Перевод "controlled chaos" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение controlled chaos (кентроулд кэйос) :
kəntɹˈəʊld kˈeɪɒs

кентроулд кэйос транскрипция – 32 результата перевода

If you keep eating all the candy, how are we going to have a year's supply left by the end of the evening?
Well, if you'll come with me on my little trip of controlled chaos, then you'll see.
I'm in.
Если так жрать конфеты, как ты, весь годовой запас закончится уже к вечеру.
Да черта с два, идём со мной, покажу как нужно работать, и ты всё поймешь.
Давай.
Скопировать
- I mean, they're seven, so...
It's kind of-- it's controlled chaos.
I try to instill in them the love of the game.
- Им по 7 лет, и...
Это такой... контролируемый хаос.
Я пытаюсь привить им любовь к игре.
Скопировать
Fear, then, not money, is the root of all evil.
Chaos Theory is correct except that chaos is actually not chaotic at all but perfectly controlled.
If you lend somebody $20 and never see that person again, it was probably worth it.
Cтpax, a вoвce нe дeньги, кopeнь вcex зoл.
Tеоpия Хаоса пpавильная, кpоме того, что хаос совсем не xаотичен, а полностью контролируем.
Ecли ты одoлжил кому-тo 20 бaксов, а после никогда его больше не видел, то это наверное того стоило.
Скопировать
If you keep eating all the candy, how are we going to have a year's supply left by the end of the evening?
Well, if you'll come with me on my little trip of controlled chaos, then you'll see.
I'm in.
Если так жрать конфеты, как ты, весь годовой запас закончится уже к вечеру.
Да черта с два, идём со мной, покажу как нужно работать, и ты всё поймешь.
Давай.
Скопировать
- I mean, they're seven, so...
It's kind of-- it's controlled chaos.
I try to instill in them the love of the game.
- Им по 7 лет, и...
Это такой... контролируемый хаос.
Я пытаюсь привить им любовь к игре.
Скопировать
Daniel!
Chaos... By its very definition cannot be controlled.
Hey.
Дэниел!
Хаос... по определению не поддается контролю.
Привет.
Скопировать
okay,there we go.
Okay,it's controlled right?
Yeah,it's controlled.
Так, хорошо.
Все под контролем, да?
Да, все под контролем.
Скопировать
I'm Matt Albie, I'm a staff writer. Can you tell me why I had a 2:00 audition for Wes Mendell and I'm still sitting here at 8:00?
Wes likes to screw with people he likes, see how they do with chaos.
How long would I be sitting here if I was somebody he didn't like?
Можете мне объяснить, почему мне назначили встречу с Уэсом на 2 часа, а сейчас уже 8?
Уэс любит проверять на прочность людей, которые ему нравятся.
Сколько бы я здесь просидел, если бы ему не нравился?
Скопировать
Clark, I think there's something you need to see.
I want to know if the alloy is responding to its environment... or if it's being controlled by something
That's a tall order, sir.
Кларк, думаю тебе нужно кое-что увидеть.
Мне нужно знать, реагирует ли сплав на окружение... или его что-то или кто-то контролирует извне.
Трудная задача, сэр.
Скопировать
You think this is a good thing?
Now you've got chaos, a war without a front, hundreds of demons all jockeying for power, all fighting
For the record, i was ready to follow sam.
Думаешь, это к лучшему?
Теперь наступил хаос, война без границ, сотни демонов борются за власть, все дерутся за трон... Большинство из них охотится за твоим братом.
К слову, я была готова следовать за Сэмом.
Скопировать
Kids can't just play anywhere they want, because the yard is carved up into a whole bunch of, like, territories.
The territories are all controlled by different groups who all have their own rules for who gets to play
So, like, there's the rope-skipping area, which belongs to the grade five girls.
Дети не могут играть везде, где душе угодно, потому что двор поделён между бандами на территории.
Территории контролирует множество групп. У каждой свои правила насчёт того, кто может там играть.
Например, здесь зона скакалок, которую контролируют пять девчонок.
Скопировать
Yeah.
For Treadwell, who had a natural tendency towards chaos,
Grizzly People served as his organized platform, and Jewel was his most trusted co-combatant.
Мы основали "Людей гризли" , миссия которого - защитить и сохранить дикую природу.
Для Тредвелла, который по натуре был склонен к хаосу,
а Джуэл была его самой преданной соратницей.
Скопировать
There's just the steward and the staff.
All the rest is controlled by the metal mind.
You mean, the computer?
Только бортпроводник и прислуга.
Остальное управляется железным разумом.
В смысле, компьютером?
Скопировать
For almost 100 years, mankind has been shaped and guided.
His knowledge and ambition, strictly controlled by its broadcast news.
Edited by my superior, your master, and humanity's guiding light, the Mighty Jagrafess of the Holy Hadrojassic Maxarodenfoe.
Уже почти 100 лет человечество формируют и направляют.
Его знания и амбиции строго контролируются новостями.
Их редактирует мой начальник, ваш господин и путеводный луч человечества, Могущественный Джаграфесс Святого Хадроджассиковского Максароденфа.
Скопировать
They're living plastic creatures.
They're being controlled by a relay device from the roof, which would be a great big problem
IF I didn't have this. So I'm gonna go upstairs and blow it up.
Создания из живого пластика.
Ими управляет передатчик на крыше. Всё это было бы проблемой, если у меня не было бы этого.
Я поднимусь наверх и взорву его.
Скопировать
You can see that it shrunk slightly
Balance, coordination and simple reflexes are controlled by the cerebellum, brainstem and spinal cord
Your daughter is suffering from spinocerebellar ataxia.
Можно заметить, что он незначительно уменьшен.
Равновесие, координация, простейшие рефлексы - всё это контролируется... мозжечком, стволом мозга и спинными мозгом.
Ваша дочь страдает спинально- церебеллярной атаксией. [нарушение координации движений, вызванное дисфункцией спинного мозга и мозжечка]
Скопировать
The world is divided into countries.
These are controlled by armies.
Each army is a different color.
Весь мир поделен на страны.
Они захватываются войсками
Каждое войско имеет свой цвет.
Скопировать
Just eat it and say, "Could you just throw that somewhere?"
Anyway, so, yes, the god Chaos is there and he has a son, the god Chaos has a son called Kelvin.
"Kelvin?" "lt's fucking freezing outside, Dad."
Просто ешьте, а потом попросите "Можете ли вы просто выбросить это куда-нибудь за стенку!"
Как-то так. В общем, есть бог Хаос. И у него есть сын.
"Кэльвин?" "Блин, как же холодно там, пап"
Скопировать
I've done it!"
And the flan flew off and gradually cooled and formed stars and the god Chaos put arbitrary things upon
But human beings, we've done OK, we've made things, like the spinning jenny, the spinning Arthur and the spinning Bernard.
Я сделал это!"
И флан разлетелся И постепенно остыл. Так сформировались звезды и планеты.
А род людской - ну мы пока справляемся. Spinning Jenny - крутящаяся Дженни) крутящийся Артур и вращающийся Бернард.
Скопировать
After this, persecuted cult members, who were almost destroyed, revived the mark.
It was printed in the postal system on... secret mail for sending messages during... a period of chaos
From 1490, a consumer goods company... made use of the cat eyes... trademark along with the brand name CATTY... on in-house manufactured goods.
[ 1956 г. - раскопка минервианской церемониальной маски в Манксе ] [1953 г. - археологическая находка минервианских медных монет в Лилаке ] . [ 1956 г. - раскопка минервианской церемониальной маски в Манксе ] [1953 г. - археологическая находка минервианских медных монет в Лилаке ] Затем, преследуемые члены культа, Затем, преследуемые члены культа, которые были почти уничтожены, возродили почтовые марки.
Они печатались секретной почтовой службой... для отправки писем... во времена хаоса и войн.
С 1490 компания по торговле ширпотребом... сделала использование кошачьих глаз... торговой маркой вместе с именем брэнда - КЭТТИ... для товаров собственного производства.
Скопировать
Their true nature.
by Tamala being eaten, this female cat can propagate their appetite by being sent into this place of chaos
Along with Tatla, they created a pussy cat unconscious of destruction and rebirth.
Это их истинное лицо.
Теперь, используя поглощённую Тамалу, эта кошка может осуществить их стремление превратить это место в ад.
Вместе с Татлой, они создали невинную кошечку, бессознательно... несущую разрушение и возрождение.
Скопировать
- Everything's fine.
A small, controlled environment is the most secure place for you.
- Does Jack know you're taking us?
- Все в порядке.
Но сейчас вам лучше побыть в охраняемом месте.
- Джек знает, что нас увезли?
Скопировать
State versus Marvin Browning, Your Honor.
One count distribution of a controlled substance, to wit, heroin... and one count distribution of a controlled
-Quantity?
Государство против Марвина Браунинга, Ваша Честь.
Один случай продажи запрещенного вещества, а именно, героина... и один случай продажи запрещенного вещества, а именно, кокаина...
-Количество?
Скопировать
- Well, you know...
- Such chaos.
And humour.
- Ну, ты знаешь...
- Такой хаос.
И юмор.
Скопировать
- l insist.
I want you to see the disorder, the chaos.
Recognise what they are in comparison.
- Я настаиваю.
Я хочу, чтобы ты увидел беспорядок, хаос.
Познать, каковы они в сравнении.
Скопировать
You can bring us closer to them?
The other is unable to be controlled.
The farm!
Похоже, ему там весело! Проводи нас прямо туда.
Хорошо.
А то Зорро имеет привычку теряться.
Скопировать
I'm coming with you.
And don't tell me the Realm of Chaos is no place for a woman.
I would never say that.
Я иду с тобой.
И даже не говори мне Что мир Хаоса не место для женщины.
Я никогда не скажу этого.
Скопировать
- Exactly.
But that will mean chaos.
- Spice production will be disrupted.
- Именно.
Но его смерть породит хаос.
Производство пряности будет остановлено.
Скопировать
No!
Atreides power must never be marginalized... by the chaos of democracy.
- I'm sure my brother agrees.
Нет.
Власть Aтрейдеса не должна пошатнуться от хаоса демократии.
Уверена, брат со мной согласен.
Скопировать
For someone who hates mutants, you certainly keep some strange company.
They serve their purpose, as long as they can be controlled.
You arranged the attack on the president.
В таком случае, у тебя, ненавистника мутантов, очень странная компания.
От них есть прок, пока их можно контролировать.
Ты устроил нападение на президента.
Скопировать
I used horseshoe crab muscles and nerves.
It's controlled by DNA computers, so it moves as if alive.
I want to conserve the species even in a form like this, especially when human beings are devastating the planet.
Я использовал мускулы и нервы мечехвоста.
Он управляется ДНК-компьютером, и ведёт себя как живой.
Я мечтаю возродить в этой форме вымершие виды, Их становится всё больше, пока люди опустошают эту планету.
Скопировать
You move your counters, I'll move mine, okay?
At the crucial point I controlled forty-nine countries.
Forty-nine!
Ты двигаешь свои фишки, а я свои, помнишь?
В решающий момент я контролировал сорок девять стран.
Сорок девять!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов controlled chaos (кентроулд кэйос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы controlled chaos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентроулд кэйос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение