Перевод "couple up" на русский
Произношение couple up (капол ап) :
kˈʌpəl ˈʌp
капол ап транскрипция – 28 результатов перевода
Lara.
Ah, what is the happy couple up to?
Accessorizing.
Лара.
А, чем занимается сладкая парочка?
Оснащается аксессуарами.
Скопировать
The guy is a real rich tosspot.
You break this couple up, you're gonna be doing the girl a favor, trust me.
I live in the same building as him. I can get into his flat and hide the cameras.
Её жених полный придурок.
Сорвав их свадьбу, ты только окажешь девушке услугу.
Я живу в одном с ним доме, и установлю камеры в его квартире.
Скопировать
You better come now.
- You see that lost-looking couple up there?
- Sir, you need to look at this.
Нет... вам стоит на это посмотреть.
Это настоящее чудо!
Видите вон ту парочку у ворот? !
Скопировать
All I knew was Big and I had been reincarnated and I'd never felt more alive.
In a town where everyone's dying to couple up sometimes there's nothing better than being out of a relationship
You have time to do your laundry freedom to play your favorite bad music really loudly.
Но я знала, что мы с Мужчиной Моей Мечты возродились и я еще никогда не чувствовала жизнь как сейчас.
В городе, где каждый думает только о спаривании лучшим бывает состояние, когда ты вне игры.
Появляется время на стирку ты свободен для всего на свете.
Скопировать
Uh...
Couple up! Gravy!
(screaming) Go, go, go, go!
Э... — Станьте парой! — Станьте парой!
Подливка!
Бежим, бежим, бежим!
Скопировать
Get them!
Couple up.
Couple up.
Схватить их!
— Станьте парой!
— Станьте парой!
Скопировать
Go, go, go!
Couple up.
Goddamn it. Damn it.
— Поехали, поехали!
Станьте парой!
Проклятье, проклятье!
Скопировать
But I doubt you'd be giving me a heads-up about all this, which means, currently... that's just a threat.
PATTERSON: An hour ago, a homeless couple up by the old Hobart plant saw a bunch of gang members and
They fit a familiar profile.
Но сомневаюсь, что вы дали бы мне предупреждение, а значит, это угроза.
Час назад пара бездомных заметила у заброшенного завода Гобарта членов банды и парней на мотоциклах.
Они подходят под описание.
Скопировать
All right, you got five minutes.
Okay, couple up, clank-clank!
How can I help you?
Ладно, у вас пять минут.
Меняемся!
Чем могу помочь?
Скопировать
By the time we got to the hospital, the kid was dead.
So we took the old couple up to the O.R.
We worked like hell on them... through most of the night.
Когда я приехал в больницу, этот парень уже умер.
Мы отвезли стариков в операционную.
Бились, как проклятые, почти всю ночь.
Скопировать
Then how come you keep putting photos of my dad up all around the house?
I put a couple up, I don't keep putting...
But you do! This is what I'm talking about!
Тогда для чего ты разложила фотографии моего отца по всему дому?
Я выложила парочку, но я не нарочно...
Ты делаешь именно то, о чем я говорю!
Скопировать
By the time I got down to the hospital, this kid, this fucking teenager, was dead.
So we took the old couple up to the O.R.
We worked like hell on them through most of the night.
Когда я приехал в больницу, этот сопливый тинейджер уже умер.
Мы привезли стариков в операционную...
Бились, как проклятые, почти всю ночь.
Скопировать
Here sweetie, on your left wrist.
Ok, everybody, couple up.
The DJ's going to announce the court, and then Mariana and Jesus, you'll make your grand entrance.
Держи, одень на левую руку
Хорошо, все, в пары.
Ди-джей собирается объявить вход, затем Марианна и Иисус входят в зал.
Скопировать
(Wry chuckle) Yeah.
Barkeep, set this gorgeous couple up with some bubbly.
Excuse me.
Да.
Бармен, налейте этой шикарной паре по бокалу шампанского.
Простите.
Скопировать
THOSE ARE, THEY GLOW IN THE DARK? YEAH?
THERE'S, WE HAVE A COUPLE UP
HERE, ONE OF THEM'S THE JACK 'O
Они светятся в темноте?
Да? Мы здесь видели несколько.
Один называется "Светильник Джека".
Скопировать
Oh, yes.
Let's get the happy couple up here.
Come on, let's hear it for Mimi and Patrick!
О, да.
Давайте позовем нашу счастливую пару сюда.
Ну же, поапплодируем Мими и Патрику!
Скопировать
But I would like to look like a beautiful princess.
I saw a couple up front that were nice.
By the window?
Но я хотела бы выглядеть, как красивая принцесса.
Я видела пару милых платьев там, спереди.
У окна?
Скопировать
It's not Baek Hyun you like but Chan Doo, isn't it?
Oh brother, you're always trying to couple up people.
How do you regulate breathing?
да?
Ааа... Ты всегда пытаешься соединить людей.
Медитируешь?
Скопировать
!
We should couple up.
Tonight.
!
- Мы должны сойтись.
Сегодня вечером.
Скопировать
Then work out the relationship details later.
If we were to couple up, we'd have to commit tonight, this minute, because within a week, we'd be keeping
Are you trying to seduce me?
А остальные детали отношений разработать позже.
Ну, к примеру - если бы мы решили встречаться, то нам бы стоило решиться сегодня, прямо сейчас, потому что через неделю у нас было бы столько секретов друг от друга что наши отношения были бы обречены.
Ты пытаешься меня соблазнить?
Скопировать
Things just got interesting.
See that couple up front?
That's Bruce and Connie Faber-- parents of the victim.
Ситуация становится интереснее.
Видишь эту парочку впереди?
Это Брюс и Конни Фабер - родители жертвы.
Скопировать
Yeah, yeah.
I got a couple up here. I was embarrassed. Yeah, yeah, yeah, yeah...
I know.
- Да, да!
Немного на висках, я этого стесняюсь, извини.
Я понимаю, слушай.
Скопировать
This is exciting.
I've heard this can really open a couple up.
Uh, Maggie, I'm going to offer you a word, and you respond however you're moved to from here.
Я так волнуюсь.
Слышала, что ассоциации помогают парам раскрыться.
Мэгги, я называю слово, а вы говорите первое, что придет в голову.
Скопировать
You're spoiling it again.
At least I didn't break a couple up.
Do you want to go have a drink at the bar?
Ты опять всё портишь.
Я хотя бы не влезал в чужие отношения.
Хочешь выпить чего-нибудь в баре?
Скопировать
ALL (chanting):
Couple up.
Couple up.
— Станьте парой! Станьте парой!
— Станьте парой!
Станьте парой!
Скопировать
Couple up.
Couple up.
We need... we need to get out of here.
— Станьте парой!
Станьте парой!
Нам надо... надо бежать!
Скопировать
Couple up.
Couple up.
Go, go, go, go, go, go.
— Станьте парой!
— Станьте парой!
— Езжай, езжай, езжай!
Скопировать
Goddamn it. Damn it.
Couple up.
It will be cute!
Проклятье, проклятье!
Станьте парой!
Будет так няшно!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов couple up (капол ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы couple up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить капол ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение