Перевод "crazy time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crazy time (крэйзи тайм) :
kɹˈeɪzi tˈaɪm

крэйзи тайм транскрипция – 30 результатов перевода

!
It was a crazy time, the '80s.
You don't hear me listening to the Thompson Twins anymore.
!
Это были безумные времена ,восьмидесятые .
Но я же больше не слушаю "Томпсон Твинс".
Скопировать
_
It's been a crazy time, but I think I got some... clarity.
I love that sign.
Все в порядке?
Это было сложное время, но думаю, что я обрела некоторую ясность.
Люблю этот знак.
Скопировать
[Chuckles] I'm great.
I just haven't adjusted to the crazy time change yet, I guess.
It's good to hear your voice.
Я замечательно.
Я еще не привыкла к другому часовому поясу.
Рада услышать твой голос.
Скопировать
"OK.
What a crazy time we're going to have."
"How come it's only me today?"
Хорошо.
Чудесно проведем время".
"Почему сегодня это только я?"
Скопировать
That is the question.
And it's just kind of at a crazy time.
Like, I'm really busy with work right now and touring with the band.
Идти или не идти вот в чем вопрос.
Сейчас непростое время для меня.
Я занята работой и гастролями.
Скопировать
Health insurance?
Come on, it's Christmastime, not crazy time.
It's art.
Неужели страховка?
Да ладно, сейчас же Рождество, а не сумасшествие.
Это искусство.
Скопировать
- I've got no experience with this.
This is crazy time.
My God.
У меня такое впервые.
Это безумие.
Боже.
Скопировать
I wouldn't put it past him to destroy the evidence.
And then we are back to a theory about a crazy time-traveling dog soldier.
Nope.
Я вполне допускаю, что он может уничтожить улику.
И мы снова возвращаемся к теории о сумасшедшем воине-псе, путешествующем во времени.
Нет.
Скопировать
Do you have a gig or do you always dress like a hooker from Night Court?
Going through a separation, it can be a crazy time.
I'm not crazy, Dad.
Ты сегодня выступаешь или все время одеваешься, как проститутка?
Расставание может быть тяжелым.
Мне не тяжело, пап.
Скопировать
I just want to spend time with her.
I mean, I have to ease her into the whole crazy time thing.
You mean crazy in the whole serial killer sense of the word?
Я хочу провести с ней время.
Я хочу подготовить ее к всему этому сумасшествию.
Под сумасшествием ты имеешь ввиду весь этот ужас с серийным убийцей?
Скопировать
I've actually never felt such clarity.
Well, there's actually a book called Crazy Time.
- Oh, shut up, Pete.
Мне все ясно.
Вообще-то, есть книга с таким названием.
- Заткнись, Пит.
Скопировать
Oh, wow, I was gonna go there this fall.
But it's a crazy time for me right now.
My company is celebrating their tenth anniversary.
О, а я собирался туда осенью Правда?
Но сейчас не самое удачное время для этого. Моя
Компания как раз отмечает свое 10-Летие О!
Скопировать
It's just been a crazy time.
It's always been a crazy time with you.
Yo, let's go.
Просто у меня сейчас куча проблем.
У тебя всегда куча проблем!
Ио, пошли.
Скопировать
I will have you know that Lauren and I have never been better.
And what happened with her and Jeremy, that was a crazy time.
The leaves were changing.
Так я вас информирую, что у нас с Лорен все Как никогда замечательно
И то что было между ней и Джереми Это просто временное заблуждение
Был листопад
Скопировать
- Since Ray and Debra's wedding.
Yeah, listen, look, about the wedding, you know, that was a crazy time, and you know, maybe things got
All the free champagne and things moved kind of fast, you know?
- Со свадьбы Рэя и Дебры.
Да, слушай, смотри, насчет свадьбы, знаешь, это были безумные времена, и знаешь, может быть что-то вышло из под контроля.
Все это бесплатное шампанское и все двигалось как-то быстро, понимаешь?
Скопировать
Axel.
-Look, I knowthis is a crazy time.
-Well, come in.
Аксель!
- Послушай, я знаю, что время неподходящее...
- Заходи!
Скопировать
Bowling's insane!
Bowling is crazy time!
Bowling?
Боулинг это безумие!
Боулинг это потрясающая игра!
Боулинг?
Скопировать
Mind your leg...
It was a crazy, crazy time for me.
A short spell in the navy.
Береги ноги...
- Для меня это было совершенно сумасшедшее время.
Небольшой срок на флоте.
Скопировать
-What are you starting with me for?
You know this is my crazy time of year.
It's your third day.
-Зачем ты снова это начинаешь?
Ты же знаешь, сейчас сумасшедший период года.
Это твой третий день.
Скопировать
And it was war.
That was a crazy time for everyone.
Tell that to Bobby Colby.
И была война.
Это безумное время для всех.
Скажи это Бобби Колби.
Скопировать
Yes.
It was a crazy time... both of us feeling guilty, sneaking around, always afraid we were gonna get caught
That sounds hot.
Да.
Мы с ума сходили... оба чувствовали свою вину, прятались ото всех, в вечном страхе, что нас кто-то застукает.
Звучит возбуждающе.
Скопировать
- Um, you know, we are so gonna have to get together.
It's a crazy time.
Okay, what about tonight?
Знаешь, нам точно нужно пересечься.
В смысле, будет классно, но сейчас... у меня просто куча дел.
Хорошо, как насчет вечером?
Скопировать
And this house is ridiculous.
I mean this is crazy time up here.
You gotta remember to send me that information on Your friend's play.
- Спасибо. - Пожалуйста. Дом восхитителен!
Я просто с ума сойду.
Не забудьте прислать мне информацию о пьесе вашей подруги.
Скопировать
It's cool.
Crazy, crazy time, you know?
Especially after that India tour.
Круто.
Сумасшедшие, безумные времена.
Особенно после индийского тура.
Скопировать
You haven't been here in 15 years.
When Maw Maw died, it was a crazy time for me... corporate restructuring, a kitchen remodel and I had
I'm gonna go see if we have any pie.
Ты к нам 15 лет не приезжала. С чего вдруг сейчас?
Когда умерла бабуля, у меня было очень много проблем... реорганизация компании, ремонт кухни, операция по уменьшению ареола, которая удалась только наполовину, Так что я забыла спросить про завещание бабули.
Пойду, посмотрю, нет ли у нас пирога.
Скопировать
I don't know.
It's been a crazy time, at home with Sarah and all.
- Yeah, I heard that before.
Не знаю. Я...
Безумная пошла жизнь. Дома с Сарой беда.
- Да, я это уже слышал.
Скопировать
- No, please, Tuck, come on.
It's just been a crazy time.
It's always been a crazy time with you.
- Нет, пожалуйста, Так!
Просто у меня сейчас куча проблем.
У тебя всегда куча проблем!
Скопировать
I was there when Serge Gainsbourg died.
- It was a crazy time.
- Weren't you, like, eight?
- Да. Я был там когда Серж Гинзбур умер.
- Нелегкое было время.
- Разве тебе не понравилось?
Скопировать
What I said on The Real World was nothing, and it was 2002.
It was such a crazy time.
We were all still reeling from the events surrounding the film Vanilla Sky.
Нет.
То, что я сказала на шоу, это ерунда. и это был 2002 год. Безумное время.
Мы все отходили от событий, которые окружали фильм "Ванильное небо".
Скопировать
From mid-'86 to late '87.
That was a crazy time.
There was a lot of pressure from Visualize to make that place work.
С середины 86-го до конца 87-го.
Сумасшедшее было время.
Много усилий со стороны Визуалистов, чтобы заставить это место работать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crazy time (крэйзи тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crazy time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэйзи тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение