so nice to have you back.
Вы меня слышите?
Дон " трогай контейнеров для сбора образцов."
Это ' с так хорошо, что ты вернулся.
Скопировать
What?
Yes, 3 containers with 20 tons.
What is that supposed to mean?
Что?
Да, 3 контейнера по 20 тонн.
Что?
Скопировать
I give you my word of honour.
I didn't get even the slightest glimpse of your gaudily-stained love blob containers.
All right.
Даю тебе честное слово.
Я даже мельком не увидел твоего цветастого хранилища любовной пипетки.
Хорошо.
Скопировать
He's betrayed us.
The containers are filled with that.
If I hadn't saved your ass I wouldn't be about to blow up with $100 billion of gold.
Он нас предал.
В контейнерах вот это!
Если бы я тебя не спас, не должен был взорваться с золотом.
Скопировать
They knew where the guns were stored and how to get in.
They even knew the sorting codes on the containers because they took the automatics and left the junk
- It all pointed to a cop.
Они знали, где хранится оружие и как достать его.
Им даже известны коды на контейнерах они взяли только автоматы, а мелочевку оставили.
-Все это указывает на копа.
Скопировать
What happened?
The containers you were checking fell on you.
You're lucky to be alive.
Что случилось?
Контейнеры, которые Вы проверяли, упали на Вас.
Вам повезло, что Вы остались в живых.
Скопировать
- I know.
You can't move because one of the containers shattered seven of your vertebrae and crushed your spinal
I'm afraid there's no way we can repair this kind of injury.
Я знаю.
Вы не можете двигаться, потому что один из этих контейнеров разбил Вам семь позвонков и сломал спинной мозг.
Боюсь, мы не сможем вылечить повреждения подобного рода.
Скопировать
You and I could learn to live with a disability like that, but not Worf.
His life ended when those containers fell on him.
Now, we don't have to agree with it, we don't have to understand it but we do have to respect his beliefs.
Вы и я могли бы научиться жить с такой травмой, но не Ворф.
Его жизнь окончилась, когда на него упали эти контейнеры.
И сейчас, мы можем не соглашаться с этим, мы можем не понимать этого, но мы обязаны уважать то, во что он верит.
Скопировать
We pay the Thursday morning and also said goodbye that day.
The containers are not there apoyéis for you in them... but to fill them and although it comes to story
I do not trust sobréis that no unemployment.
ћы платим в четверг утром и увольн€ем в этот же день.
Ёти контейнеры не дл€ того, чтобы на них опирались, а чтобы их наполн€ть.
" € не гарантирую, что вы будете получать пособие по безработице.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов containers (кентэйноз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы containers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентэйноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение