Перевод "cracks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cracks (кракс) :
kɹˈaks

кракс транскрипция – 30 результатов перевода

I always liked you.
That magic stuff you do really cracks me up.
Uh, thanks.
Ты мне всегда нравился.
Твоё волшебство меня реально поражает.
А-а-а, спасибо.
Скопировать
No, Lex. I'm an experiment.
beneath all that arrogance, your cracks are starting to show.
did you really think you could keep this a secret?
Нет, Лекс, я твой эксперимент.
Под твоей маской самоуверенности начинают проступать трещины.
Ты что, действительно надеялся сохранить это в секрете?
Скопировать
Not gonna be, you know.
Unless we pay for dishonest-to-goodness contractors, those cracks will stay.
- Let them.
Так не будет, знаешь?
Пока мы мы не наймем настоящих не слишком надежных, но очень дорогих подрядчиков, эти трещины всегда будут видны.
- Ну и пусть.
Скопировать
[ Chuckles ] Jesus.
Especially the cracks about your marital problems.
But you did kick over the table first.
Господи.
Послушай, я не собираюсь её защищать То что она сделала, особенно замечания по поводу твоих семейных проблем.
Но, сначала ты опрокинул на неё стол.
Скопировать
I should've known that one day you'd find a way out.
Cracks were there already.
I just made the sluks show me.
Я должен был знать, что однажды ты найдешь дорогу назад.
Там уже были трещины.
Я просто заставил слаков показать их. Это все.
Скопировать
Your relationship with her uncle, you have to admit... might be a little confusing to someone her age.
whole plan thing of yours has enabled you... to draft your own blueprint... or patch up some of the cracks
But just between you and me, you're starting to sound like a crazy person.
Твои отношения с ее дядей могут сбить ее с толку.
Я счастлив, что твоя "Программа" помогает тебе перестраивать свою жизнь. и заделывать трещины в фундаменте.
Но между нами, девочками ты начинаешь бредить.
Скопировать
- Yes, the noble experiment.
- You don't have to make any cracks.
I don't suffer and starve because I like it, you know.
- О, да, доблестный эксперимент.
- Тебе не обязательно давать мне затрещин.
Я не собираюсь страдать и голодать, только потому, что мне это нравится, знаешь.
Скопировать
Now that you're...
Don't start baking wise cracks. - Dough, sir.
- Blasted draft in here, at that.
Так что...
Не начинай отпускать шуточки.
- Да, сэр. - Чёрт бы его побрал.
Скопировать
I'm on the front page of your paper.
[ Laughs ] That cracks me up.
It's a 7:00 show!
Я на первой странице вашей газеты.
Как же бесит.
Это шоу в 7 часов!
Скопировать
-What?
-Joey cracks me up.
" Have your ex-wife move in.
- А что?
- Джо меня поражает.
Почему бы твоей бывшей жене не переехать к тебе.
Скопировать
SOMEONE WHO'S NOT A HOMOPHOBE.
BECAUSE HE MADE A COUPLE OF CRACKS?
THAT DOESN'T MEAN HE'S A FAG-HATER. IT JUST MEANS HE NEEDS... ENLIGHTENING.
Желательно, не гомофоба.
Только потому, что он сказал пару шуточек?
Это не значит, что он ненавидит педиков, это просто значит, что ему нужно... просветление.
Скопировать
I think you don't ever want to talk to me again, and if that's the case... we really need to talk!
There are things I'd Iike to say to you about the cracks in my foundation... and your part in helping
This is your sister, Ruth.
Я начинаю думать, что ты не хочешь со мной общаться. Если это так, нам действительно надо поговорить.
Я хотела поговорить с тобой о трещинах в моем фундаменте. И попросить тебя помочь мне их заделать.
Это твоя сестра, Рут.
Скопировать
The early symptoms resembled mild flu, but soon his brain shrunk to the size of an orange and pus and mucus began to ooze out of his ears.
Before long, cracks appeared in his skull.
Blood and membrane entered his digestive system.
Ранние её симптомы напоминают легкую простуду, но вскоре его мозг сжался до размеров апельсина а из ушей его начали сочиться гной и слизь.
Вскоре, на его черепе появились трещины.
Кровь и плева попадала в его пищеварительную систему.
Скопировать
- Him or you?
The guy cracks me up.
He's not the one I would exactly call a nut around here.
- Он или ты? - Он.
Он выводит меня из себя.
Я бы назвал занудой не его.
Скопировать
Light the fuses !
Like cockroaches from the cracks in walls, these insatiable marauders crawl outwherever bays and reefs
Imperial edict
Поджечь фитили!
Подобно тараканам, ползущим по стенам,.. ...эти ненасытные охотники добираются до любой излучины, любого морского мыса,.. ...чтобы устроить очередную подлую засаду.
Приказ императора
Скопировать
Good luck, man.
That about cracks the case, don't it?
Let's get a burger or something.
Удачи!
Ну, считай дело раскрыто.
Идём, купим по бургеру, поедим.
Скопировать
-Brilliant?
Look at these cracks!
Bigger than my hand!
Посмотри на эти щели!
Больше, чем моя рука!
-Надо отремонтировать
Скопировать
Me?
That guy who just said, "butt cracks"?
STEVE: Yes, that's right.
Мне?
Человеку, который только что сказал "дырка в попе"?
Вот именно.
Скопировать
We'll walk to your office together.
And if your watch cracks... then we'll know something's going on, and we'll deal with it.
Okay?
Мы пойдем к тебе в офис вместе.
И если твои часы разобьются... мы будем знать, что что-то происходит, и тогда мы что-нибудь придумаем.
Ладно?
Скопировать
and even "ghosts"...
If they were cracks or distortions in the uniform matrix of reality...
Then I'd also be a useless empty shell like you, but the shoes I'm wearing are different from yours.
и даже "человеческий дух"...
Что если они лишь трещины или изъяны универсальной матрицы реальности?
.. Тогда я был бы такой же бесполезной, пустой оболочка, как и ты, но я не в твоей шкуре.
Скопировать
Oh! Is this for me?
- [Voice Cracks] Yeah.
- Jackie, it's your birthday?
Это мне?
- Да.
- Джеки, у тебя день рождения?
Скопировать
Did you see the clips Carol dropped off?
Jackson Clarion-Ledger says "Attorney General Cracks Down on Doc Peddling Death. "
Only the Oregon locals have picked it up, except Jackson Clarion-Ledger.
Ты видел вырезки, которые подбросила Кэрол?
Jackson Clarion-Ledger говорит: "Генеральный прокурор расправляется с докторами торгующими смертью"
- Броско. - Никто, кроме местных жителей Орегона, не разузнал этого ещё, за исключением Jackson Clarion-Ledger.
Скопировать
The DA's office has been sweating Pete.
Suppose he cracks?
Suppose he can't take it? Then what?
И не моя вина, что Пит вспотел перед прокуром.
Что если он все слил?
А я в этом почти уверен, что тогда?
Скопировать
If I go up, I won't come down.
Remember that night she poured boiling water through them cracks in the floor?
I gotta go home pretty soon.
Я могу не вернуться, лучше не трогать её.
А помните, как она полила кипятком через щели?
- Я скоро пойду.
Скопировать
What did she mean by that?
She'll pour it straight through the cracks. Stella, wait.
Wait till I powder.
Что это значит?
Что она может облить их кипятком.
Погоди, я напудрюсь.
Скопировать
Does thou love me?
Then go... or my heart cracks.
Mr. O'Hara, sir.
Ты любишь меня?
Тогда иди... иначе моё сердце разорвётся.
Мистер. O'Хара, сэр.
Скопировать
Ride him, ride the daylights out of him.
If he's rotten, he cracks.
If he's wrong, it shows up.
Давишь на него, запугиваешь его.
Если он гнилой, он раскалывается.
Если он не тот, это быстро обнаруживается.
Скопировать
They're due to flaws, stresses, tiny fissures in the mantle. Probably the result of many years of underground atomic testing.
Another major explosion and even deeper, and these tiny fissures will become cracks.
Suppose the Masato Trench splits open under the ocean. A crack a thousand miles long bringing super heated magma in contact with the ocean.
Это происходит в результате выхода энергии и возникновения напряженности, обусловленных трещинами в земной коре, которые, вероятнее всего, возникли в результате многочисленных атомных подземных взрывов.
Ещё один такой взрыв, только глубже, станет причиной роста маленьких трещин до огромных размеров.
А представьте только себе, что будет, если образуется гигантская трещина на дне океана, трещина длиной в тысячу миль, и её огненная магма соприкоснётся с холодными водами океана!
Скопировать
I wish I had another one. Come here.
If you write any more cracks about Lois Underwood I'll cut your ears off and mail them to your folks.
What a cozy place you have here. - Like it?
Жаль, я сегодня добрый.
Еще один выпад против Лоис Андервуд - ...если в туалете поймаю, то в сортире замочу.
Какое уютное местечко у тебя.
Скопировать
One day we set out to find a suitable mire, and we drove around looking at marshes.
windows and doors as though some white fire inside was throwing off clear flames through the openings and cracks
We couldn't resist. We had to explore that white fire.
Однажды мы отправились на поиски подходящей трясины и ездили по округе в поисках болот.
Мы обнаружили дом у дороги, где странные белые тени танцевали вокруг окон и дверей, словно некий белый огонь внутри прорывался наружу через отверстия и трещины.
Мы не могли не пойти и не выяснить, что за белый огонь там был.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cracks (кракс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cracks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кракс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение