Перевод "criminal record" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение criminal record (криминол рэкод) :
kɹˈɪmɪnəl ɹˈɛkɔːd

криминол рэкод транскрипция – 30 результатов перевода

When Marshall graduates this spring, he'll be a lawyer.
But did you know that Marshall has a criminal record?
That's right, on a road trip up to Cape Cod,
Когда Маршалл выпустится этой весной, он станет юристом.
Но знаете ли вы, что у Маршалла есть преступное прошлое?
Все верно, в поездке на полуостров Кейп-Код
Скопировать
What else?
High school transcripts... criminal record... all the con jobs you were arrested for.
I guess that's why you use an alias, huh?
Что еще?
Школьный аттестат.. список преступлений.. все махинации, на которых тебя поймали
Поэтому ты используешь псевдоним, верно?
Скопировать
i mean,both brothers are duke university grads.
no criminal record.
i mean,a few speeding tickets.
На братьев - ничего. Выпускники университета.
Никакого полицейского досье.
Несколько штрафов за превышение скорости.
Скопировать
I have a copy here.
White, in view of the fact that you lied to this company when recruited, "concealing the fact you had a criminal
"Yours sincerely, Derek Stevensby."
Вот его копия.
"Уважаемый мистер Уайт, в связи с тем, что вы обманули компанию при устройстве на работу, скрывая, что имели судимости, у меня нет выбора, кроме как разорвать ваш наём в конце этого месяца.
С уважением, Дерек Стивенсби."
Скопировать
- We found a letter there.
White, in view of the fact you lied to this company when recruited, "concealing the fact you have a criminal
"Yours sincerely, Derek Stevensby."
- Мы нашли там письмо.
"Уважаемый мистер Уайт, в связи с тем, что вы обманули компанию при устройстве на работу, скрывая, что имели судимости, у меня нет выбора, кроме как разорвать ваш наём в конце этого месяца.
С уважением, Дерек Стивенсби."
Скопировать
And I'm not the one with the DUl on my record.
You wouldn't believe how many rent-a-cops forget to fill out the previous criminal-record section on
So, what do you think of Smallville?
А не у меня на счету вождение в состоянии опьянения.
Ты не поверишь у скольких претендентов в копы отшибает память при заполнении графы "совершение правонарушений" в их анкете.
Что думаешь о Смоллвилле?
Скопировать
- It's the best lead we have.
The shooter probably won't have a criminal record.
In fact, there's a good chance he may not exist on any database at all.
- Это лучшее что мы имеем.
Стрелок вероятно не будет иметь досье.
Как факт, есть хороший шанс, что он не существует ни в какой базе данных вообще.
Скопировать
- Oh.
- No criminal record.
- Yeah.
- Оу.
- Нет судимостей.
- Так.
Скопировать
The weapons were kitchen equipment.
investigated the vehicles around the site and there was a parking record for a car whose owner has a criminal
We are looking into the possibility of mafia involvement.
Орудием преступления послужила кухонная утварь.
Мы проверили стоянки в округе и обнаружили данные о парковке машины, владелец которой числится в криминальной картотеке.
Предполагаем вовлеченность Борёкудан.
Скопировать
Mr. Henderson? Do you have, or have you had any connection with the prison?
What, do I have a criminal record?
Haven't you checked?
Есть ли у вас или были ли, какие-нибудь связи с тюрьмой?
Есть ли на меня досье?
Вы не проверяли?
Скопировать
Father dead.
No known criminal record for Sally.
No recorded marriages.
Отец умер.
За Салли не числится судимостей.
Нет зарегистрированных браков.
Скопировать
But sometimes they do get the wrong man.
Why did he have to have a criminal record?
Now they'll have to give him the chair.
Иногда попадается невиновный.
Зачем он солгал о прошлой судимости?
Поэтому им пришлось приговорить его.
Скопировать
What's the news, Méndez?
He doesn't have a criminal record.
Very well.
Что там, Мендес?
У него нет судимости.
Это хорошо.
Скопировать
You'll have plenty of time to remember!
Ask headquarters to check for a criminal record.
Where are you at?
У тебя будет время вспомнить!
Проверь, нет ли у него судимости. И приведи ребенка..
До куда ты дошел?
Скопировать
- Hi.
I do everything right - no reprimands, no criminal record.
Your picture can make the cover of the Ogonyok magazine.
- Здоров.
Всё делаю как надо, не участвовал, не привлекался, не имел.
Твой портрет на обложке журнала "Огонек" печатать можно.
Скопировать
Nice logic!
With a criminal record, you can't take the exam for the position in Rome.
Damn it!
- Да. - Хороша у вас логика!
Пепино, из-за этой грязной истории ты теперь не попадёшь на конкурс... -...в Министерство в Риме.
- Проклятье!
Скопировать
For a customs officer, the person's the suspect, not the car.
Single, travelling sales man, no criminal record.
Yes, I'm putting the French group at risk.
Это лучший выбор! Погодите, месье, вспомните. На таможне подозревают человека, а не машину.
Холостяк, коммерческий представитель, девственное досье в полиции.
Друзья, на кону из-за меня стоит касса французской группы, хорошо.
Скопировать
Just a moment, please.
Branch manager of the merchant bank in Albrechtstraße, good family, well-ordered family life, no criminal
On grounds of the homosexual seduction of young people.
Одну минуту, пожалуйста.
Директор филиала торгового банка в Альбрехтштрассе, из хорошей семьи, хороший семьянин, отсутствие судимости, 49 лет.
За гомосексуальные совращения молодых людей.
Скопировать
And Lucienne Couronne, born in Grenaille, 49 years of age, no children.
No criminal record. Military service...
Enough! Too much already.
И Курон Люсьена, урожденная Гренай, сорок девять лет, детей нет.
До тридцать седьмого работал на центральном рынке, несудим, военнообязанный...
Довольно, и так уже слишком много о вас знаю!
Скопировать
James, you were arrested for suspicion of the murder of Laura Palmer.
You have no previous criminal record, correct?
Nothing, no, sir.
Джеймс, ты арестован по подозрению в убийстве Лоры Палмер.
Ранее к уголовной ответственности не привлекался, так?
Да, не привлекался, сэр.
Скопировать
There's nothing I can do, Bertie.
Davenport and the three tons of Gorgonzola, it's been written into the committee rules that no one with a criminal
A criminal record?
Ничего нельзя поделать, Берти.
После скандала с Хорасом Пендлбери-Дейвенпортом... в связи с тремя тоннами сыра "горгонзола",.. в правила внесен пункт: Люди с криминальным прошлым не могут участвовать в выборах.
С криминальным прошлым?
Скопировать
Driving licences, medical cards, UB40s, the lot.
Your criminal record.
Truancy, theft, juvenile court, detention centre, do a runner, two housebreakings, assault and affray, then assault on a copper, suspended sentence, heavy fine.
¬одительские права, медицинские карты и остальное.
—мотри, ƒжон. "вое досье.
ѕрогулы, воровство, суд по делам несовершеннолетних, исправительное учреждение, побег, два грабежа со взломом, нападение и драка, затем нападение на полицейского, условный приговор, большой штраф.
Скопировать
I am an alien.
I have a criminal record.
I run a good house.
Я - иностранка.
У меня есть досье в полиции.
Я управляю хорошим домом.
Скопировать
- It's not that.
He's got a criminal record.
If you say he was there, they won't believe it was an accident.
- Это не так.
У него уже есть судимость.
Если скажешь, что он был там, они не поверят в случайность.
Скопировать
No, no, no.
No criminal record.
So you won't tell me your name. Well, tell me, uh... what do you miss most about Mother England?
Нет, нет, нет.
Я примерный гражданин, законопослушный.
Ты не говоришь, как тебя зовут, скажи хотя бы, скучаешь ли ты по Англии?
Скопировать
Candidate must read, be of good character living at home with parents in home environment."
"No criminal record.
School records will be checked."
Соискатель должен уметь читать, иметь покладистый характер жить дома с родителями в тёплой семейной обстановке."
"Без судимостей.
Школьный табель будет проверен."
Скопировать
According to our source, the police started a secret investigation.
It is also assumed that such an unprecedented bizarre crime is in the criminal record of Japan and will
He's coming!
Согласно нашему источнику, в полиции начали секретное расследование этого преступления.
Также предположительно, что такое беспрецедентное преступление занесено в криминальное досье Японии и будет раскрыто в ближайшем будущем.
Он едет!
Скопировать
What if he reports us, and the police come to our house and arrest us?
- Then we'll have a criminal record.
- Big deal.
Он подаст рапорт, и полиция нагрянет к нам домой?
- Поставят на учет.
- Да ладно.
Скопировать
What is it about his background that they're trying to cover up?
A criminal record?
A membership in a subversive organization?
Что такого в его прошлом, что они пытаются скрыть?
Судимость?
Членство в подрывной организации?
Скопировать
Check the teachers and the pupils.
See if anyone has a criminal record.
And our colleagues in the ape-house down the yard...
Проверьте учеников и преподавателей.
Возможно, у кого-то есть криминальное прошлое.
И ещё насчёт коллег-недоумков из зверинца, что в соседнем здании...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов criminal record (криминол рэкод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы criminal record для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить криминол рэкод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение