Перевод "current value" на русский
Произношение current value (каронт валю) :
kˈʌɹənt vˈaljuː
каронт валю транскрипция – 14 результатов перевода
That is a genuine study by the 15th century Flemish master Hieronymus Bosch, acquired by Mrs Gessler in 1965.
Current value?
No man can say.
Это оригинальная работа фламандского мастера 15 столетия Иеронима Босха, приобретенная миссис Гесслер в 1965
Текущая стоимость?
Никто не скажет
Скопировать
Is he?
Now if you like, I could take them with me, ask him to have a quick look at them, and find their current
- Would you really?
Правда?
Если хотите, я могу взять их с собой, попрошу его взглянуть на них, и узнаем их текущую стоимость.
- Вы правда это сделаете?
Скопировать
The shareholders have pushed Frank to be his best self, maximizing his value and theirs.
If he walks away, he'll need to reimburse the shareholders for the current value of their shares.
I agree with Mr. Beaty.
Акционеры заставляют Фрэнка быть лучшим, максимизируя его ценность и свою прибыль.
Если он уйдет, ему необходимо будет возместить акционерам текущую стоимость их акций.
Я согласен с мистером Беати.
Скопировать
Level 12.
Do we know current value?
Stop!
Уровень 12.
Известен ли текущий номер?
Стойте!
Скопировать
There's little R2-D2s where the George Washingtons should be.
You know, Jerry, I'm not gonna tell you that these will increase in value or even hold their current
The truth is, you bought them because you like them.
Тут маленькие Р2-Д2 вместо Джорджей Вашингтонов.
Знаешь, Джерри, я не скажу тебе что они вырастут в цене, или даже удержат текущую.
Правда в том, что ты купил их потому что они тебе понравились.
Скопировать
Word of crixus' stunted recovery must not to spread.
I wish only to discover his current value.
You would sell crixus?
Молва о медленном восстановлении Крикса не должна распространиться.
Я желаю только раскрыть его текущую цену
Ты хочешь продать Крикса?
Скопировать
She needs to hear what?
At the current value of his estate, the inheritance tax will be at least six million dollars.
And neither of us has a fraction of that money.
Что именно?
В соответствии со стоимостью поместья, налог на наследство составит как минимум 6 миллионов долларов.
И ни у кого из нас нет таких денег.
Скопировать
My client's lives are being cut short.
And according to accepted calculations, the current value of a life is $7.9 million.
You're not even offering pennies on that.
Укоротилась жизнь моих клиентов
И, учитывая принятые вычисления, нынешняя цена жизни примерно $7.9 миллионов .
А вы предлагаете копейки от этой суммы.
Скопировать
How huge?
Well, the losses are greater than the current value of the company. Projected losses.
The projected losses, Will.
- Что, так серьёзно?
Ну, потери превысят рыночную стоимость компании.
Прогнозируемые. Прогнозируемые потери, Уилл.
Скопировать
How much?
The current value of the meadow.
Sash.
- Сколько?
- Сколько сейчас стоит долина.
Саш.
Скопировать
You can give us back our money.
I am sure the railroad'd be willing to buy back your land at the current value.
Current value's jack shit now that Cheyenne's the hub.
Вы можете вернуть нам деньги.
Я уверена, железная дорога захочет купить у вас землю по сегодняшней цене.
Сегодняшняя цена - дерьмо, если Шайенн - развязка.
Скопировать
While I awaited your return, I did my sums.
The current value of old-growth ginseng times the square footage of this property minus the areas occupied
Davis Potter told you this property was worthless.
Пока я ждал твоего возвращения, я подсчитал.
Текущая стоимость долгорастущего женьшеня умноженная на площадь этого участка минус площадь занятая другой видимой флорой...
Дэвис Поттер сказал тебе, что собственность ничего не стоит.
Скопировать
Her area of study is French antiquities.
She did a fascinating thesis documenting their history, but more importantly, their current value.
Which is why I enlisted her to sell off the family heirlooms, as quietly as possible.
Её область исследований – это французский антиквариат.
Она сделала интересные выводы об его истории, но что более важно, о его текущей ценности.
Поэтому, я поручил ей продать семейные реликвии как можно тише.
Скопировать
It's a typically generous thought. But... well, I can't see him agreeing to it.
The current value of his share is still only a fraction of what he'd hoped to inherit, so unless you're
I think you gentlemen had better leave the building.
Ты как всегда очень щедра, но... даже не знаю, не думаю, что он согласится.
Стоимость его доли сейчас - лишь крупица того, что он надеялся унаследовать, так что... Если только ты не согласишься заплатить ему двойную стоимость, конечно...
Так, джентльмены, лучше выйдите из здания.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов current value (каронт валю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы current value для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каронт валю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение